Inhaltszusammenfassung für Ikra GM AAS 4025 Gartenmeister
Seite 1
GM AAS 4025 Gartenmeister Kettensägenaufsatz Chain saw attachment Accessorio per motosega Composition des scies à chaînes Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
Seite 6
Akku-Teleskopgriff (nicht im Lieferumfang enthalten) Battery-powered telescopic handle (not included in the scope of delivery) Maniglia telescopica a batteria (non compreso nella fornitura) Poignée télescopique à batterie (non dans le volume de la livraison) Ein-/Ausschalter On/off switch Einschaltsperre Switch-on inhibit Hinterer Handgriff Rear handle Gurtbefestigung...
DE | Gebrauchsanweisung Vorwort zur Gebrauchsanweisung Diese Gebrauchsanweisung soll erleichtern, die Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatz- möglichkeiten zu nutzen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Hinweise, die Maschine sicher, sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben und damit, Gefahren zu vermeiden, Reparaturen und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine zu erhöhen.
DE | Gebrauchsanweisung Abbildung und Erklärung der Piktogramme Kettensägenaufsatz 1 Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das Altgerät nur in einer öffentlichen Sammelstelle abgeben. Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft. Akku-Teleskopgriff Augen- und Gehörschutz tragen! Warnung!
DE | Gebrauchsanweisung • Warten Sie das Gerät gut. Ein Werkzeug mit lockeren 1. Kettensägenaufsatz Komponenten oder beschädigten oder abgenutzten Dämpfern neigen zu größerer Vibration. Bestimmungsgemäße Verwendung • Halten Sie den Griff stets fest, aber umklammern Sie die Handgriffe nicht ständig mit übermäßigem Druck. Diese Kettensäge ist nur durch eine Person und nur zum Machen Sie viele Pausen.
Seite 12
DE | Gebrauchsanweisung bung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Gase oder Stäube befinden. Elektrowerk- Sie müde sind oder unter dem Einfluss zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder von Drogen, Alkohol oder Medikamenten die Dämpfe entzünden können. stehen.
Seite 13
DE | Gebrauchsanweisung b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des- c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschal- Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrü- ten lässt, ist gefährlich und muss repariert ckung der Kontakte verursachen könnten.
Seite 14
DE | Gebrauchsanweisung • Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf Eine Berührung mit der Schienenspitze kann einem Baum. Bei Betrieb einer Kettensäge in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr. hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die •...
Seite 15
DE | Gebrauchsanweisung Maschine zu benutzen oder eine, die mit wenn Sie Veränderungen an der Maschine einer nicht genehmigten Änderung verse- wahrnehmen. hen ist. 15. Halten Sie für eventuelle Unfälle stets einen 2. Diese Geräte sind nicht dafür bestimmt, Verbandskasten nach DIN 13164 bereit. durch Personen mit mangelnder Erfahrung 16.
DE | Gebrauchsanweisung 31. Halten Sie Personen und Tiere vom Schneid- 44. Halten Sie stets Ihr Gleichgewicht und einen blatt fern. sicheren Stand, um die Kontrolle über ihre 32. Kontrollieren Sie die Kettensäge vor jedem Kettensäge zu behalten. Arbeiten Sie niemals Gebrauch auf verschlissene, lose oder geän- auf einer Leiter, einem Baumast oder ande- derte Teile.
DE | Gebrauchsanweisung Zur Montage von Schwert und Kette benötigen Sie Sägekettenschmierung bei dieser Kettensäge keine Werkzeuge! Achtung! Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, • Legen Sie die Kettensäge auf eine stabile Unterlage. wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, • Drehen Sie die Knebelschraube (15) gegen den Uhr- um Verletzungen zu vermeiden.
DE | Gebrauchsanweisung Entasten Säuberung, Wartung und Lagerung (Abb. 7, 8 und 9) Sicheres Arbeiten Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den Akku aus dem Hochentaster ziehen! • Um sicheres Arbeiten zu gewährleisten ist ein Arbeits- winkel von max. 60° vorgeschrieben. Ihr Gerät wurde für den Betrieb über einen langen Zeitraum mit geringem Wartungsaufwand konstruiert.
