Seite 1
Rohrmotor RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF BA20806-A(11.2010) Art.-Nr.: SR20806, SR20815, SR20825, SR20835 Montage- und Bedienungsanleitung ......................Seite 3 Installation and operating instructions ....................Page 16 Notice de montage et d'utilisation ......................Page 29 Montage- en bedieningshandleiding ....................Pagina 42 Istruzioni di montaggio e d'uso ......................Pagina 55...
Diese Anleitung beschreibt die Montage und den Gebrauch des Rohrmotors mit ■ Wenn es am Einbauort nicht benötigte Leitungen oder elektrische dem dafür notwendigen superrollo-Zubehör. Für den Rohrmotor in Verbindung mit Einrichtungen gibt, bauen Sie diese ab oder nehmen Sie sie außer Betrieb.
■ Verwenden Sie nur Original-Ersatz- und Zubehörteile von superrollo. Informationen hierzu finden Sie im Kapitel Zubehör ab Seite 15 In dieser Gebrauchsanleitung finden Sie folgende Kategorien von ■ Stellen Sie sicher, dass Reparaturen am Gerät nur vom superrollo- Gefahrenhinweisen: Kundenservice durchgeführt werden.
Rollladengewicht finden Sie im Abschnitt Zulässige Rollladen- ■ Befestigungsfedern. Flächen und -Gewichte ab Seite 6. Informationen zum superrollo-Zubehör finden Sie im Kapitel Zubehör ab Seite 15. ■ Das erforderliche superrollo-Zubehör muss vorhanden sein. Informationen zum superrollo-Zubehör finden Sie im Kapitel Zubehör ab Seite 15 Zulässige Rollladen-Flächen und -Gewichte...
Gerät montieren Um die Lagerposition P im Rollladenkasten zu bestimmen, messen und berechnen Sie folgende Maße: Durchmesser des aufgewickelten Rollladens Abstand der Lagerposition P von der Mitte der Führungsschiene (3) >X Abstand der Lagerposition P vom Boden des Rollladenkastens. Damit der Rollladen genug Spiel hat, muss Y größer als X sein.
Gerät montieren Gerät in den Rollladenkasten einbauen ACHTUNG Stecken Sie den Achsstift (1) des Antriebskopfes in das Loch des Beschädigung des Rohrmotors durch gewaltsames Einschlagen Antriebslagers (2). in die Wickelwelle. Stellen Sie sicher, dass die Einstellschrauben (3) zugänglich sind. Schlagen Sie niemals den Rohrmotor mit Gewalt in die Stellen Sie sicher, dass das Motorkabel (4) nach unten verläuft.
Gerät in Betrieb nehmen Gerät in Betrieb nehmen Grundvoraussetzung für das Funktionieren der Fernbedienung ist eine geladene 27A-12V-Batterie im Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung. Bevor Sie das Gerät verwenden können, müssen Sie folgende Schritte ausführen: Beim Drücken einer Taste leuchtet die Kontroll-LED. ■...
Gerät in Betrieb nehmen Drücken Sie zweimal die Taste P2 (1) neben dem Batteriefach auf der ACHTUNG Rückseite der Fernbedienung. Beschädigung des Rohrmotors durch Bohren oder Schrauben. Drücken Sie einmal die Taste AB. Bohren oder Schrauben Sie die Wickelwelle niemals im Bereich Sie hören vom Motor ausgehend sieben kurze Pieptöne.
Fahren Sie den Motor in den Tieflauf. Wenn der Rohrmotor defekt ist, müssen Sie das Gerät demontieren und vom superrollo-Kundenservice reparieren lassen. Gehen Sie hierbei wie folgt vor: Stoppen Sie unter dem gewünschten Endpunkt. Demontieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Kapitel Gerät Drehen Sie mit dem Einstellwerkzeug die untere Einstellschraube vorsichtig in demontieren ab Seite 14.
Störungen beheben Störungsmerkmale und Abhilfe Merkmal Mögliche Ursache Abhilfe Der Motor läuft nicht (Totalausfall). Die Netzspannung fehlt. Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung (230 V) zur Verfügung steht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig angeschlossen ist. Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Gerät anschließen ab Seite 9.
Seite 13
Störungen beheben Merkmal Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät stoppt nicht. Der Adapter ist vom Limitring gerutscht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. Bauen Sie das Gerät aus. Informationen zum Ausbau des Gerätes finden Sie im Kapitel Gerät demontieren ab Seite 14.
