Seite 1
Originalbetriebsanleitung ----------- Translation of the original instructions ----------- Traduction du mode d’emploi d’origine ----------- Traduzione del Manuale d’Uso originale ----------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ----------- Překlad originálního návodu k provozu ----------- Preklad originálneho návodu na prevádzku ----------- Az eredeti használati utasítás fordítása ----------- Prevod originalnih navodil za uporabo -----------...
Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Seite 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | VERHALTEN IM NOTFALL | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | ______________________________...
Seite 4
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE KS 400 BW KS 450 B , KS 501 B GEWÄHRLEISTUNG GUARANTEE...
Seite 5
SICHERES ARBEITEN MIT DER MOTORSÄGE SAFE WORK WITH CHAIN SAW TRAVAIL SÛR AVEC LA SCIE À MOTEUR LAVORO SICURO CON LA SEGA MOTORIZZATA VEILIG WERKEN MET DE MOTORZAAG BEZPEČNÁ PRÁCE S MOTOROVOU PILOU BEZPEČNÁ PRÁCA S MOTOROVOU PÍLOU BIZTONSÁGOS MUNKA A MOTOROS FŰRÉSSZEL VARNOST PRI UPORABI VERIŽNE ŽAGE SIGURAN RAD S MOTORNOM PILOM БЕЗОПАСНА...
Seite 6
SÄGEANWEISUNGEN VÁGÁSI UTASÍTÁSOK INSTRUCTIONS FOR CUTTING NAPOTKI ZA ŽAGANJE CONSIGNES DE SCIAGE UPUTE ZA REZANJE ISTRUZIONI PER TAGLIO ИНСТРУКЦИИ ЗА РЯЗАНЕ ZAAGAANWIJZINGEN INSTRUCŢIUNI PENTRU TĂIERE POKYNY PRO ŘEZÁNÍ UPUTSTVA ZA REZANJETESTEROM POKYNY PRE REZANIE...
Seite 7
RÜCKSCHLAG VISSZACSAPÓDÁS BACK KICK POVRATNI SUNEK REBOND POVRATNI UDAR CONTRACOLPO ОБРАТЕН УДАР TERUGSLAG RECUL ZPĚTNÝ NÁRAZ POVRATNI UDAR SPÄTNÝ NÁRAZ K I C K B A C K S T O P...
Seite 8
BAUM FÄLLEN FA KIVÁGÁS TREE LOGGING PODIRANJE DREVES ABATTAGE D’ARBRES RUŠENJE STABLA TAGLIO DELL’ALBERO СЕЧЕНЕ НА ДЪРВЕТА BOOM KAPPEN TĂIEREA COPACILOR KÁCENÍ STROMU RUŠENJE STABLA KÁLANIE STROMU min 2 50 mm 45° T I P...
Seite 9
ENTASTEN GALLYTALANÍTÁS BRANCHES REMOVAL REZENJE VEJA ELAGAGE PODREZIVANJE GRANA DIRAMAZIONE ПРЕМАХВАНЕ НА КЛОНИ VERWIJDEREN VAN TAKKEN ПРЕМАХВАНЕ НА КЛОНИ VYVĚTVOVÁNÍ PODREZIVANJE GRANA ODVETVOVANIE...
Seite 10
BAUMSTAMM ABLÄNGEN A FATÖRZS FELVÁGÁSA TRUNK TRIMMING OBREZOVANJE HLODA COUPAGE DE SOUCHES PODREZIVANJE STABLA TAGLIO DEL TRONCO ПОДРЯЗВАНЕ НА ТРУПИ BOOMSTAM AFKORTEN AJUSTAREA TRUNCHIULUI PŘIŘEZÁVÁNÍ KMENU PODREZIVANJE STABLA PRIREZÁVANIE KMEŇA...
Seite 11
EINBAU KETTENSCHWERT UND KETTE A LÁNCLÉC ÉS A LÁNC FELSZERELÉSE ASSEMBLY OF CHAIN BAR AND CHAIN MONTAŽA MEČA IN VERIGE MONTAGE DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE MONTAŽA VODILICE LANCA I LANCA MONTAGGIO DELLA LISTA DI SEGA E DELLA CATENA МОНТАЖ...
