Seite 1
CDT 20/30/40/60 Service manual No. 035751 • Rev. 1.2 • 01.12.2009 Servicemanual Side Servicemanual Side Handbok Sida Service manual Page Handbuch Seite Manuel Page Руководство по техническому обслуживанию Стр Servisný návod Str. Manual de Instruções Pag. Manuale d'istruzione Pagina 129...
Seite 2
Der tages forbehold for trykfejl og ændringer Der tages forbehold for trykfejl og ændringer Dantherm can accept no responsibility for possible errors and changes Dantherm can accept no responsibility for possible errors and changes Irrtümer und Änderungen vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten Dantherm n’assume aucune responsabilité...
Seite 3
Introduktion Overblik Serienummer Denne manual dækker Dantherm Air Handling-aggregater med serienumre lig med el- ler højere end: 0606230852405 Advarsel Det er operatørens ansvar at læse og forstå denne servicemanual og øvrige in- formationer samt at anvende den korrekte drifts- og vedligeholdelsesprocedure.
Kopiering af servicemanualen eller dele af den er ikke tilladt uden en skriftlig tilladelse fra Dantherm Air Handling A/S. Forbehold Dantherm Air Handling A/S forbeholder sig retten til til hver en tid at foretage ændringer og forbedringer på produktet og i servicemanualen uden forudgående meddelelse eller forpligtelser.
Produkt- og funktionsbeskrivelse Introduktion Dette kapitel giver en produktbeskrivelse af CDT 20/30/40/60 samt beskrivelse af funk- tionalitet: Sådan fungerer Det følgende beskriver luftens vej gen- affugteren nem affugteren: Luftens forandring gennem affugteren Ventilatoren trækker fugtig luft ind gennem et filter ind i affugteren Luften køles ned og fugt/vanddråber...
Produkt- og funktionsbeskrivelse, fortsat Illustration, Dis- Dette illustrerer styringen: play/styring Hovedafbryder Indikatorer Driftstimetæller Fig. 1 Del/funktion Det følgende beskriver funktionen af de forskellige dele på styringen: Funktion Hovedafbryder Tilslutning/afbrydelse af strømmen Drifttimetæller Triptæller hvor antal drifttimer kan aflæses Indikatorer Følgende beskriver symbolernes betydning Symbol Lyser når…...
Klargørings- og transportvejledning Introduktion Dette afsnit giver en vejledning i at pakke affugteren ud, gøre den klar til brug og hvor- dan aggregatet bør transporteres. Advarsel Hvis affugteren har været transporteret liggende, skal den stå opretstående i minimum 1 time, inden den tages i brug! Procedure Følg denne procedure for at pakke affugteren ud, og gøre den klar til brug: Trin...
Seite 8
Klargørings- og transportvejledning, fortsat Elektrisk tilslutning Affugteren leveres komplet med ledning og stik og kan tilsluttes enhver 230 V, 50 Hz stikdåse. Stikdåsen skal sikres med en 10 A sikring eller en 16 A automatsikring. Hvis strømforsyningen til affugteren tages fra en stikkontakt med jordben, skal stikprop- pen på...
Seite 9
Brugervejledning Start/stop Følg denne procedure for at starte/stoppe affugteren: Trin Handling Illustration og ventilatoren og kompressoren starter. Start Lyset tændes i ho- vedkontakten Stil hovedkon- takten på og ventilatoren og kompressoren stop- Stop/afbryd Hovedkontakt per. Lyset slukkes i hovedkontakten Tømning af vand- Det er ikke nødvendigt at slukke for affugteren, når vandbeholderen skal tømmes.
Seite 10
Servicevejledning Overblik Reservedele findes fra side 152. Vigtigt Netstikket skal altid trækkes ud, før affugteren serviceres! Indhold Dette afsnit indeholder følgende emner: Emne Se side Forebyggende vedligeholdelse Tilbehør Fejlfinding Serviceaftale...
Forebyggende vedligeholdelse er nødvendigt for at sikre affugteren problemfri drift. Nedenfor er den anbefalede månedlige og årlige vedligeholdelse beskrevet. Kontraktservice Dantherm Air Handling A/S tilbyder kontraktservice, der omfatter forebyggende og/eller korrigerende vedligeholdelse – se mere herom i afsnit ”Serviceaftale”, side 15. Vigtigt Netstikket skal altid trækkes ud før den forebyggende vedligeholdelse påbegyndes!
Seite 12
Forebyggende vedligeholdelse, fortsat Månedlig Trin Handling vedligeholdelse, Løft kappen op og fri af affugteren fortsat Rengør fordamperfladen ved at bør- ste med en blød børste og støvsug- ning/trykluft Monter kappen igen og sæt vandbe- holderen på plads Vigtigt Kontroller at vandbeholderen er helt i bund Årlig service Foretag følgende for at gennemføre den årlige vedligeholdelse:...
Seite 13
Tilbehør Introduktion Der kan indhentes flere oplysninger omkring den enkelte tilbehørsdel hos Dantherm Air Handling A/S. Liste Her er den komplette tilbehørsliste for CDT-serien med tegning, beskrivelse og vare- nummer: Tilbehør Illustration Beskrivelse CDT-type Varenr. Hygrostat Med tilsluttet hygrostat kan affugteren køre auto- matisk drift afhængig af...
Yderligere hjælp Hvis affugteren ikke starter igen, bør en Dantherm Air Handling-forhandler kontaktes. Dette gælder også, når affugteren kører uden at udskille vand. Her drejer det sig sand- synligvis om en fejl i kølekredsen, som skal afhjælpes af en servicetekniker.
Seite 15
Hotline After Sales Support hos Dantherm Air Handling A/S er klar til at hjælpe i tilfælde af pro- blemer med et aggregat. For at kunne tilbyde hurtig og effektive hjælp, bedes følgende informationer oplyst, når Dantherm Air Handling A/S kontaktes: •...
