Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D'UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
HSM 104.2
geprüfte
Sicherheit
1.284.999.112 – 2004-12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HSM 104.2

  • Seite 1 AKTENVERNICHTER OPERATING INSTRUCTIONS PAPER SHREDDER NOTICE D'UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERATIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING PAPIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISNING DOKUMENTFÖRSTÖRARE KÄYTTÖOHJE PAPERINSILPPURI HSM 104.2 geprüfte Sicherheit 1.284.999.112 – 2004-12...
  • Seite 2 Aktenvernichter HSM 104.2 ..............3 – 6 english: Paper shredder HSM 104.2 ..............7 – 10 français: Destructeur de documents HSM 104.2 ..........11 – 14 italiano: Distruggidocumenti HSM 104.2 ............15 – 18 español: Destructora de documentos HSM 104.2 ..........19 – 22 português:...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung, Gewährleistung

    Aktenvernichter HSM 104.2 1. Bestimmungsgemäße 3. Sicherheitshinweise Verwendung, Gewährleistung • Vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters Betriebsanleitung lesen und für späteren Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Gebrauch aufbewahren. Vernichten von Papier bestimmt. • Alle auf dem Aktenvernichter angebrach- Je nach Schnittart können außerdem gerin-...
  • Seite 4: Bedienung

    HSM 104.2 Aktenvernichter Vor Abnehmen der Abdeck- 5. Bedienung haube, Platzwechsel, Reini- Aktenvernichter einschalten gung oder jeder anderen Tätigkeit außer der normalen • Wippschalter Pos. 1 drücken. Bedienung • Wippschalter rastet ein. Aktenvernichter ausschal- • Aktenvernichter ist betriebs- ten und Netzstecker ziehen! bereit (Standby -Schneidwerk läuft noch nicht).
  • Seite 5: Störungsbeseitigung

    Aktenvernichter HSM 104.2 7. Störungsbeseitigung 8. Wartung und Pflege Papierstau Reinigung: Sie haben zuviel Papier auf einmal zuge- • Aktenvernichter ausschalten, führt. Netzstecker ziehen. Vorsicht ! • Die Reinigung darf nur mit einem Wippschalter nicht wechselweise weichen Tuch und einer milden vorwärts-rückwärts (Pos.
  • Seite 6: Technische Daten

    EMV-Richtlinie 89 / 336 / EWG Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EWG Der Hersteller HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem erklärt hiermit, dass der Aktenvernichter HSM 104.2 mit den oben genannten EG-Richtlinien einschließlich aller zutreffenden Änderungen übereinstimmt.
  • Seite 7: Safety Instructions

    Paper shredder HSM 104.2 1. Proper use, warranty 3. Safety instructions The shredder is designed exclusively for • Read all instructions before start-up of destroying paper. the paper shredder. Save these Depending on the cutting type, it can also instructions for later use.
  • Seite 8: Installation

    • Paper shredder is ready for operation(standby). Cutting Maintenance and service work system is not yet running. may be performed only by: • HSM customer service • specially trained staff Feed paper (e.g. qualified electricians) See "Technical data" for sheet •...
  • Seite 9: Troubleshooting

    Paper shredder HSM 104.2 7. Troubleshooting 8. Maintenance and care Paper jam Cleaning: You have fed in too much paper. • Switch off the shredder, pull out the mains plug. Caution! • When cleaning only use a soft cloth and Do not press rocker switch a mild soap-water solution.
  • Seite 10: Technical Data

    EMC directive 89 / 336 / EWG Low voltage directive 73 / 23 / EWG The manufacturer HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem declares herewith, that the paper shredders HSM 104.2 aboved mentioned correspond with the EC Machine Directive including all relevant modifications.
  • Seite 11: Utilisation Conforme, Garantie

    Destructeur de documents HSM 104.2 1. Utilisation conforme, garantie 3. Recommandations de sécurité Le destructeur de document est exclusivement conçu pour la destruction de • Lire toutes les instructions avant la mise en documents papier. Vous pouvez, selon le service du destructeur de documents.
  • Seite 12: Mise En Service

