• In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbst- Produktmerkmale hilfewerkstätten ist der Umgang mit Messgeräten durch ge- schultes Personal verantwortlich zu überwachen. • Luftgeschwindigkeits- und Temperaturanzeigefeld mit • Schalten Sie das Messgerät niemals gleich dann ein, wenn Multifunktion dieses von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. •...
Produktbeschreibung Durchführung der Messung 1) Flügel/Gebläserad Drücken Sie auf den Ein-/Ausschaltknopf (4), um das Gerät ein- oder auszuschalten. 2) Präzisionsthermistor Non Sleep Mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (automati- sche Abschaltung umgehen) 3) LCD Anzeige Das Gerät schaltet sich im Normalmodus automatisch nach 15 4) Ein-/Ausschalter Minuten ab.
Seite 7
for the prevention of accidents as laid down by the Features professional trade association for electrical equipment and devices must be observed. • Air Velocity and Temperature measurements display • In schools, training centres, computer and self-help on multi-function workshops, use of the meter must be supervised by •...
Taking measurements Product description Press the Power-button (4) to turn the meter on or off. 1) Vane impeller Non Sleep Mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO 2) Precision thermister The meter will automatically turn off after 15 minutes 3) LCD display in the normal.
• N’allumez pas l’appareil tout de suite dans un endroit chaud Caractéristiques après l’avoir entreposé dans un endroit froid ou inversement. La condensation, qui se forme ensuite, pourrait détruire votre • Affi chage de la vitesse d’écoulement de l’air et de la tem- appareil.
Description du produit Mesure 1) Pales/Hélice Appuyez sur la touche ON/OFF (4), pour allumer ou éteindre l’appareil. 2) Thermistance de précision Mode Non Sleep (BYPASS AUTO POWER OFF / désactiver ex- tinction automatique) APO 3) Affi chage LCD En mode normal, l’anémomètre se met automatiquement hors tension, 4) Auto power off lorsque l’utilisateur n’a appuyé...
Choix de l’unité de température °F OU °C. Résolution ....... . . 0,1 CMM Allumez l’appareil, puis appuyez sur la touche UNITS et mainte- Zone d’activité...
• Nelle scuole e negli istituti per la formazione, nelle offi cine di Caratteristiche del prodotto hobbistica e di iniziative personali, l’utilizzo degli strumenti di misurazione va sorvegliato da personale debitamente istruito. • Rilevatore multifunzione della velocità dell’aria e della •...
Descrizione del prodotto Svolgimento della misurazione 1) Alette/turbina Premere il tasto on /off (4) per accendere o spegnere lo strumento. 2) Termistore di precisione Non Sleep Mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (spegnimento automatico) 3) Display LCD Nella modalità normale lo strumento si spegne automaticamente 4) Tasto on/off dopo 15 minuti.
• In scholen en opleidingsinstellingen, hobby- en doe-het- Productkenmerken zelf-werkplaatsen moet de omgang met meetinstrumenten door geschoold personeel verantwoordelijk worden bewaakt. • Luchtsnelheids- temperatuurweergaveveld • Schakel het meetinstrument nooit gelijk dan aan, als dit van multifunctie een koude in een warme ruimte wordt gebracht. Het daarbij •...
Productbeschrijving Uitvoering van de meting Druk op de aan-/uitschakelknop (4), om het apparaat aan- of uit te 1) Vleugel / Ventilatiewiel schakelen. 2) Precisiethermistor Non sleep mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (automatische uitschakeling bypassen): 3) LCD weergave Het apparaat schakelt in de normale modus automatisch na 15 minu- ten uit.
Seite 23
• No conecte nunca instrumento medición Características de producto inmediatamente si se va a utilizar desde una habitación fría a caliente. determinadas circunstancias, • Campo indicador de velocidad del aire y de temperatura con condensados que se puedan formar pueden estropear el multifunción instrumento.