Seite 12
EINBAU KETTENSCHWERT UND KETTE A LÁNCLÉC ÉS A LÁNC FELSZERELÉSE ASSEMBLY OF CHAIN BAR AND CHAIN MONTAŽA MEČA IN VERIGE MONTAGE DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE MONTAŽA VODILICE LANCA I LANCA MONTAGGIO DELLA LISTA DI SEGA E DELLA CATENA МОНТАЖ...
Seite 13
KETTENSPANNUNG LÁNC FESZÜLTSÉGÉT CHAIN TENSION VERIGA NAPETOSTI TENSION DE LA CHAÎNE LANAC NAPETOSTI TENSIONE DELLA CATENA ОБТЯГАНЕТО НА ВЕРИГАТА KETTINGSPANNING LANŢULUI DE TENSIUNE NAPNUTÍ ŘETĚZU ZATEGNUTOST LANCA NAPNUTIE REŤAZE 2-3 mm T I P Kettenspannung einer neuen Kette nach Napnutie novej reťaze po cca piatich rezaniach ca.
Seite 14
KETTENSPANNUNG LÁNC FESZÜLTSÉGÉT CHAIN TENSION VERIGA NAPETOSTI TENSION DE LA CHAÎNE LANAC NAPETOSTI TENSIONE DELLA CATENA ОБТЯГАНЕТО НА ВЕРИГАТА KETTINGSPANNING LANŢULUI DE TENSIUNE NAPNUTÍ ŘETĚZU ZATEGNUTOST LANCA NAPNUTIE REŤAZE...
Seite 15
TANKEN TANKOLÁS FUEL TANK FILLING DOLIVANJE GORIVA RAVITAILLEMENT DOPUNJAVANJE GORIVA RABBOCCO ЗАРЕЖДАНЕ TANKEN ALIMENTAREA CU COMBUSTIBIL TANKOVÁNÍ DOPUNJAVANJE GORIVA TANKOVANIE KS 450 B KS 400 BW KS 501 B...
Seite 16
BETRIEB ÜZEMELTETÉS OPERATION RUČNÁ OBSLUH OPERATION DELOVANJE BETRIEB VYSAVAČ ZAPNUT FONCTIONNEMENT ESERCIZIO РАБОТА SERVICE RUČNÍ GEBRUIK FUNCŢIONARE OPERAZIONE RUČNI POGON PROVOZ PREVÁDZKA S T A R T min. 3,00 m KS 450 B KS 400 BW KS 501 B KALTSTART HIDEG STARTOLÁS WARMSTART MELEG STARTOLÁS...
Seite 17
BETRIEB / KALTSTART ÜZEMELTETÉS / HIDEG STARTOLÁS OPERATION RUČNÁ OBSLUH OPERATION / COLD START DELOVANJE / HLADNI ZAGON BETRIEB VYSAVAČ ZAPNUT FONCTIONNEMENT / DÉMARRAGE À FROID RAD / B HLADNI START ESERCIZIO / START A FREDDO РАБОТА / СТУДЕН СТАРТ SERVICE RUČNÍ...
Seite 18
BETRIEB / KALTSTART ÜZEMELTETÉS / HIDEG STARTOLÁS OPERATION / COLD START DELOVANJE / HLADNI ZAGON FONCTIONNEMENT / DÉMARRAGE À FROID RAD / B HLADNI START ESERCIZIO / START A FREDDO РАБОТА / СТУДЕН СТАРТ GEBRUIK / KOUDE START FUNCŢIONARE / START LA RECE PROVOZ / STUDENÝ...
Seite 19
BETRIEB / WARMSTART ÜZEMELTETÉS / MELEG STARTOLÁS OPERATION RUČNÁ OBSLUH OPERATION / WARM START DELOVANJE / TOPLI ZAGON BETRIEB VYSAVAČ ZAPNUT FONCTIONNEMENT / DÉMARRAGE À CHAUD RAD / TOPLI START ESERCIZIO / START A CALDO РАБОТА / СТУДЕН СТАРТ SERVICE RUČNÍ...
Seite 20
BETRIEB / WARMSTART ÜZEMELTETÉS / MELEG STARTOLÁS OPERATION RUČNÁ OBSLUH OPERATION / WARM START DELOVANJE / TOPLI ZAGON BETRIEB VYSAVAČ ZAPNUT FONCTIONNEMENT / DÉMARRAGE À CHAUD RAD / TOPLI START ESERCIZIO / START A CALDO РАБОТА / СТУДЕН СТАРТ SERVICE RUČNÍ...
