Seite 3
(und umgekehrt) kann zu Messgenauigkeit: ± 5% (40% rel. Feuchtigkeit ~ 80% Kondensatbildung auf der Messelektronik des rel. Feuchtigkeit) sonst ± 8% Gerätes führen. Dieser physikalische Effekt, der Sonstiges: Batterie: AAA 1.5V A - 2 Bedienungsanleitung – Raum-theRmo-hygRometeR BZ05...
Seite 4
Der neue wert wird nach einer minute auto- Drücken der [ADJ]-Taste wechselt diese Anzeige: es er- matisch gespeichert. Die anzeige hört auf scheint das Datum mit Monat (links) und Tag (rechts). zu blinken. A - 3 Bedienungsanleitung – Raum-theRmo-hygRometeR BZ05...
Seite 5
Alarmzeit fängt an zu blinken. Drücken Sie die [ADJ]-Taste 1x, um die Minutenanzeige um jeweils eine Minute zu verändern oder halten Sie die Taste gedrückt, um schneller zu einer bestimmten Minutenzahl zu gelangen. A - 4 Bedienungsanleitung – Raum-theRmo-hygRometeR BZ05...
Seite 6
Wird die MEMO-Taste kein drittes Mal gedrückt, 4.2 alarm ausschalten springt die Anzeige nach 10 Sekunden automatisch wie- der in den Standard-Modus zurück. Drücken Sie eine der Tasten an der Vorderseite des Ge- rätes, um den Alarmton auszuschalten. A - 5 Bedienungsanleitung – Raum-theRmo-hygRometeR BZ05...
Seite 7
Entsorgung zugeführt werden. Bitte entsor- negativ auf das Wohlbefinden aus. Zudem besteht in ge- gen Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung entspre- schlossenen und unzureichend belüfteten Räumen ein chend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen. A - 6 Bedienungsanleitung – Raum-theRmo-hygRometeR BZ05...
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com measurement values. Depending on the tempe- liability in the case of damage to property or injuries to rature difference, the appliance requires an persons caused by incorrect handling or failure to obser- ‚acclimatisation time‘ of approx. 15 - 30 minutes ve the safety instructions! All warranty claims are voided before the measuring procedure can be resumed.
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com In order to reset the time and/or the date, proceed as 3 .0 functIons follows: Press and hold the [MODE] button for a short while. The 3 .1 settIng the Date anD tIme minute display starts to flash.
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 DIsplaYIng the Date: 3.3 reset In order to reset all set or stored data, press the RESET Press the [ADJ] button. The button on the rear of the appliance. The appliance is then date appears in the upper once again in the factory preset mode.
Seite 12
All manuals and user guides at all-guides.com button once to adjust the hour Press the [ADJ] button 3 times to deactivate the display each time by one hour, alarm. The bell symbol no longer appears in the or keep it pressed in order to display.
Seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com If the relative humidity is lower than 50%, irrespective battery with a new one (1.5V AAA). Fasten the battery com- of the temperature, the symbol for excessively low partment lid again. The appliance is now ready for operation humidity appears.
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com troniques de mesure de l’appareil. Cet effet physique, présente notice d’emploi, le droit à la garantie est annulé qui ne peut être empêché au niveau de la conception ! Nous refusons toute responsabilité pour des dommages d’un appareil de mesure quel qu’il soit, cause des consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité...
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com Pour régler l’horloge et/ou la date, procédez comme suit : 3 .0 caractérIstIQues Appuyez sur la touche [MODE] et maintenez-la appuyée. L’affichage des minutes commence à clignoter. Appuyez 3 .1 reglage De la Date et De l‘heure sur la touche [ADJ] pour modifier l’affichage des minutes.
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 affIchage De la Date : 3.3 reInItIalIsatIon Pour réinitialiser toutes les données réglées ou enregis- Appuyez sur la touche trées, appuyez sur le bouton de réinitialisation au dos de [ADJ]. La date s’affiche à l’appareil.
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com Appuyez brièvement sur la 4.3 Désactivation de l’alarme touche [MODE] pour commu- ter des minutes aux heures. Appuyez sur la touche [MODE]. L’heure d’alarme L’affichage des heures com- s’affiche à la place de l’heure dans le tiers supérieur de mence à...
