MEDIDAS DE SEGURIDAD
ELITE
IMPORTANTES
JET-FLO
®
ADVERTENCIA-Para evitar lesiones, se deben observar las
medidas de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
F I LT R O S U M E R G I B L E
LEA Y CUMPLA TODAS LAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. PELIGRO-Para evitar un posible choque eléctrico, se deben tomar medidas
de seguridad especiales, dado que se emplea agua en el uso de este equipo
para acuario. Siga cuidadosamente estas instrucciones de seguridad.
2. Todos los aparatos del acuario deberán desconectarse de la fuente de
alimentación principal antes de realizar cualquier reparación u otra acción en la
que haya contacto directo con el agua.
ADVERTENCIA: Antes de colocar las manos dentro del acuario, desconecte
todos los aparatos.
3. No accione ningún aparato que no funcione apropiadamente o esté dañado de
alguna manera. El cable de este aparato no puede reemplazarse. Si el cable o
el enchufe están dañados, deseche el aparato.
4. ADVERTENCIA: El motor no tiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. No intente realizar usted mismo las reparaciones; envíe el aparato a
un servicio autorizado para su reparación o de lo contrario deseche el aparato.
5. A fin de evitar que el aparato o el tomacorriente se mojen, coloque el acuario
a un lado del tomacorriente de pared, para prevenir que el agua se deslice por
el tomacorriente o el conector.
6. ADVERTENCIA: Utilice un lazo de goteo. Deberá
acomodar un "lazo de goteo" (ver la ilustración) para
cada cable que conecte a cualquier aparato del acuario.
El "lazo de goteo" es la parte del cable, debajo del
nivel del tomacorriente (o el conector, si se usa una
extensión) que impide que el agua se deslice por el
cable y entre al tomacorriente. Si el enchufe o el
tomacorriente se mojan, NO desenchufe el cable.
www.hagen.com
Desconecte el fusible o el interruptor que provee
Distributed by:
energía a la unidad. Luego, desenchufe y observe si hay presencia de agua en
Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H9X 0A2
el tomacorriente.
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA. 02048
U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd. Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH
France: Hagen France SA., F-77388 Combs la Ville.
Germany: Hagen Deutschland, D-25488 Holm
Made in China
PROCEDIMENTOS IMPORTANTES
ELITE
DE SEGURANÇA
JET-FLO
®
CUIDADO-Para evitar ferimentos, precauções básicas de
segurança deverão ser observadas, inclusive as abaixo listadas:
F I LT R O S U B M E R S Í V E L
LEIA E SIGA TODAS AS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. PERIGO-Para evitar risco de choque elétrico, deve ser tomado especial
cuidado uma vez que é um produto para aquário, em contato com a água.
Siga cuidadosamente estas instruções de segurança.
2. Todo equipamento para aquário deve ser desligado da tomada antes de
trabalhos ou atividades que acarretem contato direto com água.
CUIDADO: Desligue a corrente elétrica de todos os equipamentos do
aquário antes de colocar suas mãos no aquário.
3. Não deixe funcionar equipamentos de aquário que estejam funcionando mal
ou estejam danificados. O fio elétrico deste aparelho não pode ser substituí-
do. Se o fio elétrico ou tomada estiverem danificados, jogue fora o aparelho.
4. CUIDADO: O motor não tem peças cujo serviço possa ser feito pelo
usuário. Não repare você mesmo; devolva o aparelho ao serviço autorizado
ou jogue fora o aparelho.
5. Para evitar o risco do aparelho ou de sua tomada
ficarem úmidos, posicione o aquário em um dos lados
da tomada mural, evitando que a água escorrendo
venha a entrar em contato com a tomada ou
tomada mural.