DE | Gebrauchsanweisung Fehlersuche Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten immer den Akku entfernen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
DE | Gebrauchsanweisung den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. 2. Akku-Teleskopgriff Gartenmeister Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, (nicht im Lieferumfang enthalten) scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Allgemeiner Sicherheitshinweis Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu le- Schlages.
DE | Gebrauchsanweisung Stand und halten Sie jederzeit das Gleich- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und gewicht. Dadurch können Sie das Elektro- sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- werkzeug in unerwarteten Situationen besser zeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- kontrollieren. men sich weniger und sind leichter zu führen. f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
DE | Gebrauchsanweisung Schultergurt anlegen • Zum Einsetzen des aufgeladenen Akkus in die Akku- (Abb. 14) aufnahme der Heckenschere / Hochentater genügt WARNUNG! Verletzungsgefahr! Wenn der Schultergurt ein leichter Druck. Die Verriegelung muss hörbar im Notfall nicht rechtzeitig gelöst wird, kann es zu schwe- einrasten.
Geben Sie auch Verpackungsmaterialien EG-Konformitätserklärung und abgenutzte Zubehörteile an den vorgesehenen Sammelstellen ab. Wir, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Nur für EU-Länder Produkt Kettensägenaufsatz GM AAS 4025 Garten- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den meister, auf die sich diese Erklärung bezieht, den ein-...
Seite 24
GB | Operating Instructions Introduction to the Operating Instructions These Operating Instructions are intended to facilitate your becoming acquainted with the machine and using it in accordance with the regulations. The Operating Instructions contain important information on how to use the machine safely, correctly and economically.
GB | Operating Instructions GM AAS 4025 Gartenmeister Chain saw attachment Technical Data Battery voltage/operation voltage 40 V DC Guide Bar 250 mm / 10“ Chain 91P040X Guide Bar Type 100SDEA318 Oregon Speed 4,5 m/s Battery type R3-360-AH-U-02 (not included in the scope of delivery)
GB | Operating Instructions Illustration and explanation of pictograms Chain saw attachment 1 Attention: Environmental Protection! This device may not be disposed of with general/household waste. Confirms the conformity of the electric tool with the Directives of the European Community. Battery-powered telescopic handle Use protective means for eyes and ears! Caution!
GB | Operating Instructions a close watch on the condition of your hands and fingers. 1. Chain saw attachment Seek medical attention immediately in the event of any of the above symptoms appearing. Intended use General safety instructions This chain saw may only be used by one person to saw wood.
Seite 28
GB | Operating Instructions faces as pipes, heaters, ovens and refrig- e) Avoid unusual postures. Make sure to erators. There is an increased risk of electric have a safe footing and keep your balance shock if your body is earthed. at all times.
Seite 29
GB | Operating Instructions the respective type of tool. You should into contact with a live cable, it can energise also consider the working conditions and metal parts of the equipment and cause an the work to be carried out. The use of electric shock.
Seite 30
GB | Operating Instructions 8) Causes of kickbacks and how to avoid 2. These devices are not designed to be op- them erated by persons who have insufficient ex- perience and/or insufficient knowledge or by A kickback can occur if the tip of the guide bar persons with impaired physical, sensory or touches an object or the wood to be cut pinches mental capabilities, unless they are being su-...
GB | Operating Instructions 17. Ensure that no chain oil penetrates into the branch starts to fall, step aside and keep a earth or sewage. Always place the chain saw sufficient distance away from the falling wood. on something that will absorb any oil dripping 35.
GB | Operating Instructions • If possible, store the packaging until the end of the tension using the chain tension ring (11) on the SDS. You warranty period. After that period, please dispose of can use the thumb screw (15) on the SDS to loosen or the packaging in an environmentally friendly manner.
GB | Operating Instructions power supply. Try to turn the drive head in both direc- Sawing off larger and longer branches (Fig.9) tions to verify this. The drive head should be engaged Make a relief cut when sawing larger branches. in its position and should not rotate.
GB | Operating Instructions Fault finding Caution! Switch off the machine and pull out the mains plug before commencing fault finding. The following table shows fault symptoms and describes how they can be rectified if your machine is not functioning properly.
