Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GYS MULTIPEARL 200.2 Betriebsanleitung

GYS MULTIPEARL 200.2 Betriebsanleitung

Multiprozess-schweißgeräte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MULTIPEARL 200.2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
FR
05-12 / 67-69
EN
13-20 / 67-69
DE
21-29/ 67-69
ES
30-37 / 67-69
RU
38-46 / 67-69
NL
47-55 / 67-69
IT
56-64 / 67-69
73502 - V5 - 07/12/16
73502-V1-07/12/16
Multi PEARL
200-2
200-4 XL
201-4
www.gys.fr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GYS MULTIPEARL 200.2

  • Seite 1 05-12 / 67-69 Multi PEARL 13-20 / 67-69 200-2 200-4 XL 21-29/ 67-69 201-4 30-37 / 67-69 38-46 / 67-69 47-55 / 67-69 56-64 / 67-69 www.gys.fr 73502 - V5 - 07/12/16 73502-V1-07/12/16...
  • Seite 2 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 MULTIPEARL 200.2 MULTIPEARL 201.4/200.4 XL...
  • Seite 3 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 MULTIPEARL 200.2 MULTIPEARL 200.4 XL / 201.4...
  • Seite 4 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 MIG-MAG NO GAS EURO NO USE FR - Vérifier la polarité de l’électrode sur l’emballage. EN - Check the electrode polarity on the packaging. DE - Beachten Sie die auf der Elektrodenverpackung beschriebenen Angaben zur Polarität.
  • Seite 5: Alimentation Électrique

    Ne pas utiliser de rallonge ayant une section inférieure à 2,5 mm². Les MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 sont livrés avec une prise 16A de type CEE7-7. Ils doivent être reliés à une alimentation AVEC terre comprise entre 110V et 230V 50/60 Hz, protégée par un disjoncteur 16A (32A en 110V).
  • Seite 6 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 MIG SYNERGIQUE - FIG III • Sélection du mode MIG Synergique Maintenir le bouton 2 appuyé et tourner la molette supérieure jusqu’à obtenir MIG Synergic. • Choix de la matière du fil Maintenir le bouton 2 appuyé et utiliser la molette inférieure pour passer...
  • Seite 7: Raccordement Gaz

    MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 façon à observer 0,6. L’utilisation en acier nécessite un gaz spécifique au soudage (Ar+CO2). La proportion de CO2 peut varier selon le type de gaz utilisé. Pour l’inox, utiliser un mélange à 2% de CO². Pour le choix du gaz, demander conseil à un distributeur. Le débit de gaz en acier se situe entre 8 et 12 L/min selon l’environnement.
  • Seite 8 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 • Réglage de l’intensité Tourner la molette supérieure pour régler l’intensité de soudage. • Réglage de l’Arc Force Tourner la molette inférieure pour régler l’Arc Force. Réglage de 0 à 100% • Réglage du Hot Start Maintenir le bouton 3 appuyé...
  • Seite 9 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 • Réglage du post gaz Maintenir le bouton 3 appuyé et utiliser la molette supérieure pour régler le Post Gas. TIG EASY (TORCHE À VALVE) • Entrez dans le mode TIG EASY (Torche Maintenir le bouton 2 appuyé...
  • Seite 10: Entretien

    120 A 105 A • Les MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 sont des appareils de classe A, conçuent pour un emploi dans un environnement industriel ou professionnel. Dans un environnement différent, il peut être difficile d’assurer la compatibilité...
  • Seite 11: Anomalies, Causes, Remèdes

    MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 Choc électrique : Cet appareil ne doit être utilisé que sur une alimentation monophasée avec terre. Ne pas toucher les pièces sous tension. Vérifier que le réseau d’alimentation est adapté au poste. Chutes : Ne pas faire transiter le poste au-dessus de personnes ou d’objets.
  • Seite 12 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 SYMPTOMES CAUSES POSSIBLES REMEDES Mauvais dévidage du Gaine guide fil sale ou endommagée. Nettoyer ou remplacer. fil. Galet presseur pas assez serré Serrer le galet d’avantage Frein de la bobine trop serré. Desserrer le frein.
  • Seite 13 Do not use extension lead with a section lower than 2.5 mm². MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 are delivered with a 16A plug CEE7-7 type. It must be connected to a power supply with earth between 110V and 230V 50/60Hz protected with a 16A circuit- breaker (32A in 110V).
  • Seite 14 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 • Selecting MIG Synergic mode Keep button 2 pressed and at the same time turn the upper knob until "MIG Synergic" is displayed. • Selecting the type of wire Keep button 2 pushed and at the same time press the lower knob to go to the wire type selection menu.
  • Seite 15 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 side of the roller is the diameter in use. For a 0.6 wire use the 0.6 groove. Welding Steel or Stainless Steel requires using a specific gas mix - Argon + CO2 (Ar + CO2). The proportion of CO2 will vary depending on application.
  • Seite 16: Electrode Welding

    MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 • Selecting MMA mode Keep button 2 pressed and at the same time turn the upper knob to select MMA mode. • Welding current adjustment Turn the upper knob to select the wel- ding current.
  • Seite 17 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 • Downslope adjustment Use the lower knob. • Post gas adjustment Keep button 3 pushed and at the same time use the upper knob to adjust the Post Gas. TIG EASY (VALVE TORCH) •...
  • Seite 18: Maintenance

    105 A MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 are Class A devices. It is designed to be used in an industrial or professional environment. In a different environment, it can be difficult to ensure electromagnetic compatibility, due to conducted disturbances as well as radiation.
  • Seite 19: Troubleshooting

    MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 Safety Arc welding can be dangerous and can cause serious and even fatal injuries. Protect yourself and others. Ensure the following safety precautions are taken : Arc radiation: Protect yourself with a helmet fitted with filters in compliance with EN169 or EN 379.
  • Seite 20 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES REMEDIES See the branch connection and look if the plug is fed by Bad connection to the main supply. 3 phases. No welding current Control the earth cable (connection and clamp Bad earth connection.
  • Seite 21: Gerätebeschreibung (Abb. I)

    Schutzleiter und 16 A Absicherung (32 A bei 110 V) betrieben werden. - Bei Spannungen < 85 V bzw. > 265 V ist der Gebrauch der Geräte nicht zulässig. - Die MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 verfügen über einen Schutz bei Überspannung, bei der sich die Geräte selbsttätig ausschalten.
  • Seite 22 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 MIG "SYNERGIC" - ABB. III • Auswahl des "MIG Synergic"- Modus Drehen Sie bei gedrückt gehaltener Taste (2) so lange den oberen Drehpoti, bis das Symbol des «MIG Synergic»-Modus auf dem Display erscheint.
  • Seite 23: Halbsynergisches Stahl-/Edelstahl- Schweissen (Mig Modus)

    Für Informationen über die Polarität der Anschlüsse: s.S. 4. FÜLLDRAHTSCHWEISSEN Um mit den MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 Fülldraht zu verschweißen, ist ein Polaritätswechsel der Anschlüsse nötig. Für entsprechende Informationen: s.S. 4. Fülldrahtschweißen mit einer Standarddüse kann zur Überhitzung des Brenners führen und diesen beschädigen.
  • Seite 24: Schweissen Mit Umhüllten Elektroden

    MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 GASANSCHLUSS Die MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 sind mit einer Schutzgasschnellkupplung ausgestattet. Verwenden Sie zum Anschluss den im Lieferumfang enthaltenen Adapter. Material ALG 5 CuSi 3 CuSi 8 CuAL ALSi 5 ALSi 12 Werkstück...
  • Seite 25 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 WIG PRO (BRENNERANSCHLUSS AN ZENTRALANSCHLUSS) • Auswahl des WIG Pro Modus (Brenne- Drehen Sie bei gedrückt gehaltener Taste ranschluss an Zentralanschluss) (2) so lange den oberen Drehpoti, bis das Symbol des «WIG Pro»-Modus auf dem Display erscheint.
  • Seite 26 120 A 105 A • Die MULTIPEARL 200.2 /200.4 XL / 201.4 sind Klasse A-Geräte, welche sich ideal für den industriellen und/ oder professionellen Gebrauch eignen. In einem anderen Umfeld ist die elektromagnetische Verträglichkeit schwieriger zu gewährleisten. Verwenden Sie sie nicht in Räumen, in denen sich in der Luft metallische Staubpartikel befinden, die Elektrizität leiten können. Die MULTIPEARL 200.2...
  • Seite 27: Thermischer Überlastschutz Und Weitere Hinweise

    • Bedecken Sie nicht die Lüftungsschlitze der Geräte, um eine ausreichende Luftzirkulation zu ermöglichen. • Lassen Sie die MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 auch nach Schweißende noch einige Zeit am Stromnetz angeschlossen, damit sich die Geräte abkühlen können.
  • Seite 28 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 FEHLER, URSACHE, LÖSUNG Fehler Ursache Lösung Reinigen Sie das Kontaktrohr oder Das Kontaktrohr ist verstopft. tauschen Sie es aus und benutzen Sie Antihaftspray (Art. Nr. 041806). Prüfen Sie den Druck des Rollenantriebes Drahtgeschwindigkeit nicht konstant.
  • Seite 29 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 Fehler Ursache Lösungen Warten Sie ca. 2 min bis der Kühlvorgang Das Gerät liefert keinen Strom und die Der Übertemperaturschutz wurde abgeschlossen ist. Die Anzeige erlischt Überhitzungsschutz-LED leuchtet. ausgelöst. danach. Masseklemme oder Elektrodenhalter- Die Anzeige ist an, das Gerät liefert...
  • Seite 30: Alimentación Eléctrica