Gerät demontieren Merkmal Mögliche Ursache Abhilfe Der Rollladen blockiert beim Hoch- oder Die Lamellen des Rollladens haben sich Stellen Sie sicher, dass alle Lamellen waagerecht sind. Herabfahren. verschoben. Schmieren Sie schwergängige Stellen mit Gleitwachs ein. Um den Rollladen frei zu ziehen, schalten Sie den Antrieb kurz in die Gegenrichtung ein.
Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Garantiebedingungen superrollo Hausautomatisierung GmbH gibt 5 Jahre Garantie für Neugeräte, die entsprechend dieser Anleitung montiert wurden. Von der Garantie abgedeckt sind alle Konstruktionsfehler, Materialfehler und Fabrikationsfehler.
Tubular motor RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF Table of contents Overview ..................................................16 Preface .................................................... 17 Basic safety instructions ............................................... 17 Description of the device............................................... 18 Installing the device ............................................... 19 Starting up the device ..............................................22 Rectifying malfunctions ..............................................24 ...
These instructions describe the installation and use of the tubular motor with the installation location, remove these or decommission them. necessary superrollo accessories. The term device is used in these instructions ■ Before installing the motor, remove all cables and electrical facilities which are for the tubular motor in combination with the accessories.
The following categories of information on dangers are contained in these page 28 operating instructions: ■ Make sure that repairs on the device are only carried out by the superrollo customer service. DANGER ■ In particular, observe DIN 12045 - additional protective facilities and...
■ Securing springs. ■ The required superrollo accessories must be available. Information on the Information on the superrollo accessories can be found in the chapter entitled superrollo accessories can be found in the chapter entitled Accessories from Accessories from page 28.
Installing the device In order to determine bearing position P in the roller shutter box, measure and calculate the following dimensions: Diameter of the rolled up roller shutter Distance between the bearing position P and the centre of the guide rail (3) >X Distance between the bearing position P and the bottom of the roller shutter box.
Installing the device Installing the device in the roller shutter box ATTENTION Insert the driving head axle pin (1) into the hole in the drive bearing (2). Damage to the tubular motor due to forcefully driving into the Make sure that the adjuster screws (3) are accessible. winding shaft.
Starting up the device Establishing the radio link Starting up the device The remote control included in the scope of delivery is used to control the motor's Before the device can be used, the following steps must be carried out: electronics by radio.
Starting up the device Press button P2 (1) twice; this is located next to the battery compartment on the ATTENTION rear side of the remote control. Damage to the tubular motor due to drilling or screwing. Press the DOWN button once. Never drill or screw the winding shaft in the area of the tubular Seven short beeps are audibly emitted by the motor.
Do not carry out any repairs on the device. Never open the device. If the device is defective, contact the superrollo customer service. The cause of a total failure may possibly be a defective motor. A defective motor may be attributable to the following causes: ■...
Seite 25
Rectifying malfunctions Malfunction characteristics and remedies Characteristic Possible cause Remedy The motor does not run (total failure). There is no mains voltage. Make sure that the supply voltage (230 V) is available. Make sure that the device is connected correctly. Information on this can be found in the section entitled Connecting the device from page 22.
Seite 26
Rectifying malfunctions Characteristic Possible cause Remedy The device does not stop. The adapter has slipped from the limit ring. Make sure that the device is disconnected from the mains power supply. Remove the device. Information on removing the device can be found in the chapter entitled Dismantling the device from page 27.
Dismantling the device Characteristic Possible cause Remedy The roller shutter blocks on raising or lowering. The roller shutter slats have become displaced. Make sure that all slats are horizontal. Lubricate sluggish areas with wax. In order to pull the roller shutter free, briefly switch the drive on in the opposite direction.
Roller shutter drive accessory set for SW40, SR50450 consisting of: Defects which occur within the warranty period are rectified by superrollo free of charge either by repairing or replacing the affected parts or by supplying an ■ 1 ball bearing equivalent or new replacement device.
La garantie s'annule en cas de dommages dus au non-respect des instructions ■ Ne touchez pas le câble de secteur si vous avez les mains mouillées. figurant dans cette notice. La société superrollo ne pourra nullement être tenue responsable des préjudices qui en découleraient.