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com Il convient donc de veiller toujours à une ventilation 6.0 témoin de bien-être adéquate/régulière des locaux et à un rapport « sain » Si la température ambiante se situe entre 20 °C et 26 °C entre la température et l’hygrométrie.
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com effetto fisico, impossibile da evitare in qualsiasi ni, non potrà essere riconosciuto alcun diritto alla garanzia! Il strumento per ragioni strutturali, causa variazioni dei produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali valori di misurazione. A seconda dell‘entità di differ- danni che potrebbero derivarne.
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com esercitare una breve pressione sul tasto [MODE]. 3 .0 caratterIstIche L’indicazione dei minuti comincia a lampeggiare. Preme- re il tasto [ADJ] per modificare l’indicazione dei minuti. 3 .1 Impostare Data e ora Premere 1 volta il tasto [ADJ] per modificare l’indicazione Tasto –...
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 vIsualIzzare la Data 3.3 reset Per fare il reset di tutti i dati impostati o memorizzati Premere il tasto [ADJ]. La premere il pulsante RESET sul lato posteriore dello stru- data appare al posto dell’ora mento.
Seite 24
All manuals and user guides at all-guides.com oppure tenerlo premuto per 4.3 Disattivare l’allarme arrivare più velocemente a un determinato valore. Premere il tasto [MODE]. L’ora di attivazione dell’allarme appare al posto dell’ora attuale sul terzo superiore del Premere brevemente il tasto display.
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com Accertatevi quindi sempre che gli ambienti siano aerati 6.0 Indicatore di benessere bene/regolarmente e che il rapporto tra temperatura e Se la temperatura ambiente è tra 20°C e 26°C (68°F ~ umidità relativa sia “sano”. 78,8°F) e l’umidità...
Seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com dat wat betreft constructie bij geen meetinstrument op garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprake- voorkomen kan worden, leidt tot meetwaardeaf- lijk! Voor materiële schade of lichamelijk letsel, dat door wijkingen. Afhankelijk van de hoogte van de tem- ondeskundige hantering of niet in acht nemen van de peratuurverschillen heeft het apparaat een „Accli- veiligheidsinstructies wordt veroorzaakt, zijn wij niet aan-...
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com Om het uur en/of de datum opnieuw in te stellen, gaat u als 3 .0 functIes volgt te werk: druk op de [MODE]-knop en houd deze kort ingedrukt. De 3 .1 Datum en tIJD Instellen minutenweergave begint te knipperen.
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 Datum weergeven: 3.3 reset Om een reset van alle ingestelde resp. opgeslagen Druk op de [ADJ]-knop. In gegevens uit te voeren, druk op de RESET-knop op de het bovenste derde deel van achterzijde van het apparaat.
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com Druk kort op de [MODE]-knop 4.3 alarm deactiveren om van minuten naar uren te wisselen. De urenweergave Druk op de [MODE]-knop. In het bovenste derde deel van begint te knipperen. Druk 1x het display verschijnt in de plaats van de tijd de alarm- op de [ADJ]-knop om de uren- tijd.
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com sico, wat tegelijkertijd een verder gezondheidsrisico met 6.0 gevoelsindicator zich meebrengt. Ligt de omgevingstemperatuur tussen 20°C en 26°C Let daarom altijd op een overeenkomstig goede/regelma- (68°F ~ 78,8°F) en de relatieve luchtvochtigheid tussen tige beluchting van de ruimten en een „gezonde“...
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com (o viceversa) puede provocar la formación de incumplimiento de este manual, se extinguirá el derecho a condensado en la electrónica de medición del garantía. No asumimos ninguna responsabilidad por daños instrumento. Este efecto físico, que no se pue-de consecuenciales.
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com Messgenauigkeit: ± 5% (40% rel. Feuchtigkeit ~ 80% se cambia esta visualización: se muestra la fecha con el mes rel. Feuchtigkeit) sonst ± 8% (izquierda) y el día (derecha). Sonstiges: Batterie: AAA 1.5V Para volver a ajustar la hora o la fecha proceda como se indica a continuación: Pulse la tecla [MODE] y manténgala así...
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 InDIcacIÓn De la fecha 3.3 reInIcIo Para llevar a cabo el reinicio de todos los datos ajustados Pulse la tecla [ADJ]. En el o guardados pulse el botón RESET situado en la parte tercio superior del display se posterior del instrumento.
