Seite 2
Bluetooth audio standards. This manual will tell you everything you need to know to get the most from your P5 Wireless. P5 Wireless can be used either wirelessly, to play music streamed from your mobile phone, tablet or computer using Bluetooth wireless technology, or conventionally in “passive”...
Yellow means that the battery is between 30% and 10% charged. Red means that the battery is below 10% charged. If the indicator blinks red, the battery charge is too low for P5 Wireless to operate. Note when the LED blinks red P5 Wireless will not power on.
Seite 4
Adjusting the earpiece. Bluetooth settings menu. At any time, a press of the Bluetooth button will force P5 Wireless to connect to the primary device, if it is within range. It is possible for two devices to be connected to P5 Wireless simultaneously, however, audio will only be streamed from one device at any one time.
Seite 5
“simple” pairing and requests a four digit code, enter ‘0000’. Once a connection has been established, ensure that P5 Wireless is selected as the speaker output for the Bluetooth source device. Audio will then be heard through P5 Wireless.
Seite 6
Cable connection is useful if the battery is low or if P5 Wireless is to be used with a non-Bluetooth audio source device. To connect the supplied cable to your P5 Wireless proceed as described in the following steps and illustrated in Diagram 5.
Specifications Model P5 Wireless Description Wireless Headphones Technical features Bluetooth v4.1 Rechargeable lithium battery Nylon damped diaphragm Damping foam CCAW coil Drive units 2x 40mm (1.2 in) Full range Frequency range 10Hz - 20kHz Impedance 22 ohms (passive) Distortion (THD) <0.4% (1KHz/10mW)
Seite 8
P5 Wireless. Le P5 Wireless pourra être utilisé à la fois pour diffuser le flux audio issu de votre téléphone portable, tablette ou ordinateur avec la technologie Bluetooth, ou de façon conventionnelle en mode «...
Bluetooth, affiche l’état de la connexion Bluetooth et le niveau de charge de la batterie. En Fonctions principales outre, le P5 Wireless émet des messages sonores en réponse à certaines commandes et évènements. Remarque : il est possible de couper ou d’activer les alertes sonores en appuyant simultanément sur...
Bluetooth, ils devront au préalable avoir été « jumelés ». Une fois qu’ils ont été jumelés, la source audio Bluetooth et le P5 Wireless vont se « rappeler » l’un de l’autre lorsqu’ils vont être à portée et ils seront ainsi capables de se connecter de façon automatique.
Seite 11
« 0000 ». Une fois que la connexion a été établie, assurez-vous que le P5 Wireless a bien été sélectionné en tant que sortie haut-parleurs pour la source Bluetooth. Le flux audio sera alors retranscrit par le P5 Wireless.
Seite 12
être relié à une source musicale par le câble universel fourni. Cette connexion flaire peut s’avérer utile, notamment quand la batterie est déchargée ou lorsque le P5 Wireless est utilisé avec une source audio non Bluetooth. Pour relier le câble fourni à votre P5 Wireless, suivez les différentes étapes suivantes, illustrées sur le...
Spécifications techniques Modèle P5 Wireless Description Casque Sans Fil Caractéristiques techniques Bluetooth 4.1 Batterie lithium rechargeable Diaphragme en Nylon amorti Mousse amortissante Bobine CCAW Haut-parleurs 2x ø40mm (1.6 pouce) large bande Gamme de fréquence 10Hz à 20kHz Impédance 22 ohms (passif) Distorsion (THD) <0.4% (1KHz/10mW)
Seite 14
Telefonieren eingesetzt werden. In dieser Bedienungsanleitung erfahren Sie, wie Sie den P5 Wireless optimal nutzen können. Der P5 Wireless kann mit einem Akku betrieben werden, der bei vollständiger Ladung und durchschnittlichen Lautstärkepegeln bis zu 17 Stunden Abspielzeit bereitstellt. Bei Nutzung des Universalkabels wird keine Akkuenergie verbraucht.
Lautstärketasten (+/-) gesteuert. Die Leuchtanzeige neben der Bluetooth-Taste zeigt den Status der Bluetooth-Verbindung und den Ladestand des Akkus an. Darüber hinaus gibt der P5 Wireless bei bestimmten Befehlen und Ereignissen Rückmeldungssignale aus. Hinweis: Es besteht die Möglichkeit, die hörbaren Signale durch gleichzeitiges Betätigen der Tasten „Wiedergabe/Pause“...