■ Utilisez l'appareil uniquement avec des volets roulants qui se manoeuvrent graves. aisément. ■ Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires superrollo. Repères dans le texte pour les consignes relatives aux dangers matériels et aux risques de pollution Attention Ces indications signalent une situation entraînant des dégâts...
L'appareil permet d'ouvrir et de fermer les volets roulants et les stores. Avant le montage Pour exécuter ces fonctions, le moteur tubulaire avec les accessoires superrollo Pour pouvoir monter l'appareil, les conditions suivantes doivent être remplies : suivants doit être installé dans le coffre du volet roulant.
Monter l'appareil Pour déterminer la position du support P dans le coffre du volet roulant, mesurez et calculez les cotes suivantes : Diamètre du volet roulant enroulé Distance entre la position du support P et le milieu du rail de guidage (3) >X Distance entre la position du support P et le fond du coffre du volet roulant.
Seite 34
Monter l'appareil Monter l'appareil dans le coffre du volet roulant Attention Emboîtez l'axe (1) de la tête d'entraînement dans le trou du support Une insertion brutale dans l'arbre enrouleur risque d'abîmer le d'entraînement (2). moteur tubulaire. Assurez-vous que toutes les vis de réglage (3) sont accessibles. Ne tapez jamais avec force sur le moteur tubulaire pour l'insérer Assurez-vous que le câble du moteur (4) est dirigé...
Mettre l'appareil en service Etablir la liaison radio Mettre l'appareil en service La télécommande fournie vous permet de commander le système électronique du Avant de pouvoir utiliser l'appareil, vous devez effectuer les opérations suivantes : moteur par radio. Ce chapitre vous explique comment établir la liaison radio entre ■...
Mettre l'appareil en service Monter le tablier du volet roulant Enregistrer la télécommande sur le moteur (moteur à gauche) Lorsque le moteur est monté sur le côté gauche du coffre du volet roulant, vous Pour pouvoir monter le tablier du volet roulant, les conditions suivantes doivent établissez la liaison radio entre le moteur et la télécommande de la façon suivante être remplies : ■...
Seite 37
Mettre l'appareil en service Tournez à l'aide de l'outil de réglage la vis de réglage du bas avec précaution Attention dans le sens MOINS. Risque de dysfonctionnements en cas de mauvais réglage des Pour contrôler le point de fin de course désormais réglé, faites tourner le points de fin de course.
Risque d'électrocution mortelle en cas de contact avec les Lorsque le moteur tubulaire est défectueux, vous devez démonter l'appareil et le composants sous tension. faire réparer par le service après-vente superrollo. Procédez de la manière N'effectuez aucune réparation sur l'appareil. suivante : N'ouvrez jamais l'appareil.
Seite 39
Solutionner les problèmes Descriptif Cause possible Solution L'appareil ne s'arrête pas. L'adaptateur a glissé de la bague limite. Assurez-vous que l’appareil est débranché du secteur. Démontez l'appareil. Vous trouverez des explications pour démonter l'appareil dans le chapitre Démonter l'appareil à partir de la page 40. Assurez-vous que l'adaptateur avec la rainure au-dessus du ressort est affleurant sur la tête d'entraînement.
Démonter l'appareil Descriptif Cause possible Solution Le volet roulant se bloque en descendant ou en Les lamelles du volet roulant se sont déplacées. Assurez-vous que toutes les lamelles sont horizontales. remontant. Graissez les points grippés avec de la cire spécifique. Pour débloquer le volet roulant, faites fonctionner brièvement l'entraînement en sens inverse.
■ 1 contre-support radioparasites. ■ 1 capsule du cylindre En cas de défaut survenant au cours de la période de garantie, superrollo assure ■ 3 ressorts de fixation gratuitement la réparation ou le remplacement des pièces concernées ou la RM10MMF Entraînement de volet roulant, kit...
In geval van schade die terug te voeren is op het negeren van deze handleiding, ■ Gebruik de motor niet voor garagedeuren van openbare gebouwen. komt de garantie te vervallen. superrollo is niet aansprakelijk voor vervolgschade. ■ Raak de netkabel niet aan met natte handen.