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com Pulse brevemente la tecla 4.3 Desactivación de la alarma [MODE] para cambiar de minutos a horas. El indicador Pulse la tecla [MODE]. En el tercio superior del display en de horas comienza a parpa- lugar de la hora se muestra la hora de la alarma.
Seite 37
All manuals and user guides at all-guides.com que, a su vez, supone otro riesgo para la salud. 6.0 Indicador de bienestar Por ello, preste especial atención a que los locales estén Si la temperatura ambiental se encuentra entre 20 °C y bien ventilados y mantenga una relación „saludable“...
Seite 39
All manuals and user guides at all-guides.com qualquer construção de aparelhos de medição, por quaisquer danos consequentes Não nos responsabi- altera os valores de medição. Dependendo da lizamos por danos materiais ou pessoais resultantes do diferença de temperatura, o “tempo de aclima- manuseamento inapropriado ou da não consideração dos tação“...
Seite 40
All manuals and user guides at all-guides.com Proceda da seguinte maneira para ajustar de novo a 3 .0 caracterÍstIcas hora e/ou a data: Premir a tecla [MODE] durante um curto tempo A indica- 3 .1 confIgurar a Data e hora ção minuto começa a piscar.
Seite 41
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 apresentar Data 3.3 reInIcIar Premir o botão RESET no verso do aparelho para rei- Premir a tecla [ADJ]. Na ter- niciar sem dados seleccionados ou memorizados. Em ça parte superior do ecrã é seguida serão restabelecidos os valores já...
Seite 42
All manuals and user guides at all-guides.com Premir brevemente a tec- 4.3 Desactivar alarme la [MODE] para seleccionar Premir a tecla [MODE]. Na terça parte superior do ecrã é minutos ou horas. A indica- apresentada, em vez da hora, a hora de alarme. O sím- ção hora começa a piscar.
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com Se a humidade relativa do ar, independente da tempera- 7.0 troca de pilha tura, estiver acima de 70%, é apresentado o símbolo Abra a tampa do compartimento de pilhas quando a bate- Se a humidade relativa do ar, independente da tempera- ria deve ser trocada,.
Seite 45
All manuals and user guides at all-guides.com uyarılarını dikkate almama sonucu doğabilecek maddi hasar 2 .0 tteknİk Özellİkler veya bedensel yaralanmalar sorumluluğumuz dışındadır! Kullanım bölgeleri: Ev/ofis, depo ve aşındırıcı atmosfe- Böyle durumlarda her türlü garanti hakkıkaybolur. Yetki- lendirme nedenlerinden dolayı cihaz üzerinde dönüşüm re sahip olmayan odalar ve/veya değişim yapmak yasaktır.
Seite 46
All manuals and user guides at all-guides.com [MODE] tuşuna basın ve kısaca basılı tutun. Dakika gösterge- 3 .0 ÖzellIklerI si yanıp sönmeye başlar. Dakika göstergesini değiştirmek için [ADJ] tuşuna basın. 3 .1 tarİh ve saat aYarI Dakika göstergesinin bir dakikalık değişikliği için [ADJ] tuşuna Mode tuşu: 1 kez basın veya belirli bir dakika sayısınahızla gelmek için (Ayarlarda değişiklik yapmak için Mode tuşunu kısaca...
Seite 47
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 tarİh gÖster: 3.3 reset Ayarlanan veya kayıtlı tüm değerleri sıfırlamak için [ADJ] tuşuna basın. Ekranın cihazın arka tarafındaki RESET düğmesine basın. Cihaz üst üçte birlik kısmında daha sonra önceden ayarlanmış fabrika moduna geçer. saatin yerine tarih görünür.
Seite 48
All manuals and user guides at all-guides.com bir saate hızla gelmek için tuşu 5.0 maksimum/minimum değer göstergesi [memo] basılı tutun. Son sıfırlamadan beri ölçülen maksimum değerleri [MODE] tuşuna yeniden basın. görmek için lütfen 1 kez MEMO tuşuna basın. Son Alarm zamanı kaydedilmiştir. sıfırlamadan beri ölçülen minimum değerleri görmek Ekranın solunda üst üçte bir- için lütfen 2 kez MEMO tuşuna basın.