P5 Wireless aneinander und sind in der Lage, sich miteinander zu verbinden, sobald sie sich in Reichweite befinden. Der P5 Wireless erinnert sich an bis zu acht gekoppelte Bluetooth-Geräte. Das erste gekoppelte Gerät wird als Primärgerät und zusätzliche Geräte als Sekundärgeräte bezeichnet.
Seite 17
Der Gerätespeicher für das Koppeln kann beim P5 Wireless gelöscht werden, indem Sie die Tasten Lautstärke - und Bluetooth 2 Sekunden gedrückt halten. Die Anzeige blinkt und der P5 Wireless startet neu, wenn sein Speicher gelöscht ist. 7. Wiedergabe per Bluetooth Die Tasten Wiedergabe/Pause, Lautstärke + und...
Ladestand des Akkus niedrig ist oder wenn der P5 Wireless mit einer Quelle verbunden wird, die nicht Bluetooth-fähig ist. Um das beiliegende Kabel mit dem P5 Wireless zu verbinden, gehen Sie bitte wie in den folgenden Schritten beschrieben vor (siehe auch Abbildung 5).
Seite 20
Bienvenido a Bowers & Wilkins y a los Auriculares P5 Wireless Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó nuestra compañía, lo hizo con la firme creencia de que el diseño imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada eran las claves que podrían desbloquear el disfrute del sonido en el hogar.
1. Contenido del Embalaje de los P5 Wireless i. Auriculares P5 Wireless ii. Cable USB para carga iii. Cable universal iv. Estuche acolchado v. Paquete con documentación Información Medioambiental Este producto satisface varias regulaciones internacionales relacionadas con la protección del medio ambiente, entre ellas –aunque sin estar limitadas a las mismas–...
Seite 22
4. Puesta en Marcha y Desactivación Para activar los P5 Wireless, deslice el botón de puesta en marcha hacia la derecha y sujételo durante 1 segundo. Para desactivarlos, deslice el botón de puesta en marcha hacia la derecha y sujételo durante 1 segundo. Cuando sean activados, los P5 Wireless emitirán un aviso de confirmación audible.
Seite 23
El indicador luminoso de los P5 Wireless parpadeará de manera continua mientras el proceso de sincronización esté en marcha y se iluminará por completo cada 4 segundos cuando dicho proceso haya sido finalizado. Los P5 Wireless también emitirán una confirmación audible cuando se haya establecido la sincronización. Nota: Si su dispositivo de audio Bluetooth no admite una sincronización “simple”...
Seite 24
9. Conexión de los P5 Wireless por cable Además de funcionar por vía inalámbrica, sus P5 Wireless pueden ser conectados a una fuente de música utilizando el cable universal suministrado de serie con los mismos. La conexión por cable es útil si el nivel de carga de la batería de los P5 es muy bajo o si los auriculares se van a utilizar con un dispositivo fuente no compatible Bluetooth.
Características Técnicas Modelo P5 Wireless Descripción Auriculares Inalámbricos Detalles técnicos relevantes Bluetooth v4.1 Batería de litio recargable Diafragma de nylon tratado Espuma fonoabsorbente Bobina móvil con devanados de CCAW Transductores utilizados 2 de gama completa (“full range”) de 40 mm de diámetro Rango de frecuencias 10-20.000 Hz Impedancia...
Seite 26
Bem-vindo à Bowers & Wilkins e aos auscultadores P5 Wireless Obrigado por ter escolhido a Bowers & Wilkins. Quando John Bowers fundou a nossa empresa, acreditava que um desenho criativo, engenharia inovadora e tecnologia avançada eram as chaves que poderiam abrir portas para se desfrutar do áudio em casa.
1. Conteúdo da caixa dos P5 Wireless i. Auscultadores P5 Wireless ii. Cabo USB para carregamento iii. Cabo universal iv. Bolsa v. Folheto de instruções Informação ambiental Este produto cumpre as directivas internacionais, incluindo mas não se limitando às seguintes normas: Directiva relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas (RoHS: Restriction of Hazardous Substances) em equipamento eléctrico e electrónico;...