Tekniske data Generelle data Tabellen viser affugternes generelle tekniske data: CDT 20 CDT 30 CDT 40 CDT 60 Arbejdsområde - fugt 40-100 Arbejdsområde - temperatur °C 3-30 Nettilslutning V/Hz 230/50 Max. ampereforbrug Max. optagen effekt 0,33 0,59 0,81 1,12 Luftydelse Kølemiddel...
Seite 17
Introduksjon Overblikk Serienummer Denne manualen dekker Dantherm Air Handling-aggregater med serienummer lik med eller høyere enn: 0606230852405 Advarsel Det er operatørens ansvar å lese og forstå denne servicemanualen og øvrig informasjon, samt anvende den korrekte drifts- og vedlikeholdsprosedyren. Les hele manualen før aggregatet benyttes første gang. Det er viktig å kjenne den korrekte driftsprosedyren for aggregatet og alle sikkerhetsforanstaltninger for å...
Kopiering av servicemanualen eller deler av den er ikke tillatt uten en skriftlig tillatelse fra Dantherm Air Handling AS. Forbehold Dantherm Air Handling AS forbeholder seg retten til til enhver tid å foreta endringer og forbedringer på produktet og i servicemanualen uten forutgående meddelelse eller forpliktelser.
Seite 19
Produkt- og funksjonsbeskrivelse Introduksjon Dette kapittelet gir en produktbeskrivelse av CDT 20/30/40/60 samt beskrivelse av funksjonen: Slik fungerer Det følgende beskriver luftens vei avfukteren gjennom avfukteren: Luftens vei gjennom avfukteren Viften trekker fuktig luft inn gjennom et filter inn i avfukteren Luften kjøles ned og fukt/vanndråper...
Seite 20
Produkt- og funksjonsbeskrivelse, forts. Illustrasjon, Dette illustrerer styringen: Display/styring Hovedbryter Indikatorer Driftstimeteller Fig. 2 Del/funksjon Det følgende beskriver funksjonen av de forskjellige delene på styringen: Funksjon Hovedbryter Tilslutning/avbrytelse av strømmen Driftstimeteller Trippteller hvor antall driftstimer kan leses av Indikatorer Følgende beskriver symbolenes betydning Symbol Lyser når…...
Seite 21
Klargjørings- og transportveiledning Introduksjon Dette avsnittet gir veiledning i å pakke ut avfukteren, gjøre den klar til bruk og hvordan aggregatet bør transporteres. Advarsel Hvis avfukteren har vært transportert liggende, skal den stå oppreist i minimum 1 time innen den tas i bruk! Prosedyre Følg denne prosedyren for å...
Seite 22
Klargjørings- og transportveiledning, forts. Hjul Hjulene er montert langt bak i forhold til kabinettet, så aggregatet kan dras opp trapper uten at kabinettet støter imot trappetrinnene. Transport/flytting Avfukteren kan flyttes av to personer eller ved hjelp av en kran. Se nedenstående av avfukteren anvisninger: Vær oppmerksom på...
Seite 23
Brukerveiledning Start/stopp Følg denne prosedyre for å starte/stoppe avfukteren: Trinn Handling Illustrasjon og viften og kompressoren starter. Start Lyset tennes i Still hovedbryteren hovedbryteren og ventilatoren og på kompressoren stop- Stopp/avbryt Hovedbryter per. Lyset slukkes i hovedbryteren Tømming av Det er ikke nødvendig å slå av avfukteren når vannbeholderen skal tømmes. vannbeholder Avfukteren slår seg automatisk av når vannbeholderen tas ut.
Seite 24
Serviceveiledning Overblikk Reservedeler finnes fra side 152. Viktig Støpselet skal alltid dras ut, før service! Innhold Dette avsnittet inneholder følgende emner: Emne Se side Forebyggende vedlikehold Tilbehør Feilmeldinger Service...
Forebyggende vedlikehold er nødvendig for å sikre avfukteren en problemfri drift. Nedenfor er det anbefalte månedlige og årlige vedlikeholdet beskrevet. Kontraktservice Dantherm Air Handling AS tilbyr kontraktservice, som omfatter forebyggende og/eller korrigerende vedlikehold – se mere om det i avsnitt ”Service”, side 29. Viktig Støpselet skal alltid dras ut før forebyggende vedlikehold starter!
Seite 26
Forebyggende vedlikehold, forts. Månedlig Trinn Handling vedlikehold, forts. Løft kappen av avfukteren Rengjør fordamperoverflaten ved å børste med en myk børste og støvsug/trykkluft Monter kappen igjen og sett vannbeholderen på plass Viktig Kontroller at vannbeholderen sitter helt i bunnen Årlig service Foreta følgende for å...
Seite 27
Tilbehør Introduksjon Det kan innhentes flere opplysninger omkring de enkelte tilbehørsdelene hos Dantherm Air Handling AS. Liste Her er den komplette tilbehørslisten for CDT-serien med tegning, beskrivelse og varenummer: Tilbehør Illustrasjon Beskrivelse CDT-type Varenr. Hygrostat Med tilsluttet hygrostat kan avfukteren kjøre i...
Seite 28
Ytterligere hjelp Hvis avfukteren ikke starter igjen, bør Dantherm Air Handling-forhandler kontaktes. Dette gjelder også når avfukteren kjører uten å skille ut vann. Her dreier det seg sannsynligvis om en feil i kjølekretsen, som skal repareres av en servicetekniker.
Seite 29
Hotline Serviceavdelingen hos Dantherm Air Handling AS er klar til å hjelpe hvis det oppstår problemer med et aggregat. For å kunne tilby hurtig og effektiv hjelp, opplys om følgende informasjon når Dantherm Air Handling AS kontaktes: •...