Seite 21
BETRIEB ÜZEMELTETÉS OPERATION DELOVANJE FONCTIONNEMENT ESERCIZIO РАБОТА GEBRUIK FUNCŢIONARE PROVOZ PREVÁDZKA S T A R T C H E C K STOP Ketting draait na het uitschakelen nog kort na! Řetěz po vypnutí ještě krátce dobíhá! Reťaz po vypnutí ešte krátko dobieha! A kikapcsolás után a lánc még kis ideig fut.
Seite 22
KETTENSCHMIERUNG EINSTELLEN A LÁNCKENÉS BEÁLLÍTÁSA CHAIN LUBRICATION ADJUSTMENT NASTAVITEV MAZANJA VERIGE RÉGLAGE DU GRAISSAGE DE LA CHAÎNE PODEŠAVANJE PODMAZIVANJA LANCA REGOLAZIONE DELLA LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA РЕГУЛИРАНЕ НА СМАЗВАНЕТО НА ВЕРИГАТА KETTINGSMERING INSTELLEN REGLAREA LUBRIFIERII LANŢULUI NASTAVENÍ MAZÁNÍ ŘETĚZU PODEŠAVANJE PODMAZIVANJA LANCA NASTAVENIE MAZANIA REŤAZE KS 400 BW KS 450 B...
Seite 23
LEERLAUF EINSTELLEN SZABADFUTÁS BEÁLLÍTÁSA IDLE RUN ADJUSTMENT NASTAVITEV PROSTEGA TEKA RÉGLAGE DE LA MARCHE À VIDE PODEŠAVANJE PRAZNOG HODA REGOLAZIONE DEI GIRI A VUOTO РЕГУЛИРАНЕ НА СВОБОДНИЯ ХОД VRIJLOOP INSTELLEN REGLAREA MERSULUI ÎN GOL NASTAVENÍ VOLNOBĚHU PODEŠAVANJE PRAZNOG HODA NASTAVENIE VOĽNOBEHU KS 400 BW KS 450 B KS 501 B...
Seite 24
SÄGEKETTE SCHÄRFEN A FŰRÉSZLÁNC KIÉLEZÉSE SAW CHAIN SHARPENING BRUŠENJE VERIGE AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE DE SCIE OŠTRENJA LANCA PILE AFFILAMENTO DELLA CATENA DA TAGLIO ОСТРЕНЕ НА ТРИОНЕНАТА ВЕРИГА ZAAGKETTING SLIJPEN ASCUŢIREA LANŢULUI DE FERĂSTRĂU NAOSTŘENÍ PILOVÉHO ŘETĚZU OŠTRENJE LANCA TESTERE NAOSTRENIE PÍLOVEJ REŤAZE 2 -3 T I P...
DEUTSCH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Technische Daten Motorkettensäge KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Artikel-Nr....................... 94111 ......94787 .......94788 Hubraum ....................37,2 cm ......45 cm ......50 cm Max. Leistung, 2-Takt-Motor ..........1,2 kW (1,6 PS) .... 1,8 kW (2,4 PS) ....2,2 kW (3 PS) Leerlaufdrehzahl .............
Seite 26
DEUTSCH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Benutzen Sie das Gerät erst Mindestalter: Das Gerät darf nur von Personen nachdem Sie die Bedienungsan- betrieben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet leitung aufmerksam gelesen und haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als verstanden haben.
DEUTSCH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B dung mindert die Verletzungsgefahr durch umher- fl iegendes Spanmaterial und zufälliges Berühren Schutzhandschuhe tragen! der Sägekette. • Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, Während der Arbeit entstehende Stäube (z.B. Holz- griffi ger Sohle und Stahlkappe tragen! staub), Dunst oder Rauch können die Gesundheit gefährden.
DEUTSCH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepfl egtes Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bediener- Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. richtung zurückstoßen.
DEUTSCH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Service Wichtige Kundeninformation Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung inner- Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? halb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH &...