Seite 28
4. Ligar e desligar Para ligar os P5 Wireless, deslize o botão de alimentação para a direita e mantenha durante 1 segundo. Para desligar, deslize o botão de alimentação para a direita e mantenha durante 2 segundos. Os P5 Wireless emitem um sinal sonoro quando se ligam. Nota: Se os P5 Wireless ficarem ligados mas inactivos durante mais de 20 minutos, estes desligam-se automaticamente para poupar bateria.
Seite 29
O indicador de Bluetooth dos P5 Wireless piscará continuamente enquanto decorre o emparelhamento e pisca apenas uma vez a cada 4 segundos quando o emparelhamento estiver estabelecido. Os P5 Wireless também emitem um sinal sonoro quando ficam emparelhados. Nota: Se o dispositivo de áudio Bluetooth não suportar emparelhamento “simples”...
Seite 30
9. Ligação por cabo dos P5 Wireless Para além de funcionar sem fios, os P5 Wireless podem ser ligados a uma fonte de música através do cabo universal fornecido. A ligação por cabo é útil se a carga da bateria estiver fraca ou se os P5 Wireless forem utilizados com um dispositivo de áudio que não seja Bluetooth.
Seite 31
Especificações Modelo P5 Wireless Descrição Auscultadores sem fios Características técnicas Bluetooth v4.1 Bateria de lítio recarregável Diafragma revestido com nylon Espuma de amortecimento Bobina CCAW Diafragmas Gama total 2 x 40 mm (1,2 pol.) Gama de frequências 10 Hz – 20 kHz Impedância 22 ohms (passivo) Distorção (THD)
Seite 32
Bluetooth, oppure nella convenzionale modalità “passiva”, collegata via cavo ad una sorgente dotata di presa cuffia. La P5 Wireless è dotata di microfoni e può pertanto essere impiegata anche per conversazioni telefoniche senza fili. La cuffia è dotata di batterie ricaricabili interne che consentono fino a 17 ore di funzionamento a livelli medi d’ascolto con una...
Riproduzione/Pausa Una volta accesa tramite l’interruttore a slitta Volume - situato nella parte inferiore dell’auricolare destro, la P5 Wireless può essere controllata tramite i tasti Bluetooth (l’interruttore a slitta, quando premuto, svolge la funzione di tasto Bluetooth), Riproduzione/ Presa cavo Interruttore a slitta / Pausa, Volume + e Volume –...
La Figura 4 mostra la regolazione degli auricolari. Si consiglia di ripiegare e riporre la cuffia P5 Wireless nella sua custodia quando non viene utilizzata. 6. Connessione Bluetooth Per collegare la P5 Wireless a un dispositivo audio Bluetooth è...
Seite 35
Per disconnettere un dispositivo Bluetooth dalla P5 Wireless premere il tasto Bluetooth due volte in rapida successione. Ciò scollegherà tutti i dispositivi Bluetooth connessi. La cuffia emetterà un segnale acustico quando il Bluetooth viene disattivato.
Seite 36
Nota: Eseguendo il riavvio non viene cancellata la memoria dei dispositivi Bluetooth abbinati. 11. Pulizia Pulire la P5 Wireless con un panno morbido e asciutto. Tamponare le parti in pelle evitando di strofinarle. Non utilizzare detergenti o pulitori per la pelle in quanto potrebbero danneggiarne la finitura.
Caratteristiche tecniche Modello P5 Wireless Descrizione Cuffia sovraurale senza fili Caratteristiche tecniche Bluetooth v4.1 Batteria ricaricabile al litio Membrane in nylon smorzato Materiale assorbente interno Bobine in alluminio rivestito in rame Trasduttori 2 x 40 mm ø a gamma intera Gamma di frequenze 10 Hz –...
Seite 38
Welkom bij Bowers & Wilkins en de hoofdtelefoon P5 Wireless Dank u wel voor uw keuze voor Bowers & Wilkins. Toen John Bowers zijn bedrijf oprichtte, was hij ervan overtuigd dat hij de consument met fantasierijke ontwerpen, innovatieve engineering en geavanceerde technologie meer van audio in de thuisomgeving zou kunnen laten genieten.