GB | Operating Instructions approved for outdoor-use. The use of an 2. Battery-powered telescopic handle extension cord that is suitable for outdoor use Gartenmeister reduces the risk of electric shock. (not included in the scope of delivery) f) If the operation of a power tool in a moist environment cannot be avoided it is highly Safety instructions recommended to use a residual current...
GB | Operating Instructions 4) Use and handling of the power tool tery packs may create a risk of injury and fire. c) When battery pack is not in use, keep it a) Do not overtax the power tool. Use the away from other metal objects, like paper power tool intended for your type of work clips, coins, keys, nails, screws or oth-...
GB | Operating Instructions safety circuit. It can only be put into operation if both - Always replace the protective cover for transport or switches are activated. storage of the tool. • To turn the device off, simply let go of the switches. - Store the tool in a safe and dry place and out of the...
GB | Operating Instructions Spare parts EC Declaration of Conformity We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Please contact our service department if you need acces- sories or spare parts. Germany, declare under our sole responsibility that the product Chain saw attachment...
Seite 39
IT | Istruzioni per l‘uso Premessa alle istruzioni sull’uso della macchina Le presenti istruzioni sull‘uso della macchina serviranno a familiarizzare meglio con la stessa, sfruttando nello stesso tempo le sue possibilità d‘impiego in conformità alla sua destinazione d‘uso. Le istruzioni contengono importanti indi- cazioni per usare l‘utensile con sicurezza, in modo corretto ed economico.
IT | Istruzioni per l‘uso GM AAS 4025 Gartenmeister Accessorio per motosega Caratteristiche tecniche Tensione d´esercizio 40 V DC Lunghezza barra 250 mm / 10“ Catena 91P040X Barra di guida 100SDEA318 Oregon Velocità catena 4,5 m/s Tipo batteria ricaricabile R3-360-AH-U-02 (non compreso nella fornitura) Tensione / Capacità...
IT | Istruzioni per l‘uso Illustrazione e spiegazione dei simboli Accessorio per motosega 1 Attenzione protezione dell’ambiente! Questo appa- 2 Conferma la conformità dell‘elettroutensile alle diret- recchio non può essere smaltito con la spazzatura tive della Comunità Europea. domestica/ con rifiuti non riciclabili. Consegnare l’apparecchio vecchio esclusivamente in un punto di raccolta pubblico.
IT | Istruzioni per l‘uso • Effettuare una corretta manutenzione del dispositivo. Accessorio per motosega Un utensile con componenti poco stabili o con ammor- tizzatori danneggiati o usurati è soggetto a maggiori Impiego conforme alla destinazione d‘uso vibrazioni. • Tenere sempre stretta l’impugnatura senza però strin- Questa sega a catena è...
Seite 43
IT | Istruzioni per l‘uso Gli utensili elettrici sviluppano scintille che b) Utilizzare l’equipaggiamento personale di possono incendiare la polvere o i vapori. protezione ed indossare sempre gli oc- c) Tenere lontani i bambini e le altre persone chiali protettivi. L’utilizzo di equipaggiamen- durante l’utilizzo dell’utensile elettrico.
Seite 44
IT | Istruzioni per l‘uso e/o rimuovere l’accumulatore prima di sclusione dei contatti. Un cortocircuito tra effettuare le regolazioni dell’attrezzo, di i contatti della batteria può causare ustioni sostituire gli accessori o di riporre l’attrez- o fiamme. zo. Questa misura precauzionale impedisce d) In caso di utilizzo improprio dalla batte- ria ricaricabile potrebbe fuoriuscire del l’accensione involontaria dell’attrezzo.
Seite 45
IT | Istruzioni per l‘uso rischia di ferirsi. torno con una violenta spinta della barra di guida • Avere cura di mantenersi sempre in po- verso l’alto e in direzione dell’operatore. sizione stabile ed utilizzare la motosega Quando la catena si inceppa sul bordo superiore soltanto su di una base stabile, resistente della barra, quest’ultima può...
Seite 46
IT | Istruzioni per l‘uso incompleta o una macchina alla quale sia deve mancare alcun dispositivo di protezione. state apportate modifiche non autorizzate. 14. Disinserite la sega catena immediatamente 2. Questo dispositivo non è stato progettato per se constatate qualsiasi problema di funzio- essere utilizzato da persone non in possesso namento della macchina.