    HSM 104.2 Destructeur de documents Avant d´enlever le couvercle, 5. Mise en service changer l´appareil de place, Mise en marche de nettoyer ou de procéder à quelque autre travail en • Mettre l’interrupteur à bascule dehors du maniement normal en pos. 1.
  • Seite 13: Elimination De Défauts

    Destructeur de documents HSM 104.2 En cas d'autres défauts et avant de faire 7. Elimination de défauts appel à notre service après-vente, Bourrage de papier procédez aux contrôles suivants: • est-ce que la prise de courant est bien Vous avez introduit trop de papier à la branchée ?
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    Directive CEM 89 / 336 / EWG Directive basse tension 73 / 23 / EWG Le fabricant HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem déclare, que le destructeur de documents HSM 104.2 est conforme aux dispositions de la Directive européenne toute modification correspondante comprise.
  • Seite 15: Precauzioni Di Sicurezza

    Distruggidocumenti HSM 104.2 1. Norme d’uso, garanzia 3. Precauzioni di sicurezza Il distruggidocumenti è concepito esclusi- • Leggere tutti i manuali prima di mettere vamente per la distruzione della carta. in esercizio il distruggidocumenti. In base al tipo di taglio è possibile inoltre Conservare i manuali per potervi fare distruggere piccole quantità...
  • Seite 16: Installazione

    Sminuzzamento di carta effettuate solo da: Immettere i documenti nell’aper- • Servizio di Assistenza HSM tura di introduzione della carta • personale specializzato (es. (capacità di taglio vedi "Scheda elettrotecnici) tecnica"). • tecnici autorizzati delle •...
  • Seite 17: Eliminazione Dei Disturbi

    Distruggidocumenti HSM 104.2 In caso di disturbi ulteriori prima di avvertire 7. Eliminazione dei disturbi il nostro Servizio Assistenza verificare: Carta inceppata • Spina elettrica inserita? • Acceso il distruggidocumenti? È stata introdotta troppa carta in una • Motore sovraccarico? volta sola.
  • Seite 18: Scheda Tecnica

    Direttiva sulla bassa tensione 73 / 23 / CEE Il costruttore HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem dichiara, che i distruggidocumenti HSM 104.2 sono d'accordo con i sopra nominati disposizioni della direttiva comprese tutte le modifiche inerenti. Norme e specifiche tecniche applicate: •...
  • Seite 19: Vista General

    Destructora de documentos HSM 104.2 1. Uso conforme al previsto, 3. Indicaciones de seguridad garantía • Leer todas las instrucciones antes de poner en servicio la destructora. Guardar La destructora de documentos está concebida las instrucciones para un uso posterior.
  • Seite 20: Poner En Funcionamiento

    Ejecución de los trabajos de funciona todavía. mantenimiento y servicio únicamente por: Triturar papel • el servicio posventa de HSM Alimentar el papel (capacidad de • un personal formado para la corte véase "Datos técnicos"). especialidad (p. ej. un • La báscula de conmutación...
  • Seite 21: Solución De Averías

    Destructora de documentos HSM 104.2 Si se producen otros fallos, compruebe los 7. Solución de averías siguientes puntos antes de llamar a nuestro Papel atascado servicio al cliente: • ¿está enchufada la clavija de red ? Ha introducido demasiado papel al •...
  • Seite 22: Datos Técnicos

    Directiva de baja tensión 73 / 23 / EWG El fabricante HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem aclara con esto, que las destructoras de documentos HSM 104.2 corresponden con las directivas de CE arriba mencionadas inclusive todas las modificaciones pertinentes.
  • Seite 23: Instruções De Segurança

    Destruidora de documentos HSM 104.2 1. Utilização adequada, 3. Instruções de segurança garantia • Antes de pôr a destruidora a funcionar leiam-se todas as instruções. A destruidora de documentos destina-se As instruções serão guardadas para exclusivamente a destruir papel. utilização posterior.
  • Seite 24: Pôr Em Funcionamento