3. De accu van de P5 Wireless laden Afbeelding 2 Bij aflevering is de accu van de P5 Wireless geladen, zodat hij direct gereed is voor gebruik. Het is echter Achteraanzicht van de hoofdtelefoon – USB-laadpoort een goed gebruik om de accu eerst helemaal te laden alvorens deze hoofdtelefoon de eerste keer te gebruiken.
Seite 40
4. In- en uitschakelen Schuif de aan/uit-knop naar rechts en houd hem 1 seconde vast om de P5 Wireless in te schakelen. Schuif de aan/uit-knop naar rechts en houd hem 2 seconden vast om de P5 Wireless uit te schakelen. Zodra de P5 Wireless wordt ingeschakeld, klinkt er een hoorbaar signaal.
Seite 41
7. Via Bluetooth gestreamde muziek besturen Met de knoppen voor afspelen/pauzeren, Volume + en Volume – op de P5 Wireless kunt u via Bluetooth gestreamde muziek besturen: N.B.: Deze knoppen werken niet als de P5 Wireless met een kabel is aangesloten en als passieve hoofdtelefoon wordt gebruikt.
Seite 42
U kunt uw P5 Wireless draadloos gebruiken, maar u kunt hem ook met de bijgeleverde universele kabel op een muziekbron aansluiten. Dit laatste is handig als de accu bijna leeg is, of als u de P5 Wireless in combinatie met een bronapparaat zonder Bluetooth wilt gebruiken.
Seite 44
Καλώς ήρθατε στην Bowers & Wilkins και τα Ασύρματα ακουστικά Ρ5 Wireless Ευχαριστούμε που επιλέξατε την Bowers & Wilkins. Όταν ο John Bowers ίδρυσε την εταιρία μας, το έκανε πιστεύοντας πως η ευφάνταστη σχεδίαση, οι ευρηματικές λύσεις σε τεχνικά προβλήματα και η προηγμένη τεχνολογία είναι τα κλειδιά...
Seite 45
1. Περιεχόμενα συσκευασίας ασύρματων ακουστικών Ρ5 Wireless i. Ασύρματα ακουστικά Ρ5 Wireless ii. Καλώδιο φόρτισης USB iii. Καλώδιο γενικής χρήσης iv. Σακουλάκι με επένδυση v. Συνοδευτικά έντυπα Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον Αυτό το προϊόν πληροί τις διεθνείς οδηγίες, στις οποίες συγκαταλέγονται, χωρίς περιορισμούς, η οδηγία...
Seite 46
4. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Για να ενεργοποιήσετε τα ασύρματα ακουστικά Ρ5 Wireless, σύρετε το κουμπί λειτουργίας προς τα δεξιά και κρατήστε το εκεί για 1 δευτερόλεπτο. Για να τα απενεργοποιήσετε, σύρετε το κουμπί λειτουργίας προς τα δεξιά και κρατήστε το εκεί για 2 δευτερόλεπτα. Τα ασύρματα...
Seite 47
Η ενδεικτική λυχνία Bluetooth των ασύρματων ακουστικών Ρ5 Wireless αναβοσβήνει συνεχώς ενώ η σύζευξη βρίσκεται σε εξέλιξη και αναβοσβήνει μία φορά κάθε 4 δευτερόλεπτα όταν έχει πραγματοποιηθεί σύζευξη. Τα ασύρματα ακουστικά Ρ5 Wireless παρέχουν επίσης μια ηχητική ειδοποίηση όταν πραγματοποιείται σύζευξη. Σημείωση: Αν η συσκευή πηγής ήχου Bluetooth δεν...
Seite 48
9. Ενσύρματη σύνδεση των ασύρματων ακουστικών Ρ5 Wireless Εκτός από την ασύρματη λειτουργία, τα ασύρματα ακουστικά Ρ5 Wireless μπορούν να συνδεθούν σε μια πηγή μουσικής χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο γενικής χρήσης. Η σύνδεση μέσω καλωδίου είναι χρήσιμη αν η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή ή...