IT | Istruzioni per l‘uso la motosega per la prima volta di farsi dare 43. Tenere in distanza sicura dal tagliente tutte le necessarie istruzioni pratiche per l’uso le parti del corpo. Non tentare di togliere né dell’apparecchio e sulla necessaria attrezza- toccare il materiale tagliato se i coltelli sono tura di protezione personale da una persona in movimento.
IT | Istruzioni per l‘uso 2. Stringere la boccola filettata (8) ruotandola in senso della tensione ottimale quando la catena della sega può orario per fissare definitivamente il tosasiepi al tubo. essere sollevata di 3 mm al centro della lama. Visto che la catena della sega si riscalda durante l‘uso e si mo- Montaggio di lama e catena della sega (Fig.
IT | Istruzioni per l‘uso tensione della molla, cosicché si avverte una certa c) Tagliare in più parti i rami più lunghi per avere un mag- resistenza quando lo si preme. giore controllo sulla direzione di caduta. 2. Sul carter del motore afferrare la testa di azionamento e ruotarla in una delle 6 posizioni.
IT | Istruzioni per l‘uso Ricerca dei malfunzionamenti Attenzione! Prima di ricercare i malfunzionamenti spegnere l‘apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella indica dei sintomi di malfunzionamento e descrive come porvi rimedio qualora la macchina non funzionasse correttamente.
IT | Istruzioni per l‘uso presa di corrente. Tenere il cavo lontano da Maniglia telescopia a batteria del calore, olio, spigoli taglienti o parti dell’attrez- Gartenmeister (non compreso nella fornitura) zo in movimento. I cavi eventualmente dan- neggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di Avviso generale di sicurezza scosse elettriche.
Seite 52
IT | Istruzioni per l‘uso indumenti e guanti lontani dalle parti in scritte per questo tipo particolare d’at- movimento. Indumenti larghi o malfermi, gio- trezzo. Nel fare questo tenere conto delle ielli o capelli lunghi possono essere risucchiati condizioni di lavoro e dell’attività che si all’interno delle parti in movimento.
IT | Istruzioni per l‘uso Inserimento / estrazione della batteria NOTA: Allungare l‘asta quanto basta per raggiungere le siepi e i cespugli. (non compreso nella fornitura) (Fig. 11) • Premere i pulsanti di sblocco della batteria (a) per Applicazione della tracolla (Fig.
L‘amministrazione comunale competente fornisce indirizzi Dichiarazione CE di Conformità ed orari di apertura. Consegnare ai centri di raccolta pre- Noi, ikra GmbH - Schlesierstrasse 36 - 64839 Münster visti anche i materiali di imballaggio e gli accessori usurati. - Germany dichiara sotto la propria responsabilità...
Seite 55
FR | Manuel d’utilisation Avant-propos aux instructions de service Ces instructions de service doivent permettre de bien connaître la machine et d’utiliser ses possibilités au mieux.Ces instructions de service contiennent de précieuses indications pour exploiter la machine en toute sécurité, en toute conformité...
FR | Manuel d’utilisation GM AAS 4025 Gartenmeister Composition des scies à chaînes Données techniques Tension de régime 40 V DC Guide-Chaîne 250 mm / 10“ Chaîne 91P040X Barre guide 100SDEA318 Oregon Vitesse Chaîne 4,5 m/s Catégorie d‘accumulateur R3-360-AH-U-02 (non dans le volume de la livraison) Tension / Capacité...
FR | Manuel d’utilisation Représentation et explication des pictogrammes Composition des scies à chaînes 1 Attention! Protection de l’environnement! Le présent appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les ordures ménagères/déchets. Toujours déposer les appareils usagés dans un centre de collection. Indique que cet appareil électrique est conforme aux directives de la Communauté...
FR | Manuel d’utilisation Un outil dont les composants sont desserrés ou les Composition des scies à chaînes amortisseurs endommagés ou usés entraînent des vibrations importantes. Utilisation conforme • Maintenez une pression ferme mais n’enserrez pas constamment les poignées en exerçant une pression La scie à...