Seite 30
DEUTSCH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Störungssuche Störung Ursache Der Motor startet nicht 1. Betriebsschalter auf „AUS“ 1. Betriebsschalter auf „EIN“ stellen 2. Tank leer 2. Volltanken 3. Motor abgesoff en 3. Gas wegnehmen, mehrere Male star- ten, wenn nötig, Zündkerze ausbauen, 4.
ENGLISH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Technical Data Chain saw KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Art. No ......................94111 ......94787 .......94788 Contents ....................37,2 cm ......45 cm ......50 cm Max.
ENGLISH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Read and understand the operating Residual risks instructions before using the appliance. Abide by all the safety Danger of injury ! measures stated in the service manual. Act responsib- Contact with the saw chain can cause casualties.
ENGLISH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B A chain that is not tightened or lubricated in a Fire danger: Prohibited smoking and open professional manner may crack or increase the risk fi re using. of backlash. •...
Seite 34
ENGLISH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Maintenance Service Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? Switch off the engine before any work on it and We will quickly help you and without needles bure- wait until is cooled.
ENGLISH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Inspection and maintenance plan Generally Complete saw Regularly clean the outer part Let regularly checked by authorized workshop Plastic body Check for cracks and fi ssures Saw chain Let regularly sharpen Chain saw bar Clean regularly...
ENGLISH KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Defects searching Defect Cause The motor does not start 1. Put the operational switch to OFF 1. Put the operational switch to ON position position 2. Empty fuel tank 2.
FRANÇAIS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Caractéristiques Techniques Scie à chaîne à moteur KS 400 BW KS 450 B KS 501 B N° de commande ..................94111 ......94787 .......94788 Cylindrée....................37,2 cm ......45 cm ......
Seite 38
FRANÇAIS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Lisez attentivement ce mode des adolescents manipulant l’appareil dans le cadre d‘emploi avant la première utilisati- de l’enseignement professionnel sous la surveil- on de la pompe et assurez-vous de lance du formateur.
Seite 39
FRANÇAIS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Lorsque vous coupez une branche sous tension, Portez une tenue de protection avec prenez en considération le fait que la branche doublure contre perçage! eff ectue un rebond. En cas de libération de la tension dans les fi bres du bois, la branche sous tension peut atteindre l’utilisateur et/ou provoquer Avertissement - risque de rebond dan-...
Seite 40
FRANÇAIS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Tenez la scie fermement des deux mains, les Liquidation de l‘emballage de transport. pouces et les doigts enveloppent la poignée L‘emballage protège l‘appareil de l‘endommagement de la scie à chaîne. Placez-vous et vos mains pendant le transport.
FRANÇAIS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Plan des révisions et de l’entretien Généralités Scie entière Nettoyez régulièrement la partie extérieure. Faites contrôler régulièrement par un atelier agréé. Corps en plastique Contrôlez les fi ssures et les ruptures. Chaîne de scie Faites aff ûter régulièrement.
FRANÇAIS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Recherche des pannes Panne Cause Le moteur ne démarre 1. Placez l‘interrupteur de service en 1. Placez l‘interrupteur de service en position „OFF“ position „ON“ 2. Réservoir vide 2.
ITALIANO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Dati Tecnici Motosega a catena KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Cod. ord.: ......................94111 ......94787 .......94788 Volume ....................... 37,2 cm ......45 cm ......50 cm Potenza max., Motore a 2 tempi ..........
Seite 44
ITALIANO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Usare l‘apparecchio solo dopo Rischi residui aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Rispettare Pericolo delle ferite! tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Il contatto con la catena da taglio può...
Seite 45
ITALIANO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Al taglio dei rampolli e degli alberi giovini porre Distanza dalle persone! sempre tanta attenzione. Il materiale sottile può Attendersi a che non stia nessuno nella essere aff errato dalla sega a catena colpendovi zona pericolosa.
ITALIANO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Per cambio utilizzare solo le liste e le catene da Garanzia taglio prescritte dal costruttore. Le liste di guida Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso e le catene da taglio non originali possono provo- industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a care la rottura della catena oppure il retrocolpo.
ITALIANO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Programma delle ispezioni e della manutenzione Generalità Sega intera Pulire periodicamente la parte esterna Far controllare periodicamente dal CAT. Corpo in plastica Controllare le fessure e fratture catena da taglio Far affi lare periodicamente Lista della sega Pulire periodicamente...