Seite 49
Προδιαγραφές Μοντέλο Ασύρματα ακουστικά Ρ5 Wireless Περιγραφή Ασύρματα ακουστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Bluetooth έκδοση 4.1 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία λιθίου Διάφραγμα με απόσβεση από νάιλον Μονωτικό αφρώδες υλικό Πηνίο CCAW Μονάδες οδήγησης 2 x 40 mm (1,2 ίντσες) πλήρους περιοχής Περιοχή συχνοτήτων 10 Hz – 20 kHz Σύνθετη...
Seite 50
– с подключением по кабелю к подходящему гнезду для наушников. Беспроводные наушники P5 Wireless можно также использовать как гарнитуру для телефона. Для работы в беспроводном режиме P5 Wireless имеют внутри встроенный аккумулятор. Будучи полностью заряженным, он обеспечит до 17 часов работы при среднем...
Seite 51
использовать сразу же, однако желательно полностью зарядить аккумулятор, прежде чем их первый раз слушать. Потребуется около 3 часов для полной зарядки P5 Wireless, однако их вполне можно начать слушать и в процессе зарядки. Примечание: индикатор сначала отображает заряд наушников P5 Wireless при их включении. Зеленый...
Seite 52
Для включения P5 Wireless сдвиньте ползунковый выключатель вправо и удержите на 1 секунду. Для выключения сдвиньте этот выключатель вправо и удержите на 2 секунды. P5 Wireless реагируют слышимым звуком на включение. Примечание: Если беспроводные наушники P5 Wireless оставить включенными, но никакой...
Seite 53
Индикатор Bluetooth на P5 Wireless будет непрерывно мигать в ходе сопряжения и загораться один раз в 4 секунды, когда сопряжение будет установлено. P5 Wireless выдаст также звуковой сигнал, когда сопряжение будет установлено. Примечание: Если ваш Bluetooth аудио источник не поддерживает «простой» режим сопряжения и...
Seite 54
9. Подсоединение ваших беспроводных наушников P5 Wireless кабелем Кроме работы в беспроводном режиме P5 Wireless можно подсоединить к источнику музыки, используя прилагаемый универсальный кабель. Кабельное соединение полезно, когда аккумулятор разряжен, или когда беспроводные наушники P5 Wireless будут использоваться вместе с источником, не оснащенным...
Технические характеристики Модель P5 Wireless Описание Беспроводные наушники Достоинства Bluetooth v4.1 Литиево-ионный аккумулятор Нейлоновая демпфированная диафрагма Демпфирование корпуса вспененным полимером Звуковая катушка CCAW (алюминиевый провод с медным покрытием) Динамики 2x 40 мм (1.2 in) полнодиапазонные Диапазон частот 10Гц – 20 кГц...
Seite 56
Bluetooth standardech. Tento manuál vám poskytne všechny informace potřebné k tomu, abyste ze sluchátek P5 Wireless vytěžili maximum. P5 Wireless lze využít jak v bezdrátovém režimu, pro přehrávání hudby streamované pomocí bezdrátové technologie Bluetooth z vašeho mobilního telefonu, tabletu či počítače, tak v pasivním režimu pro klasické...
Seite 57
že akumulátor je nabit na více než 30%. Žlutá znamená nabití mezi 30% až 10%. Červená pak znamená nabití pod 10%, což je velmi nízký stav pro práci P5 Wireless a je třeba akumulátor nabít. Poznámka: Pokud LED kontrolka jen červeně bliká, nepůjde P5 Wireless zapnout.
Seite 58
Bluetooth nastavovací menu. Pokaždé, když stisknete tlačítko Bluetooth, připojí se P5 Wireless k primárnímu zařízení, pokud je v dosahu. Ke sluchátkům P5 Wireless lze připojit i dvě spárovaná zařízení najednou, Nicméně poslouchat lze samozřejmě...
Seite 59
čtyřmístný číselný kód, zvolte ‘0000’. Je-li spojení navázáno, zkontrolujte, zda jsou u vašeho Bluetooth zařízení jako výstupní reprosystém zvolena P5 Wireless. Pak by měl být přes P5 Wireless slyšet přehrávaný zvuk. Poznámka: Pokud párování selhalo, bude kontrolka blikat ve dvouvteřinových intervalech.