■ Gebruik alleen originele reserveonderdelen en toebehoren van superrollo. Informatie hierover vindt u in hoofdstuk Toebehoren vanaf pagina 54 In deze handleiding vindt u de volgende categorieën gevareninstructies: ■ Laat reparatie aan het apparaat alleen uitvoeren door de superrollo- klantenservice. GEVAAR ■...
Neem het apparaat niet in gebruik als u schade aan het apparaat constateert. De onderstaande tabel geeft het voor de desbetreffende motor geoorloofde Neem contact op met de superrollo-klantenservice als u schade aan het rolluikoppervlak weer in relatie tot het profielgewicht. Bovendien wordt hier het apparaat constateert.
Apparaat monteren Voor de bepaling van de lagerpositie P in de rolluikkast moet u de volgende afmetingen uitmeten en berekenen: diameter van het opgerolde rolluik afstand van de lagerpositie P van het midden van de geleiderail (3) >X afstand van de lagerpositie P van de bodem van de rolluikkast.
Seite 47
Apparaat monteren Steek de splitpen (1) door het borggat (2) in de asstift. OPGELET Schade aan de buismotor door te hard inslaan in de wikkelbuis. Sla de buismotor nooit met geweld in de wikkelbuis. 1. Schuif de buismotor met de meenemer (1) in de wikkelbuis (2). 2.
Apparaat in bedrijf nemen Apparaat in bedrijf nemen Basisvoorwaarde voor het functioneren van de afstandsbediening is een geladen 27A-12V-batterij in het batterijvak aan de achterzijde van de afstandsbediening. Voordat u het apparaat kunt gebruiken moet u de volgende stappen uitvoeren: Na indrukken van een toets gaat de controle-LED branden.
Apparaat in bedrijf nemen Druk tweemaal op toets P2 (1) naast het batterijvak op de achterzijde van de 1. Schuif ongeveer om de 40 cm een ophangbeugel (1) op de bovenste lamel afstandsbediening. van het rolluikpantser (2). Druk eenmaal op toets NEER. 2.
Voer geen reparaties uit aan het apparaat. Open het apparaat nooit. Neem contact op met de superrollo-klantenservice als het apparaat defect is. De oorzaak voor een totale uitval is mogelijkerwijs een defecte motor. Een defecte motor kan de volgende oorzaken hebben: Als de motor het gewenste eindpunt passeert, gaat u als volgt te werk: ■...
Seite 51
Storingen verhelpen Storingskenmerken en herstelmaatregelen Kenmerk Mogelijke oorzaak Herstelmaatregel De motor draait niet (complete uitval). De netspanning ontbreekt. Controleer of de stroomvoorziening, (230 V) spanning voorhanden is. Controleer of het apparaat juist is aangesloten. Informatie hierover vindt u in het gedeelte Apparaat aansluiten vanaf pagina 48.
Seite 52
Storingen verhelpen Kenmerk Mogelijke oorzaak Herstelmaatregel Het apparaat stopt niet. De adapter is van de begrenzingsring gegleden. Controleer of het apparaat van het stroomnet is ontkoppeld. Demonteer het apparaat. Informatie over het demonteren van het apparaat vindt u in hoofdstuk Apparaat demonteren vanaf pagina 53. Controleer of de adapter met de groef boven de pen op gelijke hoogte zit als de aandrijfkop.
Apparaat demonteren Kenmerk Mogelijke oorzaak Herstelmaatregel Het rolluik blokkeert bij het openen of sluiten. De lamellen van het rolluik zijn verschoven. Controleer of alle lamellen horizontaal staan. Smeer de zwaarlopende delen met glijwas. Schakel de aandrijving kort in de tegengestelde richting in om het rolluik vrij te trekken.
■ functiestoringen door overlapping van radiografische frequenties en andere bestaand uit: radiografische storingen. ■ 1 kogellager Binnen de garantieperiode optredende gebreken worden door superrollo ■ 1 tegenlager kosteloos verholpen door middel van reparatie, door vervanging van de ■ 1 walscapsule desbetreffende onderdelen of door levering van een gelijkwaardig of vervangend ■...
Le istruzioni descrivono il montaggio e l’uso del motoriduttore tubolare con ■ Nel caso che sul luogo d’installazione non ci siano delle linee oppure dei l’accessorio superrollo necessario. Per il motoriduttore tubolare e il suo dispositivi elettrici superflui, smontateli oppure metteteli fuori servizio.