Seite 59
FR | Manuel d’utilisation des gaz ou des poussières inflammables. ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inatten- Les appareils électriques produisent des étin- celles qui risquent d’enflammer les pous- tion peut entraîner des blessures graves. b) Portez un équipement de protection per- sières ou les vapeurs.
Seite 60
FR | Manuel d’utilisation b) N’utilisez pas un appareil électrique dont pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques lorsqu’elle l’interrupteur est défectueux. Un appareil n’est pas utilisée, car ceux-ci peuvent qui ne peut plus être allumé ni éteint est dan- provoquer un pontage des contacts.
Seite 61
FR | Manuel d’utilisation involontaire avec la chaîne de sciage. 8) Causes et moyens permettant d’éviter un • Ne travaillez jamais sur un arbre avec la rebond scie à chaîne. L’utilisation de la scie sur un Le rebond peut se produire lorsque la pointe du arbre comporte un risque de blessures.
Seite 62
FR | Manuel d’utilisation • Acheminer la ligne d´arrivée / le câble de être posée de telle sorte qu’elle ne constitue façon à ce qu´il ne s’accroche pas aux aucun danger. Retirez la prise de batterie. 12. Lors de la mise en marche de la tronçon- branches ou à...
FR | Manuel d’utilisation 28. Assurez-vous que le bois soit dégagé de 41. Veiller également aux branches qui rebon- pierres, clous ou autres corps étrangers. dissent. 29. Nous recommandons aux personnes utili- 42. Éloignez les autres personnes de l’extrémi- sant cet appareil pour la première fois de se té...
FR | Manuel d’utilisation Assemblage Consignes concernant la tension de la chaîne Pour garantir un fonctionnement sûr de l‘appareil, la ten- Avertissement! Retirez la batterie de l’appareil sion de la chaîne de la scie doit être correcte. Vous sau- avant l’assemblage. rez que la tension est optimale lorsque vous constaterez 1.
FR | Manuel d’utilisation essayez de faire tourner la tête d‘entraînement dans les Sciage des branches fines (fig.8) deux sens. La tête d‘entraînement doit être enclenchée Positionnez la surface de butée de la scie sur la branche. dans sa position et ne pas tourner. Pour incliner la tête Vous éviterez ainsi tout mouvement de recul de la scie d‘entraînement, suivez les instructions suivantes.
FR | Manuel d’utilisation - Si le transport de la machine doit s’effectuer à bord Huilage de la chaîne d’un véhicule, celle-ci doit être positionnée de ma- La chaîne de scie doit être huilée avant chaque utilisa- nière à ne représenter aucun danger et doit être fixée tion et après le nettoyage.
FR | Manuel d’utilisation ou tirer sur la fiche pour la débrancher 2. Poignée télescopique à batterie de la prise de courant. Veillez à maintenir Gartenmeister le câble à distance raisonnable de toute (non dans le volume de la livraison) source de chaleur, de l’huile, d’arêtes acé- rées ou des pièces en mouvement de l’ap- Conseil général de sécurité...
Seite 68
FR | Manuel d’utilisation à tout moment votre équilibre. Ceci vous bien entretenus présentant des arêtes de permettra de mieux maîtriser votre appareil coupe acérées se coincent plus rarement et électrique dans des situations imprévues. sont plus faciles à guider. f) Portez des vêtements appropriés.
FR | Manuel d’utilisation Mise en place/retrait de la batterie Installation de la bandoulière (non dans le (Fig. 14) volume de la livraison) (Fig. 11) AVERTISSEMENT! Risque de blessures ! Si la bandou- • Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la bat- lière ne se détache pas à...
Remettez égale- Nous, ikra GmbH - Schlesierstrasse 36 - 64839 Müns- ment les matériaux d‘emballage et accessoires usés aux ter - Germany, déclarons sous notre seule responsabilité...
Seite 72
Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00 ул.Скляренка, 9 оф. 302 OLSOM S.R.L. 04073 Киев Mateevici Str., 38/1 ikra Service France, ZI de la Vigne +380 67 2458836 2009 Chisinau 20 Rue Hermes, Bâtiment 5 @ info@ikramogatec.com.ua ...