Seite 60
K tomu slouží dodávaný univerzální audio kabel. Kabelové připojení lze využít v případě, že dobíjecí akumulátor P5 Wireless je vybitý, nebo v případě, že chcete sluchátka připojit k zařízení, které není vybaveno technologií Bluetooth.
Seite 61
Specifikace Model P5 Wireless Popis Bezdrátová sluchátka Technické přednosti Bluetooth v4.1 Dobíjecí lithiová baterie Membrána tlumená nylonovými vlákny Tlumící pěna CCAW cívky Měniče 2x 40mm širokopásmový Frekvenční rozsah 10Hz – 20kHz Impedance 22 ohm (pasivní režim) Zkreslení (THD) <0.4% (1KHz/10mW)
Seite 62
Üdvözöli Önt a Bowers & Wilkins és a P5 Wireless fejhallgató Köszönjük, hogy a Bowers & Wilkins-t választotta. Amikor John Bowers megalapította a társaságot, célja az volt, hogy az ötletes dizájn, innovatív megoldások és fejlett technológia révén tökéletesítse az otthoni hangzásvilág élményét. Ez az elképzelés mai napig a vállalat mozgatórugója, amely minden termékünk...
Seite 63
így akár azonnal is használható, azonban az első használat előtt javasoljuk az akkumulátor teljes feltöltését. A fejhallgató feltöltése megközelítőleg 3 órát vesz igénybe, ugyanakkor a P5 Wireless akár töltés közben is használható. Megjegyzés: A P5 Wireless bekapcsolásakor a led az akku aktuális töltöttségét mutatja. A zöld szín az akku 30% feletti töltöttségét jelzi.
Seite 64
“elsődleges” eszköz. Az ez után csatlakoztatott eszközök már “másodlagosak” lesznek. Az elsődleges eszköz automatikusan csatlakozni 4. Ábra fog, ha a P5 Wireless be van kapcsolva és hatótávon belül van. A másodlagos eszközök már nem A fülpárnák beállítása csatlakoznak automatikusan, a csatlakozást az eszköz Bluetooth beállítások menüjéből lehet elérni.
Seite 65
A P5 Wireless kijelzője folyamatosan villog a párosítás ideje alatt, majd minden 4. másodpercben villan egyet a kapcsolat létrejöttekor. A P5 Wireless rövid hanggal jelzi a csatlakozás sikeres létrejöttét. Megjegyzés: Ha a Bluetooth audió forrás eszköz nem támogatja az “egyszerű” párosítást és egy négy számjegyű...
Seite 66
A 5. Ábrán is látható módon a kábelt fektesse bele a kialakított horonyba. Helyezze vissza a fülpárnát. Az univerzális kábelt ki kell húzni a P5 Wireless fejhallgatóból, ha azt Bluetooth kapcsolaton szeretné használni, ugyanakkor az akkumulátor töltésekor nem szükséges kihúzni a vezetéket.
Műszaki adatok Modell P5 Wireless Leírás Vezetéknélküli fejhallgató Technikai jellemzők Bluetooth v4.1 Újratölthető lithium akkumulátor Nylon csillapítású membrán Csillapító hab CCAW tekercs Meghajtó egységek 2x ø40mm (1.6in) szélessávú Frekvencia tartomány 10Hz – 20kHz Impedancia 22 ohm (passzív) Torzítás (THD) <0.4% (1KHz/10mW) Érzékenység...
Seite 68
Witamy w Bowers & Wilkins wraz ze słuchawkami P5 Wireless Dziękujemy za wybranie Bowers & Wilkins. Kiedy John Bowers założył naszą firmę, zrobił to w przekonaniu że wyobraźnia, innowacyjna technika i zaawansowana technologia są kluczami, które mogą przynieść zadowolenie z dźwięku w domu. To przekonanie jest tym, czym wciąż...
Seite 69
Volume + Play/Pause 2. Poznawanie Bezprzewodowych P5 Volume - Po włączeniu słuchawek za pomocą przełącznika na prawym nauszniku, P5 Wireless sterowane są za Kabel Włącznik i przycisk pomocą Bluetooth, przycisków Play/Pause, Volume+ Bluetooth i Volume-. Wskaźnik wzdłuż przycisku Bluetooth Rysunek 1 wyświetla status łączności Bluetooth i poziom...
