•
NO utilice este termómetro predictivo sin colocar un nuevo capuchón de sonda de la
empresa Riester.
•
Para este equipo utilice solamente capuchones de sonda Riester originales. La
utilización de otros capuchones de sonda puede arrojar valores incorrectos en la
medición de la temperatura.
•
El termómetro predictivo y los capuchones de sonda NO son ESTÉRILES. No lo utilice
sobre tejido lesionado.
•
Para evitar contaminaciones cruzadas utilice exclusivamente las sondas AZULES para
la medición de la temperatura ORAL y AXILAR.
• Utilice exclusivamente las sondas ROJAS para la medición de la temperatura RECTAL.
•
No abra el
requieran mantenimiento por parte del usuario. La apertura del equipo puede afectar
el calibrado y da lugar a la caducidad de la garantía.
•
El desechado de los capuchones de sonda ya utilizados debe realizarse de acuerdo
con el uso actual de la medicina y de las normativas locales relativas al desechado en
instalaciones hospitalarias.
•
La administración local o el asesor sobre medioambiente responsable de su área le
brindará más información sobre el desechado de baterías de litio.
•
Los equipos eléctricos y electrónicos utilizados no deben desecharse con la basura
hogareña sino que deben respetarse las normativas nacionales y de la UE vigentes.
•
Este equipo sólo debe ser utilizado por personal con entrenamiento médico
CUIDADO:
•
El equipo y el sensor digital deberían limpiarse con un paño limpio y suave.
Para eliminar suciedad más profunda utilice alcohol o alcohol isopropílico.
Cualquier otro agente limpiador, en especial las sustancias con acetona pueden
dañar la carcasa o el indicador.
•
No accione la tecla con objetos duros o filosos.
• Para operar el equipos sólo pueden utilizarse los accesorios previstos por Riester.
•
No debe utilizarse un tester de funcionamiento para verificar la precisión de
medición del pulsioxímetro o de sus sensores.
ri-vital
ADVERTENCIAS
ri-vital
ni/o el termómetro predictivo. El equipo no contiene piezas que
133