6. CUIDADO: Utilize um "laço de gotejamento". Um
"laço de gotejamento" (veja figura) deverá ser criado
pelo usuário para cada um dos fios conectados em
aquários. O "laço de gotejamento" é a parte do fio elétrico, abaixo do nível
da tomada (ou do adaptador, quando se usa extensão), que evita que a
água, escorrendo pelo fio, venha a entrar em contato com a tomada.
www.hagen.com
Se a tomada ou a tomada mural estiverem úmidas, NÃO desligue da tomada.
Distributed by:
Desligue, no quadro de força, o fusível que alimenta a corrente elétrica do
Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H9X 0A2
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA. 02048
aparelho. Só então desligue da tomada e examine quanto à presença de
U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd. Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH
France: Hagen France SA., F-77388 Combs la Ville.
água na tomada.
Germany: Hagen Deutschland, D-25488 Holm
Made in China
7. ADVERTENCIA: Para prevenir un choque eléctrico, suministre energía a
1. Coloque el filtro dentro del acuario, use las copas de succión y verifique
través de un dispositivo de corriente residual (un interruptor accionado por
que la salida de agua horizontal esté a por lo menos 1 cm debajo de la
corriente de pérdida a tierra-GFI) con una corriente residual que no exceda los
superficie de agua.
30 mA. Si el aparato muestra algún indicio de fuga o si el interruptor
2. Enchufe a la fuente de alimentación.
accionado por corriente de pérdida a tierra se apaga, desconecte la fuente de
Los filtros sumergibles ELITE
alimentación de la fuente principal y retire el aparato del agua.
JET-FLO vienen equipados con un
8. ADVERTENCIA: No permita que los niños utilicen este aparato sin la
constante supervisión de un adulto.
sistema Venturi
9. ADVERTENCIA: No emplee el aparato con otra función para la que no fue
1. Conecte la manguera de aire al adaptador de
destinado. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante
salida como se muestra en la (Fig. 1).
podría crear situaciones peligrosas.
2. Fije la presilla de la manguera al cable de energía
10. ADVERTENCIA: No sumerja este aparato a más de 1 m o 40 pulg.
para asegurarse de que el sistema Venturi esté
11. ADVERTENCIA: No haga funcionar este aparato fuera del agua. Siempre
fuera del agua.(Fig. 2)
desenchufe todo aparato que no esté en uso, antes de colocar o retirar piezas
3. Si desea, corte la manguera a un tamaño apropiado.
y antes de realizar su limpieza. Nunca jale del cable para desenchufar el
aparato. Tómelo del enchufe y desconéctelo.
Ensamble del tubo pulverizador
12. No instale o guarde el aparato en un lugar donde esté expuesto a
El ensamble del tubo pulverizador es ideal para usarlo cuando se
temperaturas bajo cero.
desea agregar aireación. Coloque la salida del tubo directamente sobre la superfi-
13. Cerciórese de que el aparato esté muy bien instalado antes de hacerlo
cie de agua; esta posición agitará la superficie y ayudará al intercambio de gases.
funcionar.
Instalación
14. Lea y observe todos los avisos importantes indicados en este aparato.
Retire la boquilla de salida y reemplácela con el ensamble del tubo pulverizador
15. Si necesitara una extensión, utilice un cable con calibre apropiado. Un cable
(Fig. 3). El kit viene con dos tubos pulverizadores; emplee uno o ambos
para un amperaje o vataje inferior al del aparato podría sobrecalentarse. Se
dependiendo del uso. Monte el tubo pulverizador a un lado del acuario (Fig. 4)
debe tener cuidado al colocar el cable de tal manera que nadie pueda
o en la parte de atrás (Fig. 5).
tropezarse con él o tirar del mismo.
16. PRECAUCIÓN: Para prevenir la corrosión o el deterioro de los
MANTENIMIENTO DEL FILTRO
materiales que podrían causar un choque eléctrico, utilice el
PRECAUCIÓN: Antes de colocar las manos en el agua, desconecte
aparato únicamente en agua dulce.
los enchufes de todos los aparatos del acuario
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Se recomienda limpiar, por lo menos una vez al mes, la esponja del filtro, el
impulsor magnético y el recinto del impulsor (donde se ubica el impulsor
INSTALACIÓN y FUNCIONAMIENTO
magnético) y aplicar Nutrafin Cycle para restaurar las bacterias beneficiosas.