Seite 70
Po sparowaniu, słuchawki zapamiętają urządzenie i będą się z nim łączyć automatycznie kiedy znajdą się w jego zasięgu. P5 Wireless mogą zapamiętać do 8 urządzeń Bluetooth. Pierwsze sparowane urządzenie jest automatycznie oznaczane jako podstawowe. Pozostałe urządzenia są ustawiane jako drugorzędne.
Seite 71
Uwaga: Jeśli twoje urządzenie źródłowe wymaga parowania poprzez wpisanie hasła, wpisz “0000”. Kiedy połączenie zostanie ustanowione upewnij się, że P5 Wireless są wybrane jako zewnętrzny głośnik dla urządzenia źródłowego Bluetooth. Muzyka będzie wtedy słyszana przez słuchawki. Uwaga: Jeśli parowanie się nie powiedzie, wskaźnik rozbłyśnie w 2 sekundowej serii.
Seite 72
Połączenie przewodowe jest użyteczne kiedy poziom baterii jest niski lub gdy źródłem dźwięku jest urządzenie nie posiadające Bluetooth. Aby podłączyć kabel do twoich P5 Wireless postępuj według poniższej instrukcji i Rysunku 5. Ostrożnie pociągnij lewą poduszkę słuchawki, tak aby wyjąć ją z obudowy. Odczepienie poduszki wymaga niewielkiego wysiłku gdyż...
Seite 92
Bowers & Wilkins P5 Wireless 헤드폰 사용자가 되신 것을 환영합니다. Bowers & Wilkins 제품을 구매하여 주신데 대해 깊이 감사 드립니다. Bowers & Wilkins의 창립자 John Bowers는 가정에서 오디오의 즐거움을 느끼게 하는 중요 요소는 창의력이 풍부한 디자인, 혁신적 엔지니어링과 고도의 기술이라고...
Seite 93
아래에는 유선으로 헤드폰을 사용할 수 있도록 유니버설 케이블 연결 단자가 있습니다. 케이블을 연결 방법은 9장을 참조하십시오. 3. P5 Wireless 배터리 충전 처음 P5 Wireless 포장을 풀었을 때의 배터리는 표시등 부분적으로 충전된 상태입니다. 하지만 처음 사용하기 전에 배터리를 완전히 충전하는 것이...
Seite 94
4. 전원 On/Off P5 Wireless 전원을 켤 때는 전원 버튼을 오른쪽으로 밀어 1초 동안 유지하십시오. 전원을 끌 때는 전원 버튼을 오른쪽으로 밀어 2초 동안 유지하십시오. 전원을 켜면 알림음이 울립니다. 주의: P5 Wireless를 20분 이상 사용하지 않으면 자동으로 전원이 꺼집니다. 전원 버튼을...
Seite 95
P5 Wireless의 블루투스 표시등은 페어링이 될 때까지 점멸하며 페어링이 완료되면 알림음이 울리며 표시등이 4초에 한번씩 점등됩니다. 주의: 블루투스 오디오 소스 기기가 “simple” 페어링을 지원하지 않고 4 자리 코드를 요청하면 ‘0000’을 누르십시오. 페어링이 완료되면 P5 Wireless가 블루투스 소스 기기의 스피커 출력으로 선택되어 있는지...
Seite 96
9. P5 Wireless 유선 연결 함께 제공되는 유니버설 케이블을 소스와 연결하여 유선으로 음악을 감상하실 수 있습니다. 케이블 연결은 배터리의 전압이 낮거나 블루투스 기능이 제공되지 않는 소스와 연결하여 사용할 때 매우 유용합니다. 제공된 케이블을 연결하는 방법은 다음과 같으며 이를 그림 5에 나타냈습니다.
Seite 97
기술 사양 모델 P5 Wireless 종류 무선 온 이어 헤드폰 기술적인 특징 Bluetooth v4.1 충전식 리튬 이온 배터리 나일론 댐프 진동판 댐핑 폼 CCAW 코일 드라이브 유닛 2x ø40mm (1.2 인치) 풀 레인지 주파수 범위 10Hz ~ 20kHz 임피던스 22Ω...