ITALIANO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Ricerca dei guasti Guasto Causa Motore non parte 1. L‘interruttore da funzione mettere in 1. Mettere l‘interruttore in posizione „ON“ posizione „OFF“ 2. Riempire il serbatoio 2. Serbatoio vuoto 3.
NEDERLANDS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Technische Gegevens Motorkettingzaag KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Artikel-Nr....................... 94111 ......94787 .......94788 Slagvolume ....................37,2 cm ......45 cm ......50 cm Max. vermogen, Tweetaktmotor .......... 1,2 kW (1,6 PS) .... 1,8 kW (2,4 PS) ....2,2 kW (3 PS) Onbelast toerental ............
Seite 50
NEDERLANDS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Gebruik het apparaat pas nadat u Minimale leeftijd: Het apparaat mag slechts door de gebruiksaanwijzing gelezen en personen gebruikt worden van 18 jaar of ouder. begrepen hebt. Let op alle, in de Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige gebruiksaanwijzing aangegeven, veiligheidsinstruc- personen bij een beroepsopleiding ter verkrijging...
NEDERLANDS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Let altijd op een stabiele stand en gebruik de kettingzaag alleen dan, als u op een veilige en Veiligheidshandschoenen dragen! stabiele ondergrond staat. Een glibberige on- dergrond of instabiele standplaatsen, zoals op een Veiligheidsschoenen met bescherming ladder, kunnen tot verlies van de balans of verlies tegen insnijden, geribde zolen en stalen...
Seite 52
NEDERLANDS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Terugslag is het gevolg van een onjuist of foutief Verwijdering van de transportverpakking gebruik van het elektrische werktuig. Dit kan door De verpakking beschermt het apparaat tegen trans- geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder portschades.
NEDERLANDS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Inspectie- en onderhoudsschema Algemeen Gehele zaag Regelmatig aan de buitenkant reinigen. Regelmatig in een vakkundige werkplaats laten con- troleren. Kunststofkast Op scheuren en breuken controleren. Zaagketting Regelmatig laten naslijpen. Zaagrail Regelmatig schoonmaken.
Seite 54
NEDERLANDS KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Oplossing van storingen Storing Oorzaak De motor start niet 1. Bedrijfsschakelaar op “UIT” 1. Bedrijfsschakelaar op “AAN” instellen 2. Tank is leeg 2. Voltanken 3. Motor is verzopen 3.
CESKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Technické údaje Motorová řetězová pila KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Obj. č....................... 94111 ......94787 .......94788 Obsah......................37,2 cm ......45 cm ......50 cm Max.
CESKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Čerpadlo použijte teprve po pozor- Zbytková rizika ném přečtení a porozumění návo- du k obsluze Dodržujte všechny v Nebezpečí úrazu! návodu uvedené bezpečnostní pokyny. Chovejte se Kontakt s pilovým řetězem může vést ke zodpovědně...
CESKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Dodržujte pokyny pro mazání, napnutí řetězu a Nebezpečí požáru: Zákaz kouření a výměnu příslušenství. Neodborně napnutý nebo otevřeného ohně. namazaný řetěz může prasknout nebo zvýšit riziko zpětného nárazu. •...
Seite 58
CESKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Údržba Servis Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- Před každou prací na přístroji vypněte motor a movské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis počkejte, až...
CESKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Plán prohlídek a údržby Všeobecně Celá pila Pravidelně čistěte vnější část. Nechte pravidelně zkontrolovat v autorizované dílně. Plastové těleso Zkontrolujte praskliny a trhliny. pilový řetěz Nechte pravidelně naostřit. Lišta pily Pravidelně...
CESKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Vyhledávání poruch Porucha Příčina Motor nestartuje 1. Provozní spínač dejte do polohy „OFF“ 1. Provozní spínač dejte do polohy „ON“ 2. Prázdná nádrž 2. Natankujte plnou nádrž 3. „Uchlastaný“ motor 3.
Seite 61
SLOVENSKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Technické Údaje Motorová reťazová píla KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Obj. č....................... 94111 ......94787 .......94788 Obsah......................37,2 cm ......45 cm ......50 cm Max.