Seite 30
Tekniske data Generelle data Tabellen viser avfukterens generelle tekniske data: CDT 20 CDT 30 CDT 40 CDT 60 Arbeidsområde - fukt 40-100 Arbeidsområde - temperatur °C 3-30 Nettilslutning V/Hz 230/50 Max. ampereforbruk Max. opptatt effekt 0,33 0,59 0,81 1,12 Luftytelse Kjølemiddel...
Seite 31
Inledning Översikt Serienummer Den här handboken täcker Dantherm Air Handling-aggregat med serienummer som är lika eller högre än: 0606230852405 Varning Det faller på operatörens ansvar att läsa och förstå den här servicehandboken och övrig information samt att följa en korrekt drifts- och underhållsprocedur.
Seite 32
Kopiering av servicehandboken eller delar av denna är förbjudet utan skriftligt tillstånd från Dantherm Air Handling A/S. Förbehåll Dantherm Air Handling A/S förbehåller sig rätten att när som helst genomföra ändringar och förbättringar på produkten eller i servicehandboken utan förvarning och förplikterlser.
Seite 33
Produkt- och funktionsbeskrivning Inledning Det här kapitlet innehåller en produkt- och funktionsbeskrivning av CDT 20/30/40/60: Så här fungerar av- Nedan beskrivs luftens väg genom fuktaren avfuktaren: Luftens förändring genom avfuktaren Fläkten suger in fuktig luft i avfuktaren genom ett filter...
Produkt- och funktionsbeskrivning, forts. Intern(t) Illustration av styrning: teckenfönster/styr- Huvudströmbrytare Indikatorer Driftstimräknare ning Fig. 3 Del/funktion Nedan beskrivs hur styrningens olika delar fungerar: Funktion Huvudström- Inkoppling/bortkoppling av strömmen brytare Drifttimräknare Anger antalet drifttimmar Indikatorer Nedan beskrivs symbolernas betydelse Symbol Lyser när… PÅ/AV strömmen är inkopplad Vatten-...
Förberedelse- och transporthandledning Inledning I det här avsnittet beskrivs hur man bör packa avfuktaren och förbereda den för bruk samt hur aggregatet bör transporteras. Varning Om avfuktaren har transporterats liggande, ska den stå i upprätt ställning i minst en timme innan den tas i bruk! Procedur Följ proceduren nedan när du packar avfuktaren och förbereder den för bruk: Steg...
Seite 36
Förberedelse- och transporthandledning, forts. Elanslutning Avfuktaren levereras komplett med ledning och kontakt, och kan anslutas till vilket 230 V, 50 Hz-uttag som helst. Uttaget ska skyddas med en 10 A-säkring eller en 16 A- automatsäkring. Hjul Hjulen är monterade långt bak i relation till skåpet, vilket betyder att aggregatet kan dras uppför trappor utan risk för att skåpet slår mot trappstegen.
Seite 37
Användarhandbok Start/stopp Följ proceduren nedan för att starta/stoppa avfuktaren: Steg Åtgärd Illustration för att starta fläkten och kompressorn. Start Lampan tänds i huvudkontakten Aktivera huvudkontakten för att stoppa fläkten Stopp/- och kompressorn. Huvudkontakt avbryt Lampan släcks i huvudkontakten Tömning av Avfuktaren behöver inte stängas av när vattentanken ska tömmas.
Seite 38
Servicehandbok Översikt Reservedlarna anges från sida 152. Viktigt Nätsladden ska alltid dras ut innan något underhållsarbete utförs på avfuktaren! Innehåll Detta avsnitt tar upp följande ämnen: Ämne Se sida Förebyggande underhåll Tillbehör Felsökning Serviceavtal...
Förebyggande underhåll är nödvändigt för att avfuktaren ska drivas problemfritt. Nedan beskrivs rekommenderat månadsvist och årligt underhåll. Kontraktservice Dantherm Air Handling A/S tillhandahåller kontraktservice som omfattar förebyggande och/eller korrigerande underhåll – se mer om detta i avsnitt ”Serviceavtal”, sidan 43. Viktigt Nätsladden ska alltid dras ut innan något förebyggande underhållsarbete påbörjas!
Förebyggande underhåll, forts. Månadsvist Steg Åtgärd underhåll, forts. Lyft upp manteln för att frigöra avfuktaren Rengör förångarytan genom blötborstning och dammsugning/tryckluft Sätt tillbaka manteln och vattentanken Viktigt Kontrollera att vattentanken är helt inskjuten Årligt underhåll Gör på följande sätt för att genomföra det årliga underhållet: Steg Åtgärd Genomför det månadsvisa underhållet enligt beskrivningen ovan...
Seite 41
Tillbehör Introduktion Mer upplysningar om tillbehörsprodukterna finns hos Dantherm Air Handling A/S. Lista Här är den kompletta tillbehörslistan för CDT-serien med instruktionsbeskrivning och artikelnummer: Tillbehör Illustration Beskrivning CDT-type Art nr. Hygrostat När hygrostaten är sluten kan avfuktaren köra automatisk drift beroende på...
Seite 42
Ytterligare hjälp Kontakta en Dantherm Air Handling-representant om avfuktaren inte startar igen. Detta gäller även om avfuktaren går utan att avge något vatten. I detta fall rör det sig förmodligen om ett fel i kylkretsen som måste avhälpas av en servicetekniker.
Seite 43
Det medför att enheten regelbundet kräver förebyggande underhåll. Kundtjänst Om något problem uppstår kan du få hjälp av Dantherm Air Handling A/S’s kundtjänst. För att kunna erbjuda snabb och effektiv hjälp, önskas följande information , när Dantherm Air Handling A/S kontaktas: •...
Tekniska data Allmänna data Tabellen innehåller allmänna tekniska data för avfuktaren: CDT 20 CDT 30 CDT 40 CDT 60 Arbetsområde - fukt 40-100 Arbetsområde - temperatur °C 3-30 Nätanslutning V/Hz 230/50 Max. ampereförbrukning Max. upptagningseffekt 0,33 0,59 0,81 1,12 Luftmassa...