Deberá reemplazar la esponja del filtro cada 2 meses, para asegurar un apropiado
PRECAUCIÓN: Antes de colocar las manos dentro del agua,
funcionamiento de la bomba.
desconecte los enchufes de todos los aparatos del acuario.
Instalación del filtro Elite Jet-Flo
Antes de realizar la primera instalación, se recomienda enjuagar la almohadilla de
esponja (véase la sección Mantenimiento y Cambio de piezas).
7. CUIDADO: Para evitar choque elétrico, a corrente na tomada mural
1. Coloque o filtro no aquário, utilizando a tampa de sucção. A saída horizontal
deverá ser do tipo residual (corrente residual com interruptor de fio terra)
de água deve estar pelo menos 1 cm abaixo do nível da água.
operando com corrente residual não ultrapassando 30mA. Se o aparelho
2. Coloque na tomada.
indicar qualquer tipo de gotejamento ou se o interruptor desligar, desligue o
O filtro submersível ELITE JET-FLO
quadro de força e retire o aparelho da água.
possui um sistema venturi
8. CUIDADO: Não deixe que crianças utilizem este aparelho, a menos que
haja supervisão permanente de um adulto.
1. Conecte a mangueira de ar ao adaptador,
tal como na Fig. 1.
9. CUIDADO: Não utilize este aparelho para outros fins. O uso de
componentes não recomendados ou não vendidos pelo fabricante do
2. Prenda a presilha da mangueira no fio elétrico para
aparelho pode vir a ser perigoso.
manter o sistema venturi fora da água. (Fig. 2)
10. CUIDADO: Não ultrapasse 1 metro ou 40 polegadas de profundidade.
3. A mangueira poderá ser cortada no tamanho
desejado.
11. CUIDADO: Não deixe o aparelho funcionar sem água. Desligue o aparelho
quando não estiver sendo utilizado,antes de adicionar ou retirar peças e
Conjunto de barra de aeração
antes de limpá-lo. Nunca retire da tomada puxando pelo fio. Segure a
Este conjunto é ideal para adicionar aeração ao aquário.
tomada para desligá-lo da tomada mural.
Coloque a saída da barra de aeração acima da
12. Não instale ou mantenha o aparelho em local exposto às intempéries ou a
superfície da água. Este mecanismo cria uma agitação
temperaturas abaixo de zero.
na superfície e ajudará na renovação dos gases.
13. Assegure-se de que o aparelho está corretamente instalado antes de
Instalação
fazê-lo funcionar.
Remova o bocal de saída e substitua-o pelo conjunto de barra de aeração
14. Leia e observe todas as informações importantes deste aparelho.
(Fig. 3). O conjunto possui duas barras de aeração. Utilize uma ou duas,
15. Se um fio de extensão for necessário, deverá ser utilizado um fio com
dependendo de sua aplicação.
características adequadas. Um fio elétrico com menos amperes ou watts fará
Monte a barra de aeração na lateral do aquário (Fig. 4) ou na parte de trás
o aparelho aquecer demais. Arrume o fio de modo a que não seja puxado
(Fig. 5).
ou emaranhado.
16. PRECAUÇÃO: Para evitar corrosão ou deterioração dos
MANUTENÇÃO DO FILTRO
materiais que possam acarretar choque elétrico, use apenas
PRECAUÇÃO: Desligue a tomada elétrica de todos os aparelhos
água doce.
de dentro do aquário antes de colocar suas mãos na água.
MANTENHA ESTAS INSTRUÇÕES
INSTALAÇÃO e OPERAÇÃO
PRECAUÇÃO: Desligue a tomada elétrica de todos os aparelhos
dentro do aquário antes de colocar suas mãos na água.