    No utilice un alargador cuya sección sea inferior a 2,5 mm². Los MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 tienen una clavija de 16A tipo CEE7-7. Deben conectarse a una alimentación CON tierra de entre 110V y 230V 50/60Hz, protegida por un disyuntor de 16A (32A en 110V).
  • Seite 31 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 MIG SINÉRGICO - FIG III • Selección del modo MIG Sinérgico Mantenga el botón 2 apretado y gire la ruedecilla superior hasta que llegue a MIG Sinergíco. • Selección de la naturaleza del hilo Mantenga el botón 2 apretado y utilice...
  • Seite 32 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 SOLDADURA SEMI-AUTOMATICA CON ACERO / ACERO INOXIDABLE (MODO MAG) Este aparato puede soldar hilo de acero de 0,6/0,8/1.0 o de acero inoxidable de 0,8/1,0. El equipo está entregado de origen para funcionar con hilo de acero o de acero inoxidable de 0,8. El tubo de contacto, la ranura del rodillo y la funda de la antorcha están diseñados para esta aplicación.
  • Seite 33 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 • Selección del modo MMA Mantenga el botón 2 apretado y gire la ruedecilla superior hasta que llegue al MMA. • Reglaje de la corriente de soldadura Gire la ruedecilla superior para definir la intensidad de soldadura.
  • Seite 34 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 • Ajuste del desvanecimiento (downs- Utilice la ruedecilla inferior lope) • Ajuste del post-gas Mantenga el botón 3 apretado y gire la ruedecilla superior para ajustar el Post- Gas. TIG EASY (ANTORCHA DE VÁLVULA) •...
  • Seite 35: Mantenimiento

    105 A • Los MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 son equipos de clase A, diseñados para ser utilizados en un entorno industrial o profesional. En un entorno distinto, puede ser difícil garantizar la compatibilidad electromagnética. No utilice en un entorno con polvos metálicos conductores.
  • Seite 36 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 seguridad La soldadura puede ser peligrosa y causar lesiones graves e incluso mortales. Protéjase y proteja a los demás. Respete las instrucciones de seguridad siguientes: Radiación del arco: Protéjase con una máscara con filtros conformes a la norma EN 169 o EN 379.
  • Seite 37 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 ANOMALÍAS CAUSAS SOLUCIONES El cordón de solda- El caudal de gas es insuficiente. Corrija el caudal de gas. dura es poroso. Limpie el metal de base. Botella de gas vacía. Reemplácela. Calidad del gas insuficiente.
  • Seite 38 условиях. Аппарат должен быть расположен так, чтобы вилка была доступна. Не использовать с удлинителем сечением менее чем 2,5 мм². Аппараты MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 поставляются с вилкой 16A типа CEE7-7. Они обязательно должен быть подключен к сети питания С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ от 110В и 230В - 50/60 Гц, защищенной...
  • Seite 39 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 СВАРКА MIG С СИНЕРГЕТИКОЙ - FIG III • Выбор синергетического режима MIG Удерживайте кнопку 2 нажатой и поверните верхнее колесико, пока не появится режим MIG Synergic. • Выбор материала проволоки Удерживайте кнопку 2 нажатой и с...
  • Seite 40 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКАЯ СВАРКА СТАЛИ / НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ (РЕЖИМ МАГ) Этот аппарат может варить стальную проволоку 0,6/0,8/1 или нержавейку 0,8/1,0. Аппарат изначально укомплектован, чтобы варить проволокой из стали или нержавейки Ø 0,8 мм. Контактная трубка, желоб...
  • Seite 41: Подключение Газа

    MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗА Этот аппарат оснащен быстродействующей соединительной муфтой. Используйте входящее в комплект переходное устройство. Тип проволоки ALG 5 CuSi 3 CuSi 8 CuAL ALSi 5 ALSi 12 / Разделы Метод Ar+CO² CO² Ar+CO² 2% Газ...
  • Seite 42 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 СВАРКА ЭЛЕКТРОДОМ С ОБМАЗКОЙ • В режиме ММА, кабель инверсии полярности должен быть отключен для подключения кабелей держателя электрода и зажима массы через коннекторы. Соблюдайте полярности, указанные на упаковке электродов. • Соблюдайте общепринятые правила сварки.
  • Seite 43 120 A 105 A • Аппараты MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 относятся к Классу A. Они разработаны для использования в промышленной или профессиональной среде. В любой другой среде может быть сложно обеспечить электромагнитную совместимость. Не использовать в среде содержащей металлическую пыль-проводник. Аппарат MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 соответствует...
  • Seite 44 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 ТЕПЛОВАЯ ЗАЩИТА И СОВЕТЫ Когда в аппарате срабатывает тепловая защита, то он не выдает тока. На экране появляется иконка перегрева и она мигает пока температура аппарата не снизится до нормальной. • Оставляйте отверстия в аппарате свободными для свободного прохождения воздуха.
  • Seite 45: Неисправности, Их Причины И Устранение

    MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ ИХ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ Нерегулярная Наплавы металла забивают отверстие Очистите контактную трубку или поменяйте ее и подача сварочной смажьте составом против прилипания проволоки. Проволока прокручивается в роликах - Проверить силу сжатия роликами проволки или их...
  • Seite 46 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 Аппарат не выдает сварочный ток, Ждите охлаждения в течение приблизительно 2 при этом горит Сработала тепловая защита аппарата. минут. Лампочка выключится. лампочка индикатора термозащиты. Частицы искрения Напряжение дуги слишком низкое или Проверить настройки сварки.
  • Seite 47: Elektrische Voeding

    - Bij een spanning <85V of > 265V kan het toestel niet opgestart worden. - De MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 lasapparaten zijn beveiligd tegen overspanning, en schakelen zich in dat geval automatisch uit. OMSCHRIJVING VAN APPARAAT (FIG I) 1- Toetsenbord voor het inbrengen van de lasinstellingen 6 - Spoelhouder 100/200mm (200.2) of 200/300mm (200.4 XL...
  • Seite 48 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 MIG SYNERGIE - FIG III • Selectie Synergetische MIG/MAG modus Houd knop 2 ingedrukt en draai de bovenste knop tot MIG Synergic. • Keuze van het draad type Houd knop 2 ingedrukt en draai de onderste draaiknop, voor het menu materiaalkeuze.
  • Seite 49 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 SEMI-AUTOMATISCH LASSEN VAN STAAL/ RVS (MAG MODUS) Dit toestel is geschikt voor het lassen van staaldraad van 0,6/0,8/1.0, of rvs draad van 0,8/1.0. Deze lasapparaten zijn standaard uitgerust voor Ø 0,8 staal of RVS lasdraad. De contact buis, de groef van de aandrijfrol en de mantel van de toorts zijn voor dit gebruik bestemd.
  • Seite 50 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 GASAANSLUITING Dit apparaat is uitgerust met een snelle aansluiting. Gebruik de met het apparaat meegeleverde adapter. Inscription / ALG 5 CuSi 3 CuSi 8 CuAL ALSi 5 ALSi 12 Segments Procédé Ar+CO² CO²...
  • Seite 51 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 LASSEN MET BEKLEDE ELEKTRODE • In MMA dient de polariteitskabel losgekoppeld te worden, om de elektrode-houder kabel en de massa-klem in de aansluitingen te bevestigen. Respecteer de polariteit aangegeven op de elektrode verpakking.
  • Seite 52 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 TIG LIFT LASSEN Bij TIG DC lassen moet altijd een beschermgas worden gebruikt (Argon). Het is mogelijk om ofwel een EURO-toorts aan te sluiten, en zo te beschikken over de functies downslope en post-gas, of een toorts met een ventiel aan te sluiten, waarmee u de gastoevoer alleen handmatig kunt regelen.
  • Seite 53: Thermische Beveiliging En Advies

    MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 • De MULTIPEARL lasapparaten 200.2 / 200.4 XL / 201.4 zijn klasse A lasapparaten, ontworpen voor een gebruik in industriële of professionele omgeving. In een ander soort omgeving kan het moeilijk zijn om elektromagnetische comptabiliteit te garanderen.
  • Seite 54 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 Personen met een pacemaker moeten een arts raadplegen voor ze deze lasapparaten gebruiken. We raden het gebruik van deze lasapparaten evenwel af aan deze personen. Niet geschikt voor het ontdooien van leidingen. Ga voorzichtig met de gasfles om; het kan gevaarlijk zijn als de fles of de flesklep beschadigd is.
  • Seite 55 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 Lasapparaat levert geen stroom en het De thermische beveiliging van het apparaat Wacht ongeveer 2 min tot het lasapparaat afgekoeld is. thermische defect is in werking. Lampje gaat uit. lampje brandt . Display staat aan maar...
  • Seite 56 Non usare una prolunga che abbia sezione del filo inferiore a 2.5 mm². MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 vengono forniti con una presa 16A di tipo CEE7-7. Deve essere connesso alla rete elettrica tra 110V e 230V 50/60Hz con messa a terra protetta con un disgiuntore 16A(32A in 110V).
  • Seite 57 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 MIG SYNERGIQUE - FIG III • Selezionare la modalità Synergic MIG Tenere premuto il tasto 2 e allo stesso tempo girare il pomello superiore fino a quando sarà mostrato "MIG Synergic". • Selezionare il tipo di filo...
  • Seite 58 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 SALDATRICE SEMI-AUTOMATICA PER ACCIAIO / ACCIAIO INOSSIDABILE (MAG) Il dispositivo è adatto per saldare fili d’acciaio da 0.6/0.8/1.0 e fili d’acciao inossidabile da 0.8/1.0. Il dispositivo viene fornito con punta di contatto, rullo con scanalatura, guaina e torcia per filo d’acciaio e acciaio inossidabile da 0.8.
  • Seite 59 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 • Selezionare modalità MMA Tenere premuto il tasto 2 e allo stes- so tempo girare il pomello superiore per selezionare la modalità MMA. • Regolazione corrente di saldatura Girare il pomello superiore per sele- zionare la corrente di saldatura.
  • Seite 60 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 • Regolazione downslope Usare il pomello inferiore. • Regolazione post gas Tenere premuto il tasto 3 e allo stesso tempo usare il pomello superiore per regolare il post gas. TIG EASY (TORCE A VALVOLA) •...
  • Seite 61: Manutenzione

    120 A 105 A • MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 sono dispositivi di classe A. E’ pensato per essere utilizzato in ambienti industriali e professionali. In un ambiente diverso, può essere difficile assicurare la compatibilità elettromagnetica, a causa di disturbi condotti come radiazioni. Il dispositivo è conforme alla normativa IEC 61000-3-12.
  • Seite 62: Parti Di Ricambio

    MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 SICUREZZA L’arco di saldatura può essere pericoloso e può causare serie e anche fatali ferite. Proteggete voi e gli altri. Assicuratevi che le seguenti precauzioni di sicurezza siano state prese: Radiazione d'arco: Proteggetevi con un casco dotato di filtri conformi con EN169 o EN 379.
  • Seite 63 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 SINTOMI CAUSE POSSIBILI RIMEDI Cattivo srotolamento del Copertura guida del filo sporca o danneggiata. Pulire o sostituire filo. Rullo pressatore non è stretto abbastanza Stringere ancore il rullo Freno bobina troppo stretto Rilasciare il freno Nessuna corrente di Cattiva connessione alla rete elettrica.
  • Seite 64: Herstellergarantie

    Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Seite 65: Декларация Соответствия

    CE Kennzeichnung: 2016. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD : GYS certifica que los equipo de soldadura MULTIPEARL 200.2 /200.4 XL / 201.4 se ajustan a las directivas de baja tensión 2006/95/CE del 12/12/2006 y a las directivas CEM 2004/108/CE del 15/12/2004. Esta conformidad se establece por el respeto de las normas armonizadas EN60974-1 de 2005, EN 50445 de 2008, EN 60974-10 de 2007.
  • Seite 66 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO MULTIPEARL 200.2 MULTIPEARL 200.4 XL / 201.4 N° 200-2 200-4 XL 201.4 Clavier de commande / Control panel / Bedientastatur / Teclado de mando / Панель управления...
  • Seite 67 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / ELEKTRISCHE SCHEMA / DIAGRAMMA DEL CIRCUITO...
  • Seite 68 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / SIMBOLI / PICTOGRAMMEN Ampères - Amps - Ampere - Amperios - Ампер - Amps - Ampere Volt - Volt - Volt - Voltio - Вольт - Volt - Volt Hertz - Hertz - Hertz - Hercio - Герц...
  • Seite 69 MULTIPEARL 200.2 / 200.4 XL / 201.4 - Transformateur-redresseur monophasé. - Rectifier-Single-phase converter - Einphasiger Trafo/Frequenzumwandler - Transformateur-redresseur monophasé. - Трансформатор-выпрямитель однофазный. - Convertitore rettificatore-monofase - Stroombron met UPS technologie, levert gelijkstroom. - Facteur de marche selon la norme EN 60974-1 (10 minutes – 40°C).

Diese Anleitung auch für:

Multipearl 200.4 xlMultipearl 201.4

Inhaltsverzeichnis