Seite 62
SLOVENSKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Čerpadlo použite až po pozornom Zvyškové riziká prečítaní a porozumení návodu k obsluhe. Dodržujte všetky v Nebezpečenstvo úrazu! návode uvedené bezpečnostné pokyny. Správajte sa Kontakt s pílovou reťazou môže viesť k smrteľným zodpovedne voči tretím osobám.
SLOVENSKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Reťazovú pílu noste za prednú rukoväť vo Odstup od osôb! vypnutom stave, s pílovou reťazou odvrátenou Dbajte na to, aby sa v nebezpečnej oblasti od vášho tela. Pri preprave alebo skladovaní nikto nezdržiaval.
SLOVENSKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Dodržujte národné predpisy a predpisy pre použitie Servis reťazových píl. Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete Pri preprave dbajte na to, aby nemohlo dôjsť k úniku náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej do- paliva alebo oleja.
SLOVENSKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Plán prehliadok a údržby Všeobecne Celá píla Pravidelne čistite vonkajšiu časť. Nechajte pravidelne skontrolovať v autorizovanej dielni. Plastové teleso Skontrolujte praskliny a trhliny. pílová reťaz Nechajte pravidelne naostriť. Lišta píly Pravidelne čistite.
SLOVENSKY KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Vyhľadávanie porúch Porucha Príčina Motor neštartuje 1. Prevádzkový spínač dajte do polohy 1. Prevádzkový spínač dajte do polohy „OFF“ „ON“ 2. Prázdna nádrž 2. Natankujte plnú nádrž 3. „Presatý“ motor 3.
MAGYAR KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Műszaki Adatok Motoros láncfűrész KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Megrend.szám ..................... 94111 ......94787 .......94788 Tartalom ..................... 37,2 cm ......45 cm ......50 cm Max.
Seite 68
MAGYAR KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Csak azután használja a szivattyút, Fennmaradó kockázatok miután fi gyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót. Sebesülés veszély! Tartsa be a biztonsági utasításokat. Viselkedjen fi gyel- A fűrészlánccal való kapcsolat halálos vágási mesen harmadik személlyel szemben.
Seite 69
MAGYAR KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B A láncfűrésszel való óvatos manipuláció csökkenti Tűzveszély: Tilos a dohányzás és nyilt láng a működő fűrészlánccal való véletlen érintkezést. használata • Tartsa be a kenésre, láncfeszítésre és a kellékek cseréjére vonatkozó...
Seite 70
MAGYAR KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B A munka során keletkező por gyakran egészségre Szervíz káros, ezért ne kerüljön a szervezetbeHordjon e célra Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- alkalmas porvédőmaszkot. trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát kizárva segítségére leszünk.
MAGYAR KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Gépszemle és karbantartási terv Általánosan Az egész fűrész A belső részt rendszeresen tisztítsa Rendszeresen ellenőriztesse autorizált műhelyben Műanyag test Ellenőrizze a repedéseket és a szakadásokat fűrészlánc Rendszeresen éleztesse meg Fűrészléc Rendszeresen tisztítsa Lánckerék...
Seite 72
MAGYAR KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Üzemzavarok kikeresése Üzemzavar A motor nem startol 1. A kapcsolót tegye „OFF“ helyzetbe 1. A kapcsolót tegye „ON“ helyzetbe 2. Üres tartály 2. Töltse tele a tartályt 3. „Túltelített“ motor 3.
SLOVENSKO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Tehnični podatki Motorna verižna žaga KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Kataloška številka: ..................94111 ......94787 .......94788 Vsebina ....................... 37,2 cm ......45 cm ......50 cm Zmogljivost maks., 2-taktni motor ........
Seite 74
SLOVENSKO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Uporabljajte napravo šele, ko Preostala tveganja natančno preberete in dojamete to navodilo za uporabo. Upoštevajte Nevarnost poškodb! varnostne napotke, ki so navedeni v tem navodilu. Stik z delujočo verigo žage je smrtno nevaren. Obnašajte se odgovorno napram drugim osebam.
Seite 75
SLOVENSKO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Upoštevajte napotke za mazanje, napenjanje Nevarnost požara.: Kajenje in uporaba verige in zamenjavo opreme. Nestrokovno odprtega ognja sta prepovedana. napeta ali podmazana veriga lahko poči ali poveča nevarnost povratnega sunka.