Seite 45
Introduction Overview Serial number This manual covers Dantherm Air Handling units with serial numbers equal or higher than: 0606230852405 WARNING It is the responsibility of the operator to read and understand this service manual and other information provided, and to use the correct operating procedures.
Copying of this service manual, or part of it, is forbidden without prior written permis- sion from Dantherm Air Handling A/S. Reservations Dantherm Air Handling A/S reserves the right to make changes and improvements to the product and the service manual at any time without prior notice or obligation. EC-Declaration of...
Product- and functional description Introduction This section will give you a description of the CDT 20/30/40/60 and its functionality: Principles of opera- The following describes the air flow tion through the dehumidifier: The air flow through the dehumidifier A fan draws in humid air through a fil-...
Seite 48
Product- and functional description, continued Illustration, Dis- This illustrates the operator control: play/operator con- Main switch Indicators Running time meter trol Fig. 4 Part/function The following describes the function of the different parts of the operator control: Part Function Main switch Switching-on/cutting-off power Running time Trip counter, reading the number of operating hours...
Seite 49
Set up and transport of the unit Introduction This section provides information required for: • unwrapping the unit • making it ready for use • transportation of the unit WARNING If the dehumidifier has been laid down during transport, it is imperative that you place it in upright position for at least 1 hour before put into service! Procedure Follow these steps to unwrap the unit and make it ready for use:...
Seite 50
Set up and transport of the unit, continued Electrical connec- The dehumidifier is complete with cable and plug and ready for connection to a tion 230V/50Hz socket. Protect the socket with a 10A fuse or a 16A circuit breaker. Wheels The wheels are mounted opposite the cabinet for easy transport up stairs without dam- aging the cabinet on the steps Transport...
Seite 51
User’s guide Starting Please follow this procedure to start up/shut down the dehumidifier: up/shutting down Step Action Illustration and the fan and compres- Start up sor start up. The light of the main switch is on Set the main switch on and the fan and com- Shut down/- pressor shut down.
Seite 52
Service guide Overview Note The list of spare parts can be found on page 152. CAUTION Always disconnect the power cable from the unit before doing any service! Content This chapter covers the following topics: Topic See page Preventive maintenance Accessories Fault finding Service agreement...
Proper maintenance of the unit is necessary in order to achieve trouble-free operation. This section contains description of the recommended monthly and annual maintenance. Contractual service Dantherm Air Handling A/S provides contractual service agreements covering preven- tive and/or corrective maintenance – see section ”Service agreement”, page 57 for fur- ther information.
Seite 54
Preventive maintenance, continued Monthly preventive Step Action maintenance, con- Lift the jacket up and clear of the de- tinued humidifier Clean the evaporator coil by brush- ing with a soft brush and vacuum- clean/compressed air Mount the jacket and put the water tank back in place Note Check that the water tank is fitted...
Accessories Introduction Further information about each separate accessory is available on request to Dantherm Air Handling A/S. List Below you will find a complete list with drawings, description and article numbers of ac- cessories available for the CDT dehumidifiers: Accessory...
Further help Contact a Dantherm Air Handling dealer if the dehumidifier does not start again. This is also applicable when the dehumidifier is operating without extracting water which is probably a defect in the cooling circuit. Contact a service technician to remedy the de-...
Hotline The After Sales Support Department of Dantherm Air Handling A/S is ready to help you in case of a problem. To be able to offer quick and efficient help, please have the following information ready when contacting Dantherm Air Handling A/S: •...
Technical data General data The general technical data on the dehumidifier is shown in the following table: CDT 20 CDT 30 CDT 40 CDT 60 Operating range - humidity 40-100 Operating range – tempera- °C 3-30 ture Power supply V/Hz 230/50 Max.
Einführung Übersicht Seriennummer In diesem Handbuch werden Dantherm Air Handling-Geräte ab folgender Seriennum- mer behandelt: 0606230852405 Warnhinweis Das Bedienpersonal hat dieses Handbuch sowie weitere Informationen sorgfältig durchzulesen, um die Geräte korrekt betreiben und warten zu können. Das Handbuch ist vor der erstmaligen Inbetriebnahme vollständig durchzulesen. Um Personen- und/oder Materialschäden zu vermeiden, muss man nämlich den korrekten...
Die Vervielfältigung des Handbuches im Ganzen oder in Teilen ist nur mit schriftlicher Genehmigung von Dantherm Air Handling A/S zulässig. Vorbehalt Dantherm Air Handling A/S behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung je- derzeit Änderungen und Verbesserungen am Produkt und Handbuch vorzunehmen. EU-Konformitätser- Dantherm Air Handling A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive, erklärt unter eigener...
Produkt- und Funktionsbeschreibung Einleitung In diesem Kapitel werden das Modell CDT 20/30/40/60 und seine Funktionen beschrie- ben. Funktionsweise Nachfolgend wird der Luftstrom durch des Entfeuchters den Entfeuchter beschrieben. Veränderung der Luft beim Durch- lauf durch den Entfeuchter Der Ventilator zieht feuchte Luft durch einen Filter in den Entfeuchter Sie wird abgekühlt, und Feuchtig-...
Seite 62
Produkt- und Funktionsbeschreibung, fortgesetzt Abbildung, Dis- Abbildung des Bedienfeldes play/Bedienfeld Hauptschalter Anzeigen Betriebsstundenzähler Abb. 5 Elemente des Be- Beschreibung der verschiedenen Funktionen bzw. Anzeigen dienfeldes Element Funktion Hauptschalter Ein-/Ausschalter für Strom Betriebsstun- Zähler zum Ablesen der Betriebsstunden denzähler Anzeigen Symbole und ihre Bedeutung Symbol Leuchtet, wenn …...