    Os trabalhos de manutenção não funciona. e serviço só podem ser executados por: Destruição de papel • serviço de Assistência HSM • pessoal com formação Introduzir papel (capacidade de própria (p.ex. oficial electricista) corte veja em "Dados técnicos") • técnicos de serviço das •...
  • Seite 25: Eliminação De Falhas

    Destruidora de documentos HSM 104.2 Em caso de outras falhas e antes de entrar 7. Eliminação de falhas em contacto com o serviço a clientes, por Acumulação de papel favor verificar se: • A ficha de rede está metida ? Introduziu papel em demasia de uma só...
  • Seite 26: Dados Técnicos

    Directiva sobre Baixa Tensão 73 / 23 / CEE O fabricante HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem declara pela presente que a destruidora de documentos HSM 104.2 obedece às directrizes da CE acima referidas incluindo todas as alterações aplicáveis.
  • Seite 27: Gebruik Volgens De Bestemming, Garantie

    Papiervernietiger HSM 104.2 1. Gebruik volgens de 3. Veiligheidsadviezen bestemming, garantie • Voordat de papiervernietiger in werking wordt gesteld alle handleidingen lezen. De papiervernietiger is uitsluitend voor het Bewaar de handleidingen voor later gebruik. vernietigen van papier bestemd. • Alle op de papiervernietiger...
  • Seite 28: In Gebruik Nemen

    HSM 104.2 Papiervernietiger Bij het afnemen van de 5. In gebruik nemen afdekkap, het opstellen op Papiervernietiger inschakelen een andere plaats, het reini- gen of iedere andere • Druk tuimelschakelaar in positie 1. handeling buiten de normale • Tuimelschakelaar blijft staan.
  • Seite 29: Verhelpen Van Storingen

    Papiervernietiger HSM 104.2 7. Verhelpen van storingen 8. Onderhoud Papieropstopping Reiniging: U hebt teveel papier in een keer • Papiervernietiger uitschakelen, stekker toegevoerd. uit het stopcontact trekken. Opgelet ! • Het toestel mag enkel met een zachte Tuimelschakelaar niet afwisselend...
  • Seite 30: Technische Specificaties

    EMC-richtlijn 89 / 336 / EWG Laagspanningsrichtlijn 73 / 23 / EWG De fabrikant HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem verklaart hierbij dat de papiervernietigers HSM 104.2 met de bepalingen van de bovengenoemden EG richtlijnen overeenstemmen inclusief alle wijzigingen die van toepassing zijn.
  • Seite 31 Makuleringsmaskine HSM 104.2 1. Anvendelse i overensstem- 3. Sikkerhedsinstruktioner melse med formålet, garanti • Alle vejledninger skal gennemlæses, før maskinen tages i brug. Vejledningerne Makulatoren er udelukkende beregnet til at skal opbevares til senere brug. tilintetgøre papir. • Alle sikkerhedsinstruktioner på...
  • Seite 32 HSM 104.2 Makuleringsmaskine Før kappen fjernes, maskinen 5. Ibrugtagning flyttes til et andet sted, Makuleringsmaskinen tændes rengøring eller enhver anden aktivitet ud • Tryk på vippekontakten (pos. 1). over den den normale • Vippekontakten falder i hak. betjening • Makuleringsmaskinen er drifts- af makuleringsmaskinen klar.
  • Seite 33: Vedligeholdelse Og Pleje

    Makuleringsmaskine HSM 104.2 7. Fejlafhjælpning 8. Vedligeholdelse og pleje Papirstop Rengøring: De har tilført for meget papir på én gang. • Sluk for makulatoren, træk netstikket ud. Giv agt ! • Rengøringen må kun foretages med en Vippekontakten må ikke aktiveres blød klud og en mild...
  • Seite 34: Tekniske Data