Descrizione dell’apparecchio Note redazionali dei segnali di pericolo ■ Utilizzare soltanto dei ricambi e accessori originali di superrollo. Le informazioni a riguardo le troverete nel paragrafo Accessori pp. 67 Nelle istruzioni per l'uso troverete le seguenti categorie dei segnali di pericolo: ■...
Superficie e pesi ammissibili delle saracinesche pp. 58. ■ Molle di fissaggio ■ L’accessorio superrollo necessario deve essere a portata di mano. Le Le informazioni a riguardo degli accessori superrollo le troverete nel paragrafo informazioni a riguardo degli accessori superrollo le troverete nel paragrafo Accessori pp.
Seite 59
Montaggio dell'apparecchio Per determinare il punto P del cuscinetto nel cassonetto, misurate e calcolate le seguenti dimensioni: diametro della saracinesca avvolta distanza del punto P del cuscinetto dal centro della guida (3) >X distanza del punto P del cuscinetto dal fondo del cassonetto.
Seite 60
Montaggio dell'apparecchio Inserite la copiglia (1) attraverso la sede di posizionamento (2) nel perno ATTENZIONE dell’asta. Danneggiamenti al motoriduttore tubolare a causa di un inserimento violento nel tubo di avvolgimento. Non inserite mai il motoriduttore tubolare con forza nel tubo di avvolgimento.
Messa in funzione dell’apparecchio Eseguire il collegamento del telecomando Messa in funzione dell’apparecchio Con il telecomando che fa parte della fornitura controllate l’elettronica del motore Prima di poter utilizzare l’apparecchio, dovete eseguire i seguenti passi: a distanza. In questo capitolo troverete informazioni a riguardo del ■...
Messa in funzione dell’apparecchio Premete due volte il pulsante P2 (1) accanto al vano batterie sul retro del 1. Inserite ogni 40 cm una molla di fissaggio (1) sulla lamella superiore telecomando. dell’avvolgibile (2). Premete una volta il pulsante GIÙ. 2.
Fermate il motore. Far girare il motore in abbassamento. Se il motoriduttore tubolare è difettoso dovete smontare l’apparecchio e farlo aggiustare dal servizio d’assistenza superrollo. Procedete come segue: Fermatelo sotto l’altezza limite desiderata. Smontate dell’apparecchio rispettando le indicazioni del capitolo Smontaggio Girate la vite di regolazione inferiore con l’utensile regolatore con cautela verso...
Seite 64
Eliminare i guasti Segni di malfunzionamento e rimedio Segno Possibile causa Rimedio Il motore non funziona (avaria totale). Manca la tensione di rete. Assicuratevi che la tensione di alimentazione (230 V) sia a disposizione. Assicuratevi che l’apparecchio sia installato correttamente. Le informazioni a riguardo le troverete nel paragrafo Collegare l’apparecchio pp.
Seite 65
Eliminare i guasti Segno Possibile causa Rimedio L’apparecchio non si ferma. L’adattatore è scivolato dall’anello d’arresto. Assicuratevi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. Smontate l’apparecchio. Le informazioni a riguardo dello smontaggio dell’apparecchio le troverete nel paragrafo Smontaggio dell'apparecchio pp. 66. Assicuratevi che l’adattatore sia con la cava sopra il nasello a filo della testata motrice.
Smontaggio dell'apparecchio Segno Possibile causa Rimedio La saracinesca si blocca durante il sollevamento Le lamelle della saracinesca si sono spostate. Assicuratevi che le lamelle siano in bolla. e l’abbassamento. Lubrificate le parti che non scorrono bene con cera lubrificante. Per liberare la saracinesca azionate il motore nella direzione opposta.
Condizioni di garanzia La dita superrollo Hausautomatisierung GmbH offre 5 anni di garanzia per gli apparecchi nuovi che sono stati installati rispettando tali istruzioni. La garanzia copre tutti gli errori di costruzione, di materiale e di fabbricazione.
Seite 68
Hausautomatisierung GmbH Gewerbepark 1 01156 Dresden Geräte zur Reparatur bitte senden an: Telefon: +49 351 43848-28 Please forward devices for repair to: Telefax: +49 351 43848-22 Veuillez envoyer les appareils à réparer à : E-Mail: info@superrollo-online.de Stuur uw apparaten in geval van reparatie naar: Internet: www.superrollo-online.de...