Anweisung für Vorbereitung und Transport Einleitung In diesem Abschnitt wird erklärt, wie der Entfeuchter auszupacken und betriebsbereit zu machen ist, und wie das Gerät transportiert werden sollte. Warnhinweis Wurde der Entfeuchter liegend transportiert, muss er vor Inbetriebnahme mind. 1 Stunde senkrecht gestanden haben! Vorgehensweise Beim Auspacken und bei Inbetriebnahme des Entfeuchters ist wie folgt vorzugehen: Stufe...
Seite 64
Anweisung für Vorbereitung und Transport, Fortsetzung Elektroanschlüsse Das mit Leitung und Stecker ausgestattete Gerät kann an jede Steckdose (230 V, 50 Hz) angeschlossen werden. Diese muss mit einer 10 A-Sicherung oder einer 16 A- Automatiksicherung abgesichert sein. Räder Da sich die Räder weit hinten am Gehäuse befinden, kann man das Gerät auch Trep- pen hinaufziehen, ohne dass das Gehäuse an die Stufen stößt.
Bedienungsanleitung Ein-/Ausschalten Hierbei ist wie folgt vorzugehen: Stufe Tätigkeit Abbildung Ventilator und Kom- Einschalten pressor starten. Der Schaltknopf leuchtet Hauptschalter betätigen Ventilator und Kom- pressor stoppen. Der Ausschalten Schaltknopf leuchtet Hauptschalter nicht mehr Leeren des Sam- Zum Entleeren des Behälters muss das Gerät nicht abgeschaltet werden, denn dies er- melbehälters folgt automatisch beim Herausnehmen.
Serviceanleitung Übersicht Hinweis Ersatzteile sind ab Seite 152 aufgeführt. Achtung! Vor Wartungsarbeiten am Entfeuchter ist der Netzstecker zu ziehen! Inhalt In diesem Abschnitt werden folgende Punkte behandelt: Thema Siehe Seite Vorsorgliche Wartung Zubehör Fehlersuche und -behebung Service-Vereinbarung...
Nachfolgend werden die empfohlenen monatlich und jährlich durchzuführenden Maß- nahmen beschrieben. Vertraglich verein- Dantherm Air Handling A/S bietet einen Vertragsservice an, der Inspektions- und War- barter Service tungsmaßnahmen umfasst. Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Service- Vereinbarung” auf Seite 71.
Seite 68
Vorsorgliche Wartung, Fortsetzung Monatliche Stufe Tätigkeit Inspektion, Fortset- Die Haube anheben und abnehmen. zung Die Verdampferfläche mit einer wei- chen Bürste bzw. einem Staubsau- ger/Druckluft reinigen. Danach sind Haube und Behälter wieder einzusetzen. Achtung! Stellen Sie sicher, dass der Sam- melbehälter wieder ganz eingescho- ben ist! Jährliche Inspekti-...
Zubehör Hinweis Weitere Auskünfte über jedes einzelnes Zubehörteil können bei Dantherm Air Handling A/S eingeholt werden. Liste Hier folgt eine komplette Zubehörliste für die CDT-Reihe mit Zeichnung, Beschreibung und Warennummer: Waren- Zubehör Zeichnung Beschreibung CDT-Typ nummer Hygrostat Mit angeschlossenem Hygrostat arbeitet der Ent- feuchter automatisch, ab- hängig von der relativen...
Weitere Maßnah- Lässt sich das Gerät nicht wieder einschalten, sollte ein Dantherm Air Handling-Händler hinzugezogen werden. Das gilt auch, wenn es zwar läuft, aber kein Wasser abscheidet. Eventuell handelt es sich hierbei um einen Fehler im Kühlkreislauf, der nur durch einen...
Das Gerät benötigt daher regelmäßige vorbeugende Wartung. Hotline Der After Sales Support Department bei Dantherm Air Handling A/S steht Ihnen im Fal- le eines Problems hilfreich zur Seite. Zur Erzielung der möglichst schnellen und effektiven Hilfe bitten wir um die folgenden Angaben: •...
Technische Daten Allgemeine techni- In nachstehender Tabelle sind die technischen Daten zum Gerät aufgeführt. sche Daten CDT 20 CDT 30 CDT 40 CDT 60 Arbeitsbereich – Feuchte Rel. F. (%) 40-100 Arbeitsbereich – Temperatur °C 3-30 Netzanschluss V/Hz 230/50 Max. Stromverbrauch Max.
Seite 73
Introduction Sommaire Numéro de série Ce manuel traite de tous les déshumidificateurs Dantherm Air Handling dotés de numméros de série à partir de ou supérieur à : 0606230852405 Avertissement : Il est de la responsabilité de l’opérateur d’avoir lu et compris ce manuel.Cela vaut pour les autres informations ainsi que de suivre scrupuleusement la procédure...
La copie de ce manuel, même partielle, est interdit sauf autorisation écrite de la Dantherm Air Handling A/S Réserves Dantherm Air Handling A/S se réserve le droit d’effectuer à tout moment des modifications et améliorations du produit et du manuel sans préavis et sans responsabilité.
Description du produit et de son fonctionnement Introduction Ce chapitre apporte une description des modèles CDT 20/30/40/60 et de le fonctionnement: Fonctionnement du Ce qui suit illustre le passage de l’air au déshumidificateur: travers du déshumidificateur: Modification de l’air au travers de l’appareil...
Seite 76
Description du produit et de son fonctionnement, suite Illustration, Illustration du tableau de commande: Affichage/comman- Interrupteur principal Indicateurs Minuterie Fig. 6 Eléments/Fonction Voici décrites les différentes fonctions relevant de la commande: Elément Fonction Commutateur Connexion/déconnexion de l’alimentation électrique principal Minuterie Minuteur a affichage montrant le nombre d’heures de fonctionnement Indicateurs...