    EMC-direktiv 89 / 336 / EØF Lavspændingsdirektiv 73 / 23 / EØF Producenten HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem erklærer hermed, at ovenfor nævnte papirmakuleringsmaskiner HSM 104.2 er i overensstemmelse med EC Direktiv inklusiv alle relevante ændringer.
  • Seite 35: Säkerhetsanvisningar

    Dokumentförstörare HSM 104.2 1. Ändamålsenlig användning, 3. Säkerhetsanvisningar garanti • Läs alla anvisningar innan du tar maskinen i bruk. Spara anvisningarna för Dokumentförstöraren får endast användas senara för papper. tillfällen. Beroende på typ kan även små mängder av • Följ alla säkerhetsanvisningar på...
  • Seite 36 HSM 104.2 Dokumentförstörare Innan huven tas av eller 5. Idrifttagande maskinen rengörs eller Tillslagning av omplaceras och före alla andra aktiviteter dokumentförstöraren utöver dokumentförstörarans • Tryck in vippbrytarens position 1. normala bruk: • Vippbrytaren hakar i. Slå av apparaten och dra ut •...
  • Seite 37: Underhåll Och Skötsel

    Dokumentförstörare HSM 104.2 7. Störningsåtgärd 8. Underhåll och skötsel Pappersstockning Rengöring: För mycket papper har matas in på en • Stäng av dokumentförstöraren, drag ut gång. nätkontakten. Viktigt ! • Använd endast en mjuk trasa och milt Tryck inte omväxlande på...
  • Seite 38: Tekniska Data

    EMC-direktiv 89 / 336 / EWG Lågspänningsdirektiv 73 / 23 / EWG Som tillverkare HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem deklarerar härmedatt dokumentförstörare modell HSM 104.2 överensstämmer med ovan nämnda direktiv inklusive alla relevanta ändringar. Tillämpade standarder och tekniska specifikationer: •...
  • Seite 39 Paperinsilppuri HSM 104.2 1. Tarkoituksenmukainen 3. Turvaohjeita käyttö, takuu • Lue kaikki ohjeet ennen paperinsilppurin käyttöönottoa. Säilytä ohjeet Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan myöhempää tarvetta varten. paperin tuhoamiseen. • Ota huomioon kaikki paperinsilppurin Leikkaustapaa vastaavasti laitteella voidaan merkityt turvaohjeet! tuhota myös pieniä määriä seuraavia materiaaleja: •...
  • Seite 40: Toimituksen Sisältö

    HSM 104.2 Paperinsilppuri Ennen suojakannen 5. Käyttöönotto irrottamista, paikan vaihtoa, Paperinsilppurin käynnistys puhdistusta tai mitä tahansa paperinleikkurin • Paina kytkimen reunaa 1. normaalista käytöstä poik- • Kytkin lukittuu. keavaa toimintaa • Paperinsilppurion on katkaise laitteen virta ja käyttövalmis (Standby). vedä pistoke pistorasiasta.
  • Seite 41: Huolto Ja Hoito

    Paperinsilppuri HSM 104.2 7. Häiriönpoisto 8. Huolto ja hoito Paperitukos Puhdistus: Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa • Kytkekää asiakirjasilppuri pois päältä, paperia. irrottakaa verkkopistoke. Huom ! • Puhdistuksen saa suorittaa vain Älä paina kytkintä vuorotellen puhtaalla liinalla ja miedolla eteenpäin ja taaksepäin (reuna 1 saippualiuoksella.
  • Seite 42: Tekniset Tiedot

    Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89 / 336 / EEC Matalajännitedirektiivi 73 / 23 / EEC Valmistaja HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem ilmoitamme kunnioiittavasti, että kuvatut paperinsilppurii HSM 104.2 vastaavat EC konedirektiivia mukaanlukien kaikki asianmukaiset muutokset.
  • Seite 43 Paperinsilppuri HSM 104.2 suomi 2004-12...

Diese Anleitung auch für:

108.2125.2

Inhaltsverzeichnis