Seite 49
„sağlıklı“ bir oranda olmasına dikkat edin. İthalatçı: 7.0 batarya değişimi TROTEC Endüstri Ürünleri Ticaret Limited ¸ Sirketi Turgut Reis Mah. Bataryanın değişmesi gerekiyorsa, batarya yuvasını Barbaros Cad. E4 Blok. No. 61 / Giyimkent açın. Bunun için arka taraftaki kapağı aşağı bastırın ve 34235 Esenler/Ístanbul...
Seite 51
All manuals and user guides at all-guides.com dojść do powstania skroplin w układzie elektronicznym wodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji wygasa urządzenia. To fizyczne zjawisko, którego nie można możliwość dochodzenia roszczeń gwarancyjnych! Nie pono- wyeliminować konstrukcyjnie w żadnym przyrządzie simy odpowiedzialności za szkody następcze! Nie ponosimy pomiarowym zmniejsza dokładność...
Seite 52
All manuals and user guides at all-guides.com Aby zmienić godzinę i/lub datę należy postępować 3 .0 opIs następująco: Nacisnąć przycisk [MODE] i przytrzymać przez chwilę 3 .1 ustawIanIe DatY I goDzInY naciśnięty. Zaczyna pulsować wskazanie minut. Nacisnąć Przycisk Mode: przycisk [ADJ], aby zmienić wskazanie minut. (W celu zmiany ustawienia należy krótko przytrzymać...
Seite 53
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 wYŚwIetlanIe DatY 3.3 reset Aby skasować wszystkie wprowadzone zmiany i zapisa- Nacisnąć przycisk [ADJ]. W ne dane należy nacisnąć przycisk RESET znajdujący się górnej części wyświetlacza w z tyłu przyrządu. W przyrządzie zostaną wówczas przy- miejscu godziny ukazuje się...
Seite 54
All manuals and user guides at all-guides.com Nacisnąć krótko przycisk 4.3 Dezaktywowanie alarmu [MODE], aby przejść ze ws- kazania minut do wskazania Nacisnąć przycisk [MODE]. W górnej części wyświetlacza godziny. Zaczyna pulsować zamiast aktualnej godziny ukaże się godzina alarmu. wskazanie godziny. Nacisnąć 1 Symbol dzwonka oznacza, że alarm jest aktywny.
Seite 55
All manuals and user guides at all-guides.com niach występuje zwiększone ryzyko rozwoju pleśni, co 6.0 wskaźnik komfortu jednocześnie stanowi ryzyko dla zdrowia. Jeśli temperatura otoczenia mieści się w przedziale od Z tego względu należy mieć zawsze na uwadze odpowied- 20°C do 26°C (68°F ~ 78,8°F) a względna wilgotność nie/regularne wietrzenie pomieszczeń...
Seite 57
All manuals and user guides at all-guides.com инструкции, гарантийное требование теряет силу! нельзя избежать ни в одном измерительном Мы не берем на себя ответственность за косвенные приборе с конструктивной стороны, ведет к убытки! За ущерб, причиненный предметам или отклонениям значений измерения. В зависимости лицам...
Seite 58
All manuals and user guides at all-guides.com Нажмите клавишу[MODE] и несколько секунд держите 3 .0 ОСОБЕННОСТИ ее нажатой . Показание минут начнет мигать . Нажмите клавишу [ADJ], чтобы изменить показание минут . 3 .1 НАСТРОИТЬ ДАТУ И ВРЕМЯ Нажмите клавишу [ADJ] один раз, чтобы изменить Клавиша...
Seite 59
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 ПОКАЗАТЬ ДАТУ 3.3 СБРОС Чтобы провести сброс всех настроенных или сохраненных Нажмите клавишу[ADJ] . данных, нажмите клавишу RESET на задней стенке прибора . В верхней трети дисплея После этого прибор снова будет находиться в режиме, появится...
Seite 60
All manuals and user guides at all-guides.com раз клавишу [ADJ], чтобы колокольчика показывает, что сигнал тревоги активирован . изменить показание часов Нажмите клавишу [ADJ] 3 раза, чтобы деактивировать на час, или держите клавишу сигналтревоги .Символколокольчикабольшенепоявляется нажатой, чтобы быстрее на дисплее . Сигнал тревоги деактивирован. установить...
Seite 61
All manuals and user guides at all-guides.com Если относительная влажность воздуха, независимо от 7.0 ЗАМЕНА БАТАРЕйКИ температуры, больше 70%, появляется символ для Если надо заменить батарейку, откройте отделение для слишком высокой влажности воздуха . батарейки . Для этого слегка нажмите вниз крышку на Если...