Préparation et consignes de transport Introduction Cette section apporte des conseils de déballage du déshumidificateur, de sa mise en condition et du mode de transport du déshumidificateur. Avertissement Si le déshumidificateur a été transporté couché, il faut le laisser debout au minimum 1 heure avant de le mettre en service! Procédure Pour déballer l’appareil, suivez les consignes suivantes, puis le mettre en condition d’emploi:...
Seite 78
Préparation et consignes de transport, suite Branchement L’appareil est livré complet avec câble et prise pouvant être connecté à n’importe quelle électrique prise de 230 V, 50 Hz La prise de branchement doit être protégée d’un fusible de 10 A ou d’un coupe-circuit automatique de 16 A.
Manuel d'utilisation Démarrage/stop Suivre le procédé suivant pour démarrer/stopper le déshumidificateur: Phases Intervention Illustration et le ventilateur et le compresseur Marche démarrent. Le commutateur principal Mettre s’allume l’interrupteur et le ventilateur et le Stop/- compresseur Commutateur principal interruption s’arrêtent. L’interrupteur s’éteint Vidange du bac Il n’est pas nécessaire de débrancher l’appareil quand le bac doit être vidangé.
Consignes d’entretien Sommaire Pièces détachées se trouvent page 152. Important La prise d’alimentation doit être enlevée avant toute intervention sur le déshumidificateur! Contenu Cette section comprend les sujets suivants : Sujet Voir page Entretien préventif Accessoires Diagnostic de pannes Contrat de service après vente...
Ci-dessous, vous trouverez la description de l’entretien mensuel et annuel conseillés. Contrat d’entretien Dantherm Air Handling A/S propose un contrat d’entretien, comprenant une révision préventive et/ou réparatrice – voir pour de plus amples détails à la section ”Contrat de service après vente”, page 85.
Seite 82
Entretien préventif, suite Entretien mensuel, Ordre Intervention suite Soulever ensuite la coque pour la dégager de l’appareil Nettoyer la surface de l’évaporateur en la brossant d’une brosse tendre ou bien par aspirateur/air comprimé Remonter la coque et remettre le bac dans son logement Important S’assurer que le bac collecteur est...
Accessoires Introduction Renseignements supplémentaires sur chaque accessoire particulier sont disponibles sur demande à Dantherm Air Handling A/S. Liste Voici une liste complète d’accessoires pour la gamme CDT y compris dessin, déscription et référence: Modèle Réfé- Accessoire Illustration Description rence Hygrostat Avec un hygrostat raccordé...
Complément Si le déshumidificateur ne redémarre toujours pas, votre distributeur de Dantherm Air d’information Handling doit être contacté. Ce qui vaut également dans le cas où l’appareil marche sans extraire l’eau. Il s’agit là probablement d’un défaut au niveau du circuit de...
Ces partenaires ont une quantité convenables des pièces de rechange en stock de sorte que n’importe quelle réparation puisse être effectuée pendant une visite. Un tel contrat de service sera conclu avec Dantherm Air Handling A/S – et le contrat reste la résponsabilité entière de Dantherm Air Handling A/S.
Caractéristiques techniques Caractéristiques Le tableau présente les caractéristiques générales des déshumidificateurs: générales CDT 20 CDT 30 CDT 40 CDT 60 Plage de travail – Taux d’ 40-100 humidité Plage de travail - °C 3-30 température Connexion au secteur V/Hz 230/50 Max.
Seite 87
Введение Общая информация Серийный номер Данное руководство относится к осушителям производства фирмы Dantherm Air Handling, чей серийный номер равен или выше: 0606230852405 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОтветственность за прочтение руководства, его правильное понимание и соблюдение всех предписанных инструкций целиком возлагается на оператора (потребителя) осушителя.
Авторское право Запрещается полное или частичное копирование данной инструкции без письменного согласия компании Dantherm Air Handling A/S. Изменения Dantherm Air Handling A/S оставляет за собой право вносить изменения в свои изделия и инструкции без предварительного уведомления. Декларация Dantherm Air Handling A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive заявляет, что ниже...
Seite 89
Общая информация, продолжение Соответствует Dantherm Air Handling A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive заявляет, что указанные ниже изделия: ГОСТ К 50460-92 № продукта Название продукта 351182 CDT 20/30 351184 CDT 40 351186 CDT 60 Код OK 005 (OKP): 48 6200 Соответствуют требованиям директив: ГОСТ...
Принцип действия осушителя Введение В данном разделе рассмотрен принцип действия осушителя CDT 20/30/40/60 и приведено описание: Принцип действия Осушитель работает по принципу конденсации: Поток воздуха проходит через осушитель С помощью вентилятора влажный воздух через фильтр поступает в осушитель Воздух охлаждается, а...
Seite 91
Принцип действия осушителя, продолжение Водосборник, На “Руководство пользователя”, стр. 95 показан порядок слива воды из продолжение водосборника. Осушитель не работает, если водосборник не установлен на место. Внешний вид, Описание панели управления: Дисплей/панель Выключатель Таймер часов работы Индикаторы управления Fig. 7 Описание...
Подготовка к работе Введение Данный раздел посвящен: • распаковке осушителя • монтажу осушителя • транспортировке осушителя ВНИМАНИЕ! Если осушитель транспортировался в лежачем положении, то перед эксплуатацией выдержите его в вертикальном положении в течение 1 часа! Подготовка Для подготовки осушителя к работе выполните следующее: Шаг...
Seite 93
Подготовка к работе, продолжение Размещение Установите осушитель так, чтобы: • по возможности, он стоял в центре помещения для обеспечения эффективной циркуляции воздуха • обеспечить беспрепятственный забор воздуха сзади и свободную раздачу воздуха спереди • расстояние от стены до осушителя было не...
Seite 94
Подготовка к работе, продолжение Штабелирование Штабель может состоять не более чем из двух осушителей. Схема штабелирования приведена на рисунке. Перед штабелированием опустите полностью ручку нижнего осушителя. В этом положении ручка войдет в специальный паз верхнего осушителя.