Seite 76
SLOVENSKO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Vzdrževanje Servis Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Pred vsakim poseganjem v napravo ugasnite Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v motor in počakajte, da se ohladi.
SLOVENSKO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Plan nadziranja in vzdrževanja Splošne informacije Celotna žaga Redno čistite zunanji del. Pregled prepustite strokovnjakom pooblaščenega servisa. Plastično ohišje Preverite razpoke in poškodbe. veriga žage Redno brusite. Meč žage Redno čistite.
Seite 78
SLOVENSKO KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Morebitne okvare Okvara Vzrok Motor ne vžge 1. Stikalo delovanja premaknite v položaj 1. Stikalo delovanja premaknite v položaj “OFF“ “ON“ 2. Prazen rezervoar 2. V rezervoar nalijte gorivo do vrha 3.
HRVATSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Tehnički podaci Motorna lančana pila KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Br. za narudžbu .................... 94111 ......94787 .......94788 Obujam ...................... 37,2 cm ......45 cm ......
Seite 80
HRVATSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Pumpu koristite tek nakon što Obuka Korištenje stroja zahtijeva samo odgovarajuću ste pročitali i shvatili sve upute opću obuku odnosno objašnjenje od strane navedene u naputku za upotrebu. stručnjaka odnosno postupanje u skladu s naputkom Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa navedenih u za korištenje stroja.
HRVATSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Kod rezanja niskih grmova i mladih stabala Pri radu uvijek nosite zaštitno radno postupajte vrlo oprezno. Tanki materijal može odijelo sa zaštitnim uloškom otpornim na ostati zaglavljen unutar lančane pile pa Vas može rezanje/presjecanje! udariti ili izbaciti iz ravnoteže.
Seite 82
HRVATSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Uvijek koristite rezervne vodilice i lance prop- Jamstvo isane od strane proizvođača. Neodgovarajuće Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske vodilice i lanci mogu dovesti do pucanja lanca i/ili uporabe, a 24 mjeseca za potrošača i počinje na dan povratnog udara.
HRVATSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Plan tehničkih pregleda i održavanja Općenito Cijela pila Redovito čistite unutrašnjost. Dajte provjeriti u autoriziranom servisu u redovitim intervalima. Plastično kućište Provjerite pukotine. lanac pile Dajte naoštriti u redovitim intervalima. Vodilica pile Redovito čistiti.
Seite 84
HRVATSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Utvrđivanje kvarova Kvar Uzrok Motor se ne pali 1. Stavite prekidač u položaj„OFF“ 1. Stavite prekidač u poziciju „ON“ 2. Rezervoar je prazan 2. Napunite spremnik goriva 3. Prepunjeni motor 3.
БЪЛГАРСКИ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Технически данни Моторен верижен трион KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Заявка № ....................... 94111 ......94787 .......94788 Съдържание .................... 37,2 cm ......45 cm ......50 cm Максимална...
БЪЛГАРСКИ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B упътване за обслужване. Специално обучение не е Ако имате съмнения относно необходимо. свързването и обслужването на уреда, обърнете се към клиентски сервиз. Остатъчни рискове Обем на доставката Опасност за злополука! Контакт...
Seite 87
БЪЛГАРСКИ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B напрежение може да засегне обслужващия Предупреждение за опасен обратен и/или да причини загуба на контрол над удар верижния трион. • При рязане на издънки и млади дървета Дистанция пред хора! бъдете...
Seite 88
БЪЛГАРСКИ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Само редовно поддържан и обслужван уред може Сервиз да бъде задоволително помагало. Недостатъчната Имате ли технически въпроси? Рекламации? поддръжка и грижа може да доведе до неочаквани Необходими ли Ви са резервни части или инциденти...
БЪЛГАРСКИ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B План на прегледи и поддръжка Общо Цял трион Редовно почиствайте външната част. Редовно оставете да се провери в оторизирана работилница. Пластмасов корпус Проверете за пукнатини и цепнатини трионена верига Редовно...
Seite 90
БЪЛГАРСКИ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Мотора не стартира 5. Замърсен карбуратор, замърсени 5. Оставете карбуратора да бъде дюзи на карбуратора почистен, продухан в оторизирана работилница 6. Дефектна лула на свеща, дефектен кабел на запалване 6.