Seite 63
All manuals and user guides at all-guides.com følgeskader! Vi hæfter ikke for ting- og personskader, der 2 .0 teknIske specIfIkatIoner forårsages af ukorrekt håndtering eller tilsidesættelse af Anvendelsesområder: Boliger og kontorer, lagre og lo- sikkerhedshenvisningerne! I så fald bortfalder alle ga- rantikrav.
Seite 64
All manuals and user guides at all-guides.com Minutvisningen begynder at blinke. Minutterne stilles vha. 3 .0 funktIoner [ADJ]-tasten. Tryk på [ADJ]-tasten 1x for at ændre visningen med ét minut 3 .1 InDstIllIng af Dato og klokkeslÆt ad gangen, eller hold tasten nede for at komme hurtigere til Mode –...
Seite 65
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 vIsnIng af Dato 3.3 reset (nulstilling) For at gennemføre en nulstilling af alle indstillede og Tryk på [ADJ]-tasten. I gemte data trykkes på RESET-knappen bag på appara- øverste tredjedel af dis- tet. Apparatet vender derefter tilbage til den forindstille- playet vises datoen i stedet de fabriksmodus.
Seite 66
All manuals and user guides at all-guides.com for at ændre timevisningen [ADJ]-tasten 3x for at deaktivere alarmen. Klokkesym- med én time ad gangen, eller bolet vises ikke længere på displayet. Alarmen er de- hold tasten nede for at komme aktiveret. hurtigere til et bestemt timetal.
Seite 67
All manuals and user guides at all-guides.com Sørg derfor altid for god/regelmæssig udluftning af lo- 6.0 Indikator for behageligt indeklima kaler og et ”sundt” forhold mellem temperaturen og den Hvis omgivelsestemperaturen ligger mellem 20 °C og 26 relative luftfugtighed. °C (68 °F ~ 78,8 °F), og den relative luftfugtighed ligger 7.0 udskiftning af batteri mellem 50% og 70%, vises symbolet for behageligt in- deklima...
Seite 69
All manuals and user guides at all-guides.com tausarvoihin. Lämpötilaerojen suuruudesta ri- ista emme ota mitään vastuuta! Emme vastaa esine- tai ippuen laite vaatii n. 15—30 minuutin „sopeu- henkilövahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta tumisajan“ ennen kuin mittaamista voidaan käsittelystä tai turvallisuusohjeiden noudattamatta jättä- jatkaa.
Seite 70
All manuals and user guides at all-guides.com Aseta kellonaika ja/tai päivämäärä uudelleen seuraavalla 3 .0 omInaIsuuDet tavalla: Paina [MODE]-painiketta ja pidä se hetki painettuna. Mi- 3 .1 pÄIvÄmÄÄrÄn Ja kellonaJan asetus nuuttinäyttö alkaa vilkkua. Muuta minuuttinäyttöä paina- Mode-painike: malla [ADJ]-painiketta. Paina [ADJ]-painiketta kerran muuttaaksesi minuuttinäyt- (Muuttaaksesi asetuksia pidä...
Seite 71
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 pÄIvÄmÄÄrÄn nÄYttÖ 3.3 nollaus Nollaa kaikki asetetut tai tallennetut tiedot painamalla Paina [ADJ]-painiketta. Näy- laitteen takasivulla olevaa RESET-nappia. Sen jälkeen tön yläkolmannekseen tulee laite on jälleen esiasetetussa tehdastoimintatilassa. kellonajan tilalle päivä- määrä. Vasemmalla näkyy 3.4 lÄmpÖtIlan nÄYttÖ...
Seite 72
All manuals and user guides at all-guides.com [ADJ]-painiketta kerran mu- osoittaa, että hälytys on aktivoitu. Deaktivoi hä- uttaaksesi tuntinäyttöä tunti lytys painamalla [ADJ]-painiketta kolme kertaa. kerrallaan tai pidä painiketta Näytössä ei enää ole kellon symbolia. Hälytys on alas painettuna päästäksesi deaktivoitu.