Instalação do filtro Elite Jet-Flo
Recomenda-se enxaguar a almofada de esponja antes da primeira instalação
(veja Manutenção e substituição).
** Deberá limpiar el cartucho de Zeo Carb cada dos semanas y cambiarlo
mensualmente. (Nunca reemplace todos los insertos del filtro al mismo
tiempo para asegurar la constante presencia de bacterias beneficiosas.)
(Fig 1)
(Fig. 3)
(Fig. 4)
(Fig. 5)
Modelo
Espuma
Zeo-Carb
Impulsor
(Fig. 2)
El filtro sumergible ELITE JET-FLO está garantizado incondicionalmente durante
un periodo de 2 años. Esta garantía es válida únicamente bajo condiciones nor-
Elite Jet-Flo – Mantenimiento y Cambio de piezas
males de funcionamiento para lo cual fue creado el filtro. Esta garantía no se
1. Retire despacio el filtro del acuario.
aplicará a cualquier otro aparato sujeto a un uso inapropiado, negligencia o
manipulación. El motor viene sellado de fábrica, cualquier manipulación anulará
2. Retire la mitad inferior del filtro.
la garantía. No se asume ninguna responsabilidad en caso de pérdida o daños
3. Retire el cartucho de ZeoCarb. Enjuáguelo**
a los animales o a la propiedad personal, independientemente de la causa.
o cámbielo.
4. Retire la almohadilla de esponja. Enjuáguela*
o cámbiela.
Si tiene algún problema o alguna pregunta sobre el funcionamiento de este producto, permítanos ayudar-
le antes de que lo devuelva a la tienda. La mayoría de problemas pueden resolverse inmediatamente con
5. Retire la cubierta del impulsor.
sólo una llamada telefónica. Cuando escriba (o llame), sírvase tener toda la información relevante, como
6. Sostenga las láminas del ventilador del impulsor y saque
el número del modelo y/o los números de las piezas; así como la descripción del problema.
el impulsor.
Llame a nuestro departamento de Servicio a la Clientela:
7. Enjuague cualquier acumulación pegajosa en el
Sólo en Canadá: Línea gratuita 1-800-55HAGEN (1-800-554-2436). Entre las 9.00 y
16.30 horas, del Este.
impulsor magnético y en el recinto del impulsor y
vuelva a armar.
Sólo EE.UU.: Línea gratuita 1-800-72HAGEN (1-800-724-2436). Entre las 9.00 y 16.00
horas, del Este.
8. Una vez que todas las partes estén limpias o cambiadas,
Sólo Reino Unido: Línea de ayuda 01977 556622. Entre las 9.00 y las 17.00 horas.
vuelva a montar el filtro e instálelo en el acuario.
Para el Servicio autorizado de reparación bajo garantía:
Devuelva el producto con la factura fechada y una breve descripción de la razón de la devolución a:
* No enjuague la almohadilla de la esponja directamente en
Canadá: Hagen Industries: 3235 Guenette, Montreal, Quebec, H4S 1N2
el acuario.
EE.UU.: Rolf C. Hagen (USA) Corp. 50 Hampden Road, Mansfield, MA. 02048- 9107
Pase un poco de agua del acuario a un balde, con la
Reino Unido: Rolf C. Hagen (UK) Ltd. California Dr., Whitwood Ind. Est., Castleford,
West Yorkshire
ayuda de un sifón. Luego de enjuagar la esponja, vuelva
Para registrar su garantía en línea u obtener mayor información sobre este y otros productos,
a colocarla en la entrada del tubo y arme nuevamente.
visite www.hagen.com.
** O cartucho Zeo Carb deve ser limpo a cada duas semanas e substituído
(Fig. 4)
(Fig. 5)
mensalmente. (Nunca substitutua todas as esponjas de filtro ao mesmo
tempo, a fim de assegurar a presença constante de bactérias benéficas).
