77856pr-0728 E,DK,P,S,GR
P IMPORTANTE! Ter a certeza de que o sol se encontra
acima e por trás do "fotógrafo". Nunca apontar a
máquina na direcção do sol.
• Segurar a máquina com as duas mãos, apontar a
máquina para o objecto que se deseja fotografar e
olhar através do visor duplo. Cuidado para não colocar
os dedos à frente da lente!
• Centrar o objecto com ajuda do Centrador de Imagem.
• Carregar lentamente no obturador.
• Girar o Avançador de Película até este prender, e verá
o número da próxima fotografia no mostrador do
Contador.
Atenção: O sistema ficará bloqueado até a película ser
avançada, pelo que o perigo de se tirarem fotografias
sobrepostras não existe.
• Agora a máquina está pronta para mais uma fotografia.
Recomendação Útil: Se o flash não estiver a ser uti-
lizado, não são necessárias pilhas.
s VIKTIGT: Se till att solen står över eller bakom
fotografen. Rikta aldrig Perfect Photo 35mm Camera
mot solen.
• Håll Perfect Photo 35mm Camera med bägge händer-
na och titta genom den dubbla sökaren mot ditt objekt.
Se till att du inte håller fingrarna framför objektivet.
• Se till att fotografiobjektet är mitt i bilden.
• Tryck långsamt på avtryckaren.
• Vrid fram filmframmatningen tills det tar stopp och du
kan se nästa filmnummer i filmräknarfönstret.
Observera: Du kommer inte att kunna ta ett nytt
fotografi förrän du har vridit fram filmen.
• Nu är du redo att ta ett nytt fotografi.
Nyttiga tips: Du behöver inga batterier om du inte
använder blixten i Perfect Shot 35mm Camera.
R ™∏ª∞¡∆π∫√! ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ô ‹ÏÈÔ˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È
¿Óˆ ‹ ›Ûˆ ·fi ÙÔ ÊˆÙÔÁÚ¿ÊÔ. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¤¯ÂÙ ÙË
ºˆÙÔÁÚ·ÊÈ΋ ªË¯·Ó‹ ÚÔ˜ ÙÔÓ ‹ÏÈÔ.
• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË ºˆÙÔÁÚ·ÊÈ΋ ªË¯·Ó‹ Î·È Ì ٷ ‰‡Ô
¯¤ÚÈ· Î·È ÎÔÈÙ¿ÍÙ ̤۷ ·fi ÙÔ ‰ÈÏfi ÛÎfi¢ÙÚÔ
ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ÊˆÙÔÁÚ¿ÊÈÛ˘.
™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ù· ‰¿ÎÙ˘Ï¿ Û·˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔ˘Ó
ÙÔ Ê·Îfi.
• ∂ÈÎÂÓÙÚÒÛÙ ÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ÊˆÙÔÁÚ¿ÊÈÛ˘ ÛÙÔ
ÛÎfi¢ÙÚÔ.
• ¶È¤ÛÙ ·ÚÁ¿ ÙÔ ÎÔ˘Ì›.
• °˘Ú›ÛÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› fiÏÈÛ˘ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ηÈ
ı· ‰Â›Ù ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Ù˘ ÂfiÌÂÓ˘ ʈÙÔÁÚ·Ê›·˜ ÛÙÔ
·Ú·ı˘Ú¿ÎÈ ÙÔ˘ ÌÂÙÚËÙ‹ ÙÔ˘ ÊÈÏÌ.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠™ËÌÂÈÒÛÙÂ: ¢ÂÓ ı· ÌÔÚ›Ù ӷ
ÙÚ·‚‹ÍÂÙ ¿ÏÏË ÊˆÙÔÁÚ·Ê›· ·Ó ÚÒÙ· ‰ÂÓ Á˘Ú›ÛÂÙÂ
ÙÔ ÊÈÏÌ.
• ∂›ÛÙ ¤ÙÔÈÌÔÈ Ó· ÙÚ·‚‹ÍÂÙ ÎÈ ¿ÏÏË ÊˆÙÔÁÚ·Ê›·.
µÔËıËÙÈÎfi ™ÙÔȯ›Ô: ¢ÂÓ ··ÈÙÔ‡ÓÙ·È Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ºˆÙÔÁÚ·ÊÈ΋ ªË¯·Ó‹ ¯ˆÚ›˜ ÊÏ·˜.
4/24/0 1:44 PM
17
Page 17
E Fotografías con flash
K Sådan tager du billeder med blitz
P Fotografias Com Flash
s Att ta blixtbilder
R µÁ¿˙ÔÓÙ·˜ ºˆÙÔÁڷʛ˜ Ì ºÏ·˜
E ¡IMPORTANTE! Al tomar fotografías de interior, utilizar
siempre el flash. También se puede utilizar el flash para
fotos de exterior a la sombra o en días nublados.
K VIGTIGT! Brug altid blitz til indendørsbilleder. Du kan
også bruge blitz til udendørsbilleder, hvis motivet ligger i
skygge, eller det er overskyet.
P IMPORTANTE! Em fotografias tiradas dentro de casa,
usar sempre o flash. Também se recomenda a utilização
do flash ao ar livre, na sombra ou num dia sem sol.
s VIKTIGT: Använd alltid blixt inomhus. Du kan även
använda blixt utomhus, i skuggan eller om det är
molnigt.
R ™∏ª∞¡∆π∫√! ¶¿ÓÙ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÊÏ·˜ ÛÂ
ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ¯ÒÚÔ. ªÔÚ›Ù ›Û˘ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÙÔ ÊÏ·˜ ÛÂ ÛÎÈ¿ ‹ ÛÂ Û˘ÓÓÂÊÈ¿.
E Luz indicadora de flash
K Blitz klar lys
P Luz Monitora do Flash
s Blixtindikator
R ºˆÙ¿ÎÈ ŒÓ‰ÂÈ͢ ÙÔ˘ ºÏ·˜
E Botón del flash
K Blitzknap
P Botão do Flash
s Blixtknapp
R ∫Ô˘Ì› ºÏ·˜
18