Seite 73
All manuals and user guides at all-guides.com Jos suhteellinen ilmankosteus on lämpötilasta riippu- 7.0 pariston vaihtaminen matta yli 70 %, symboli ilmaisee liian suuren ilman- Kun paristo on vaihdettava, avaa paristolokero. Paina sitä kosteuden. varten takakantta kevyesti alaspäin ja työnnä se pois nuolen Jos suhteellinen ilmankosteus on lämpötilasta riippu- suuntaan.
Seite 75
All manuals and user guides at all-guides.com for følgeskader! Vi overtar intet ansvar for materielle ska- 2 .0 teknIske spesIfIkasJoner der eller personskader som oppstår på grunn av ukyndig Bruksområder: Oppholds-/kontorrom, lager og rom håndtering eller fordi sikkerhetsanvisningene ikke har vært fulgt! I slike tilfeller opphører alle krav til garanti.
Seite 76
All manuals and user guides at all-guides.com Gå frem på følgende måte for å innstille klokken og/eller dato 3 .0 funksJoner på nytt: Trykk på [MODE]-knappen og hold den trykket et lite øyeb- 3 .1 InnstIlle Dato og klokkeslett likk. Minuttvisningen blinker. Trykk på [ADJ]-knappen for å Mode –...
Seite 77
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 vIse Dato 3.3 reset For å tilbakestille alle innstilte eller lagrede data trykker Trykk på [ADJ]-knappen. du på RESET-knappen på baksiden av måleren. Deretter I den øverste tredjedelen er måleren tilbake i fabrikkinnstilling. av displayet vises datoen i stedet for klokkeslettet.
Seite 78
All manuals and user guides at all-guides.com randre timevisningen med ett 3 x på [ADJ]-knappen for å deaktivere alarmen. Klok- minutt for hvert trykk, eller hold kesymbolet vises ikke på displayet lenger. Alarmen er knappen trykket for raskere å deaktivert. komme til et bestemt timetall.
Seite 79
All manuals and user guides at all-guides.com Er relativ luftfuktighet, uavhengig av temperaturene, un- Elektroniske apparater skal ikke kastes i hushold- der 50 %, vises symbolet for for lav luftfuktighet. ningsavfallet, men skal i EU – i samsvar med EU- ROPAPARLAMENTETS RÅDSDIREKTIV 2002/96/ En for lav relativ luftfuktighet fører ofte til hodepine og EF av den 27.
Seite 81
All manuals and user guides at all-guides.com temperaturskillnaderna behöver instrumentet garantin! Vi tar inget ansvar för följdskador! Vid sak- eller en „acklimatiseringstid“ på ca 15 - 30 minuter, personskador, som förorsakats av felaktigt handhavande innan mätproceduren kan fortsätta. eller på grund av att man inte följt säkerhetsanvisningar- na, frånsäger sig tillverkaren allt ansvar! I sådana fall gäl- 2 .0 teknIska specIfIkatIoner ler inga garantier.
Seite 82
All manuals and user guides at all-guides.com Tryck på [MODE]-knappen och håll den nertryckt en kort 3 .0 funktIoner stund. Minutindikatorn börjar blinka. Tryck på [ADJ]-knappen, för att ändra minuter. 3 .1 stÄlla In Datum och tID Tryck på [ADJ]-knappen 1x, för att ändra minuter en minut i Mode –...
Seite 83
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 vIsa Datum 3.3 reset För att återställa (Reset) all förinställd eller sparad data, Tryck på [ADJ]-knappen. trycker du på RESET-knappen på instrumentets baksida. I övre tredjedelen på dis- Instrumentet får därmed åter det förinställda fabriksläget. playen visas datum istället för tid.
Seite 84
All manuals and user guides at all-guides.com knappen nertryckt, för att gå till 5.0 visa maximi-/minimivärde [memo] det avsedda timtalet snabbare. För att titta på det senast återställda uppmätta maxi- Tryck på [MODE]-knappen mivärdet, trycker du på 1x MEMO-knappen. För att titta igen.
Seite 85
All manuals and user guides at all-guides.com En för låg luftfuktighet leder ofta till huvudvärk samt Elektroniska apparater får ej slängas i hushålls- uttorkade slemhinnor, speciellt i näsa och ögon. Denna soporna utan skall enligt EU:s riktlinjer 2002/96/ irritation gör att man blir mer mottaglig för bakterier och EG –DET EUROPEISKA PARLAMENTET OCH RÅ- föregår ofta infektioner.
Seite 86
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 87
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 88
All manuals and user guides at all-guides.com TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg ® Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...