Descripción de producto Realización de la medición 1) Aspa/rueda de ventilador Pulse el botón de encendido/apagado (4) para encender o apagar el instrumento. 2) Termistor de precisión Modo Non Sleep (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (para evi- tar la desconexión automática) 3) Display LCD El instrumento se apaga en el modo normal automáticamente 4) Interruptor de apagado/encendido...
• Nunca ligue imediatamente o aparelho de medição após tê-lo Característica do produto trazido de um quarto mais frio em um quarto mais quente. A água condensada produzida em esta circunstância pode • Campo para os valores de velocidade do ar e tempera- eventualmente destruir seu aparelho.
Descrição do produto Realização de medições Premir o botão Ligar/Desligar (4) para ligar ou desligar o equipamento. 1) Rotor /ventilador Modo Non Sleep (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (desactivar o 2) Termistor de precisão desligamento automático) O equipamento é automaticamente desligado após 15 minutos no 3) Visor LCD modo normal.
aproximadamente 3 segundos para seleccionar a unidade de Velocidade do fl uxo do ar temperatura. Faixa de medição ..... . 1,00 - 30,00 m/s, LIGAR ou DESLIGAR a iluminação de fundo 196 - 5900 ft/min, 3,6 - 108,0 km/h Premir a tecla HOLD durante aproximadamente 3 segundos para...
bhp dotyczących maszyn i urządzeń elektrycznych określonych Cechy konstrukcyjne i użytkowe przez federację stowarzyszeń zawodowych przemysłu. • W szkołach i instytucjach oświatowych, warsztatach • Wskazanie prędkości i temperatury powietrza z multifunkcją hobbistycznych i samopomocowych obchodzenie się z • Pomiar strumienia powietrza i natężenia przepływu urządzeniami pomiarowymi winien w sposób odpowiedzialny nadzorować...
Opis urządzenia Przeprowadzanie pomiaru 1) Wirnik skrzydełkowy Nacisnąć przycisk zał./wył. (4), aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. Non Sleep Mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (dezakty- 2) Termistor precyzyjny wacja wyłączania automatycznego) W trybie normalnym urządzenie wyłącza się samoczynnie po 15 mi- 3) Wyświetlacz LCD nutach.
• Ölçüm cihazını, soğuk bir yerden sıcak bir yere getirildiği Ürün özellikleri zaman asla çalıştırmayın. Bu sırada oluşan yoğuşmuş su cihazı parçalayabilir. Cihazı • Çok fonksiyonlu hava hız ve sıcaklık gösterge alanı kapalı tutarak oda sıcaklığına gelmesini sağlayın. • Hava ve hacim akış ölçümü •...
Ürün tanımı Ölçümün yapılması Cihazı açıp kapatmak için açma/kapama düğmesine (4) basın. 1) Kanat/fan dişlisi Non Sleep Mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (otomatik 2) Hassas termistör kapatma yapmak) Cihaz, normal modda otomatik olarak 15 dakika sonra kapanır. 3) LCD gösterge Ölçüm cihazı...
• В школах и образовательных учреждениях, в Признаки продукта любительских автомастерских и в авторемонтных мастерских самообслуживания за обращением с • Индикатор скорости воздуха и температуры с измерительными приборами следит ответственный мультифункцией обученный персонал. • Не включайте измерительный прибор сразу после •...
Seite 40
Описание продукта Проведение измерения 1) крыло/импеллер Нажмите кнопку включения-выключения (4), чтобы включить или выключить прибор. Режим Non Sleep (BYPASS AUTO POWER OFF)APO 2) прецизионный (избегать автоматического выключения) Прибор выключается в обычном режиме автоматически терморезистор через 15 минут. Если включить измерительный прибор...
держите ее около 3 секунд нажатой, чтобы изменить Скорость воздушного потока единицу температуры. Диапазон измерения ....1,00 - 30,00 m/s, Включить или выключить заднюю подсветку 196 - 5.900 ft/min, 3,6 - 108,0 km/h Держите...
kan eventuelt ødelægge apparatet. Bring det slukkede apparat Produktkendetegn først på rumtempereatur. • Efterlad ikke emballagemateriale liggende frit fremme. Det • lufthastigheds- og temperaturdisplay med multifunktion kan blive et farligt legetøj for børn. • luft- og volumenstrømmåling • omfattende 4-linjer-display med lufthastighed i m/s, ft/min, km/h, MPH og knob •...