Руководство пользователя Запуск/останов Для запуска или останова осушителя выполните следующее: Шаг Описание Рисунок Произойдет запуск вентилятора и Запуск компрессора. Загорится индикатор подачи Установите электропитания переключатель Произойдет останов в положение вентилятора и Останов/- Выключатель компрессора. Индикатор отключение подачи электропитания погаснет Слив воды из Для...
Сервисное обслуживание Общие сведения Введение Перечень запчастей приведен на стр. 152. Внимание! Обязательно отключите осушитель от источника электропитания перед его открытием! Содержание В главе рассмотрены следующие темы: Тема Стр Техническое обслуживание Аксессуары Устранение неисправностей...
Техническое обслуживание Введение Соблюдение правил технического обслуживания увеличивает безаварийный срок службы осушителей. В данном разделе приведен ежемесячный и ежегодный порядок технического обслуживания осушителя. ВНИМАНИЕ Перед проведением каких-либо работ по техническому обслуживанию обязательно отключите осушитель от источника электропитания! Ежемесячно Ежемесячное техническое обслуживание состоит из следующих операций: Шаг...
Seite 98
Техническое обслуживание, продолжение Ежемесячно, Шаг Описание продолжение Снимите корпус, приподняв его вверх, и почистите осушитель Испаритель можно чистить мягкой щеткой, пылесосом или сжатым воздухом. Установите корпус и водосборник на место. Прим. Проверьте правильность установки водосборника Ежегодно Ежегодное техническое обслуживание состоит из следующих операций: Шаг...
Аксессуары Введение За более подробной информацией по аксессуарам обращайтесь к дилерам компании Dantherm Air Handling A/S. Перечень В таблице приведено описание имеющихся аксессуаров осушителей CDT с кодами заказа: Аксессуар Рисунок Описание Тип CDT Код Гиростат При подключении гигростата осушитель работает в...
При невозможности выявления причины неисправности обратитесь в сервисный рекомендации центр представителя Dantherm Air Handling. Отсутствие результата работы осушителя (отсутствие воды в водосборнике) свидетельствует о возможной неисправности холодильного контура. Для устранения данного дефекта следует также обратиться в сервисный центр представителя Dantherm Air Handling.
Технические характеристики Характеристики Технические характеристики осушителей: CDT 20 CDT 30 CDT 40 CDT 60 Рабочий диапазон, 40-100 влажность Рабочий диапазон, °C 3-30 температура Электропитание В/Гц 230/50 Макс. потребляемый ток Макс. потребляемая 0,33 0,59 0,81 1,12 кВт мощность Расход воздуха м...
Seite 102
Úvod Prehľad Sériové číslo Tento návod obsahuje údaje pre jednotky Dantherm Air Handling so sériovým číslom rovným alebo vyšším než: 0606230852405 UPOZORNENIE Je zodpovednosťou užívateľa prečítať si tento servisný návod a používať zariadenie podľa prevádzkových pokynov. Pred spustením zariadenia si pozorne prečítajte celý návod. Je dôležité poznať správne prevádzkové...
Bez predchádzajúceho povolenia od firmy Dantherm Air Handling A/S je kopírovanie tohto servisného návodu alebo jeho časti zakázané. Vyhradenie Dantherm Air Handling A/S si vyhradzuje právo na zmenu údajov a informácií v tomto návode, bez predchádzajúceho upozornenia. EC-Declaration of Dantherm Air Handling A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive vyhlasuje, že jednotky Conformity popísané...
Zariadenie a popis funkcie Úvod Táto sekcia návodu popisuje zariadenia CDT 20/30/40/60 a ich funkciu: Princíp prevádzky Prietok vzduchu cez odvlhčovač Ventilátor prefukuje vlhký vzduch cez filter do odvlhčovača. Vzduch je na výparníku ochladený a skondenzuje. Kondenzát odteká do zbernej nádrže.
Seite 105
Zariadenie a popis funkcie, pokračovanie Ovládací panel Počítadlo prevádzkových hodín Hlavný vypínač Indikátory Obr. 8 Funkcia Nasledovná tabuľka popisuje funkcie jednotlivých komponentov ovládacieho panelu: Komponent Funkcia Hlavný Zapína / vypína zariadenie vypínač Počítadlo Zaznamenáva počet odpracovaných hodín prevádzkových hodín Indikátory Indikátor Rozsvieti sa, ak…...
Umiestnenie, transport a uskladnenie Úvod Táto sekcia návodu obsahuje informácie: • vybalenie zariadenia z krabice • príprava na použitie • transport jednotky UPOZORNENIE Ak bolo zariadenie počas transportu uložené v horizontálnej polohe, je nevyhnutné ho aspoň 1 hodinu pred použitím dať do stojacej polohy! Postup Pri rozbaľovaní...
Seite 107
Umiestnenie, transport a uskladnenie, pokračovanie Elektrické Odvlhčovač je dodaný kompletne s napájacím káblom. Pripája sa do el. zásuvky pripojenie 230V/50Hz. Na istenie použite 10A poistku alebo 16A istič. Kolesá Kolesá sú navrhnuté tak, aby bol umožnený transport po schodoch bez poškodenia krytu jednotky.
Pokyny pre užívateľa Zapnutie/vypnutie Postupujte podľa nasledovných pokynov: zariadenia Krok Úloha Zobrazenie Zapne sa ventilátor a Zapnutie kompresor. Rozsvieti sa Prepnite podsvietenie vypínača. hlavný vypínač do Vypne sa ventilátor a polohy Vypnutie kompresor. Zhasne sa Hlavný vypínač podsvietenie vypínača. Vyprázdnenie Nie je potrebné...
Údržba Prehľad Poznámka Zoznam náhradných dielov je na strane 152. UPOZORNENIE Pred vykonaním akejkoľvek údržby, odpojte napájací kábel! Obsah Táto kapitola obsahuje nasledovné sekcie: Sekcia Strana Preventívna údržba Príslušenstvo Riešenie problémov...
