ΛΑΘΟΣ!
ΣΩΣΤΟ!
Fig. 4F
HOW TO FIX THE IMPLEMENTS
1) Draw the implement near the machine
2) Insert it right in the centre and then tighten using two nuts
Important: The lack of observance of this rule can ruin the couplings and consequently the implement disengages
ISTRUZIONI MONTAGGIO ATTREZZI
1) Accostare l'attrezzo alla macchina
2) Inserirlo bene nel centraggio e serrare con i dadi
Importante: Non osservando questa regola si compromette il centraggio, di conseguenza l'attrezzo si disinnesta.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DES OUTILS
1) Approcher l'outil à la machine.
2) Introduire l'outil bien au centre et serrer par les deux écrous.
Important: si l'on n'observe pas cette règle on peut endommager la jonction et par conséquence l'outil débraye.
MONTAGEANLEITUNG FÜR ZUBEHÖR
1) Das Gerät ersichtlich an die Maschine bringen.
2) Das Gerät in das Zentrierstück einlegen und die Muttern anziehen.
WICHTIG: diese Anleitungen müssen sorgfältig befolgen werden. Andernfalls wird die Zentrierung beeinträchtigt und
das Gerät funktioniert nicht.
INSTRUCCIONES MONTAJE HERRAMIENTAS
1) Acercar las herramientas a la maquina.
2) Insertarlas bien en el acoplamiento y apretarlas con dos tuercas.
IMPORTANTE: No observando estas reglas se daña el acoplamiento y consecuentemente se desconecta la
herramienta.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΘΕΤΗΣΗΣ ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΩΝ
1) Πλησιάστε το παρελκόμενο στο μηχάνημα
2) Κεντάρετέ το καλά και σφίξτε με τα 2 παξιμάδια
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην τηρώντας αυτό τον κανόνα δεν επιτυγχάνεται το κεντράρισμα και το παρελκόμενο
αποσυνδέεται.
96