Seite 44
Produktbeskrivelse Måling Tryk på tænd-/slukknappen (4), for at tænde eller slukke for ap- 1) vinger ventilatorhjul paratet. Non Sleep Mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (undgå 2) præsisionstermistor automatisk slukning). Apparatet slukker i normalmode automatisk efter 15 minutter. Er måleapparatet tændt og tasten UNITS trykkes først, fremkommer 3) LCD display “disAP0”...
• Älä milloinkaan kytke mittalaitetta toimintaan heti, kun se Tuotteen ominaisuudet tuodaan kylmästä lämpimään tilaan. Tällöin syntyvä lauhdevesi voi mahdollisesti rikkoa laitteen. Anna laitteen lämmetä • Ilmannopeuden ja lämpötilan monitoiminen näyttökenttä huoneenlämpöön sammutettuna. • Ilma- ja tilavuusvirran mittaus • Älä jätä pakkausmateriaalia lojumaan varomattomasti, sillä se voi olla vaaraksi lasten leikeissä.
Tuotteen kuvaus Mittauksen suorittaminen 1) Siipi/puhallinpyörä Kytke laite päälle ja pois painamalla katkaisinnappia (4). Non Sleep Mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (auto- 2) Tarkkuustermistori maattisen katkaisun kiertäminen) Laite sammuu normaalikäyttötilassa automaattisesti 15 minuutin 3) LCD-näyttö kuluttua. Kun mittalaite kytketään toimintaan ja painetaan ensin 4) Päälle/pois-kytkin painiketta UNITS, LCD-näyttöön tulee “disAP0”;...
Lämpötilayksikön °F TAI °C valinta. Ilman virtausnopeus Käynnistä ensin laite. Muuta lämpötilayksiköitä painamalla UNITS- Mittausalue ......1,00 - 30,00 m/s, näppäintä...
Seite 51
• Ved bruk i skoler og utdanningssentre, hobby- og gjør det Produktkarakteristikk selv-verksteder skal opplært personell kontrollere bruken av måleapparatene på en ansvarsbevisst måte. • Lufthastighets- og temperaturindikator med multifunksjon • Ikke slå på måleapparatet med en gang det kommer fra •...
Seite 52
Måling Produktbeskrivelse Trykk på på-/avknappen (4) for å slå apparatet på eller av. 1) Vinge/blåsehjul Non Sleep Mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO 2) Presisjonstermistor (omgå automatisk avslåing) I normalmodus slår apparatet seg automatisk av etter 15 3) LCD indikator minutter.
Seite 53
Valg av temperaturenhet °F ELLER °C. Oppløsning ....... . 0,1 CMM Virkeområde .
Seite 55
Elektroniska apparater får ej kastas i hushållsavfall, utan måste i enlighet med EU:s riktlinjer 2002/96/EG från den 27 januari 2003 omhändertagas av en auk- toriserad återvinningsanläggning för elektriskt och elektroniskt avfall. Vi ber Er därför att lämna in uttjänta apparater för omhändertagande i enlighet med gällande lagar. Produktegenskaper •...
Seite 56
Produktbeskrivning Hur man genomför en mätning Tryck på på/frånkopplingsknappen (4), för att sätta på eller stänga av 1) Vinge/fl äkthjul apparaten. 2) Precisionstermistor Non sleep mode (BYPASS AUTO POWER OFF) APO (hoppa över automatisk frånkoppling): 3) LCD visning Apparaten frånkopplas i normalläge efter 15 minuter. När man kopplar på...
Val mellan temperaturenheterna °F och °C. Luftströmningshastighet Sätt först på apparaten och tryck sedan på UNITS-knappen och Mätområde ......1,00 - 30,00 m/s, håll den nertryckt i ca 3 sekunder för att ändra temperaturenhet.