Model
Espuma
Zeo-Carb
(Fig. 1)
Recomendamos a limpeza do filtro de esponja, do impulsor magnético e da roda
Impulsor
do impulsor (quando um impulsor estiver instalado) pelo menos uma vez por
mês, assim como o uso de uma dose de Nutrafin Cycle, a fim de restaurar as
bactérias benéficas. A esponja do filtro deve ser substituída a cada dois meses
O filtro submersível ELITE JET-FLO é garantido incondicionalmente por
para assegurar o funcionamento adequado da bomba.
dois anos. Esta garantia é válida apenas sob condições normais de uso
para o qual foi concebido. Esta garantia não se aplica a unidades
Manutenção e substituição do filtro
sujeitas a uso inadequado, negligências ou se for violada. O motor
Elite Jet-Flo
foi selado na fábrica. Sua violação anula a garantia. Não há
(Fig. 2)
responsabilidade relativa à perda ou danos relativos aos seres vivos no
1. Cuidadosamente retire o filtro do aquário.
aquário ou propriedade pessoal que possam decorrer.
2. Retire a base inferior do filtro.
3. Retire o cartucho ZeoCarb. Enxague-o ** ou substitua-o.
4. Retire a almofada de espuma. Enxague-a* ou substitua-a.
5. Retire a tampa do impulsor.
Se você tiver qualquer problema ou pergunta a respeito do funcionamento deste produto,
6. Segure as lâminas do impulsor e retire-o.
contacte nossos serviços para tentarmos ajudá-lo antes da devolução do produto ao
vendedor. Alguns problemas podem ser resolvidos rapidamente por telefone. Ao telefonar
7. Enxague o limo acumulado no impulsor magnético e em
(ou escrever), tenha em mãos informações como número do modelo ou da peça, assim
sua roda e remonte o impulsor.
como a natureza do problema.
8. Quando todas as peças estiverem limpas e recolocadas,
Chame nosso departamento de serviço à clientela:
remonte o filtro e reinstale-o no aquário.
Apenas no Canadá: Número gratúito 1-800-55HAGEN (1-800-554-2436)
* Não enxague a esponja diretamente no aquário. Transfira
entre 9 et 16.30 horas.
um pouco de água do aquário para um balde,
Apenas para os Estados Unidos: Número gratúito 1-800-72HAGEN
utilizando um sifão. Depois de enxaguado, coloque a
(1-800-724-2436) entre 9 et 16 horas.
esponja de volta no filtro e reinstale-a.
Apenas para a Inglaterra: Número 01977 556622, entre 9 e 17 horas.
Serviço garantido autorizado para reparos:
Devolva o aparelho com o recibo de compra datado e as razões da devolução para:
Canadá: Hagen Industries: 3235 Guenette, Montreal, Quebec, H4S 1N2
Estados Unidos: Rolf C. Hagen (USA) Corp. 50 Hampden Road,
Mansfield, MA. 02048-9107
Inglaterra: Rolf C. Hagen (UK) Ltd. California Dr., Whitwood Ind. Est.,
Castleford, West Yorkshire
(Fig. 3)
Para registro da garantia via internet ou para maiores informações sobre este e outros
produtos, visite nosso sítio www.hagen.com.
Piezas de recambio
JET-FLO 50
JET-FLO 75
JET-FLO 100 JET-FLO 150
A-100
A-105
A-110
A-115
A-104
A-109
A-114
A-119
A-102
A-107
A-112
A-117
A-101
A-106
A-111
A-116
GARANTÍA
SERVICIO
Peças de substituição
JET-FLO 50
JET-FLO 75
JET-FLO 100
JET-FLO 150
A-100
A-105
A-110
A-115
A-104
A-109
A-114
A-119
A-102
A-107
A-112
A-117
A-101
A-106
A-111
A-116
GUARANTIA
SERVIÇO