ROMÂNĂ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Date Tehnice Motoferăstrău cu lanţ KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Comandă nr....................94111 ......94787 .......94788 Volum......................37,2 cm ......45 cm ......50 cm Putere max., Motor în 2 timpi ..........
Seite 92
ROMÂNĂ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Utilizaţi pompa abia după ce de modul de operare. Un instructaj special nu este aţi citit cu atenţie şi aţi înţeles necesar. modul de operare Respectaţi toate instrucţiunile de securitate cuprinse în manual. Riscurilor reziduale Comportaţi-vă...
Seite 93
ROMÂNĂ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Fiţi deosebit de atenţi atunci când tăiaţi tufi şurile şi arborii tineri. Materialul subţire se Atenţie - pericol de recul! poate agăţa în ferăstrău şi poate să vă lovească sau poate să...
Seite 94
ROMÂNĂ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Evitaţi o poziţie abnormală a corpului şi nu Garanţie tăiaţi la o înălţime care depăşeşte nivelul umer- Perioada de garanție se extinde pe o perioada de 12 ilor.
Seite 95
ROMÂNĂ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Plan de verifi cări şi întreţinere În general Ferăstrăul întreg Curăţaţi cu regularitate partea externă Verifi caţi cu regularitate la un atelier autorizat. Corp de plastic Controlaţi fi surile şi crăpăturile. Lanţ...
ROMÂNĂ KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Depistarea defecţiunilor Defecţiune Cauză Motorul nu porneşte 1. Treceţi comutatorul de operare în 1. Treceţi comutatorul de operare în poziţia „OFF“ poziţia „ON“ 2. Rezervor gol 2. Faceţi plinul rezervorului 3.
Seite 97
SRPSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Tehnički podaci Motorna lančana testera KS 400 BW KS 450 B KS 501 B Br. za narudžbu .................... 94111 ......94787 .......94788 Obim ......................37,2 cm ......45 cm ......
Seite 98
SRPSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Pumpu koristite tek nakon što ste Obuka Korišćenje uređaja zahteva samo pročitali i shvatili sva uputstva odgovarajuću opštu obuku odnosno objašnjenje navedena u uputstvu za upotrebu. od strane stručnjaka tj. postupanje u skladu sa Pridržavajte se svih sigurnosnih uputstava navedenih uputstvom za korišćenje uređaja.
Seite 99
SRPSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Prilikom sečenja grana koje su pod mehaničkim Prilikom rada uvek nosite sigurnosnu pritiskom, može grana da izleti (opasnost od zaštitnu obuću otpornu na presecanje, sa povratnog udara). U slučaju oslobađanja od na- rapavom potplatom i čeličnim frontalnim petosti u vlaknima drva grana može da izleti i udari delom (špicom)!
Seite 100
SRPSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B • Izbegavajte neuobičajene položaje tela i nem- Garancija ojte da sečete predmete koji se nalaze iznad Garancija važi 12 mjeseci u slučaju industrijske visine ramena. Time ćete da izbegnete kontakt upotraebe, a 24 mjeseca za potrošača;...
Seite 101
SRPSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Plan tehničkih pregleda i održavanja Uopšteno Cela testera Redovno čistite unutrašnjost Dajte na proveru u ovlašćenom servisu u redovnim intervalima. Plastično kućište Proverite da li ima pukotina. lanac testere Dajte na oštrenje u redovnim intervalima.
Seite 102
SRPSKI KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Utvrđivanje kvarova Kvar Uzrok Motor se ne pali 1. Stavite prekidač u položaj ‚Isključeno‘ 1. Stavite prekidač u poziciju ‚Uključeno‘ („OFF“) („ON“) 2. Rezervoar je prazan 2. Napunite rezervoar za gorivo 3.
Seite 104
KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B ORIGINAL KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő...
Seite 105
KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Angewandte harmonisierte Normen Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables Article No. / Machine description | N° de commande / | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované Désignation de l’appareil | Obj.
Seite 106
KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Angewandte harmonisierte Normen Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables Article No. / Machine description | N° de commande / | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované Désignation de l’appareil | Obj.
Seite 107
KS 400 BW | KS 450 B | KS 501 B Angewandte harmonisierte Normen Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables Article No. / Machine description | N° de commande / | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované Désignation de l’appareil | Obj.
Seite 108
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...