Preventívna údržba Úvod Pravidelná údržba zariadenia zabezpečí jeho bezproblémovú prevádzku. Táto sekcia obsahuje popis odporúčanej mesačnej a ročnej údržby. UPOZORNENIE Pred vykonaním akejkoľvek údržby, odpojte napájací kábel! Preventívna Postupujte podľa nasledovných pokynov: mesačná údržba Krok Popis Vyberte prednú mriežku jej odklopením smerom nahor Vyberte filter.
Seite 111
Preventívna údržba, pokračovanie Preventívna Krok Popis mesačná údržba, Dvihnite kryt a vyčistite odvlhčovač pokračovanie Vyčistite výparník jemnou kefkou a vysávačom. Zariadenie opäť skompletizujte Ročná preventívna Postupujte podľa nasledovných pokynov: údržba Krok Popis Vykonajte mesačnú údržbu Povysávajte jednotku; hlavne kondenzátor a výparník. Ak je jednotka veľmi znečistená, postupujte podľa krokov 3 a 4, ináč...
Príslušenstvo Úvod Pre bližšie informácie o príslušenstve, kontaktujte distribútora. Zoznam V nasledovnej tabuľke nájdete kompletný zoznam príslušenstva pre odvlhčovače CDT: Názov Zobrazenie Popis Kód model Hygrostat Hygrostat je dostupný v dvoch verziách: Hygrostat s 0,4 m Všetky 396242 káblom a jack prípojkou Hygrostat s 3 m káblom Všetky 396241...
Riešenie problémov Hľadanie poruchy Podľa nasledovnej tabuľky identifikujte problém, jeho príčinu a riešenie: Problém Príčina Riešenie Skontrolujte, či napájací Nie je napájanie • Odvlhčovač nepracuje kábel je správne zapojený. • Zelený indikátor Ak je kábel zapojený, nesvieti skontrolujte poistky. Ak je pripojený hygrostat: Znížte požadovanú...
Technické informácie Všeobecné údaje Všeobecné technické parametre odvlhčovača sú popísané v nasledujúcej tabuľke: CDT 20 CDT 30 CDT 40 CDT 60 Pracovný rozsah – vlhkosť 40-100 Pracovný rozsah – teplota °C 3-30 El. napájanie V/Hz 230/50 Max. prúd Max. príkon 0.33...
Seite 115
Introdução Generalidades Número de série Este manual refere-se a Dantherm Air Handling- unidades com números de série iguais ou superiores a: 0606230852405 AVISO É da responsabilidade do utilizador ler e entender este manual de instruções assim como outras informações fornecidas, realizando correctamente os procedimentos mencionados.
É proibido copiar o manual de instruções ou a lista de peças sem permissão da empresa Dantherm Air Handling A/S. Reservas Dantherm Air Handling A/S reserva-se o direito de realizar alterações e actualizações ao manual de instruções e às unidades sem qualquer aviso prévio. EC-Declaração de...
Produto – descrição do funcionamento Introdução Esta secção descreve CDT 20/30/40/60 e as suas funções: Princípios de Segue-se a descrição do princípio de funcionamento funcionamento do desumidificador: Fluxo de ar através do desumidificador O ventilador aspira o ar húmido, através de um filtro, até...
Seite 118
Produto – descrição do funcionamento, continuação Painel de controlo/- Apresentação do controlador e modo de funcionamento: funcionamento Botão principal Indicadores Contador horário Fig. 9 Elemento/- Segue-se uma descrição do funcionamento dos diferentes elementos do controlador: funcionamento Elemento Funcionamento Botão principal Liga / desliga a alimentação à unidade Contador Conta o número de horas de funcionamento da unidade horário...
Desempacotamento e transporte da unidade Introdução Esta secção fornece a informação necessária para transporte da unidade, desempacotamento da unidade e preparação para utilização. AVISO Se o desumidificador foi transportado na horizontal, deverá ser colocado na vertical pelo menos 1 hora antes de ser ligado! Procedimento Siga os seguintes passos para desempacotar a unidade e prepara-la para funcionar: Passo...
Desempacotamento e transporte da unidade, continuação Ligação eléctrica O desumidificador é fornecido completo com uma ficha para ligação a uma tomada 220 V/50 Hz . Proteja a tomada com um fusível de 10A ou um disjuntor de 16 A. Rodas As rodas são montadas na cabine traseira da unidade para o fácil transporte em escadas, evitando danificar a unidade nos degraus.
Guia de Utilização Arranque/Paragem Por favor siga as instruções para arrancar/parar o desumidificador: Passo Acção Apresentação O compressor e o ventilador arrancam. Arranque O sinal luminoso verde de funciona- Pressione o mento acende botão O ventilador e o Botão compressor desligam. Botão principal principal O sinal luminoso...
Guia de Manutenção Generalidades Nota A lista de peças sobresselentes pode ser encontrada na página 152. ATENÇÃO Desligue sempre o cabo de alimentação da unidade antes de realizar qualquer operação de manutenção ou reparação! Assunto Este capitulo cobre os seguintes tópicos: Tópicos Ver página Manutenção preventiva...
É necessário garantir a manutenção do equipamento de modo a evitar avarias . Esta secção possui uma descrição da manutenção anual e mensal recomendada. Contracto Dantherm Air Handling A/S Veja secção de ”Contrato de manutenção”, pag. 127. manutenção ATENÇÃO Desligue sempre a alimentação da unidade antes de realizar qualquer operação de manutenção ou reparação!
Seite 124
Manutenção preventiva, continua Manutenção Passo Acção mensal, continua Levante a tampa e limpe o desumidificador. Limpe o evaporador usando um aspirador ou então ar comprimido. Monte a tampa e coloque o depósito no lugar. Nota Verifique que o depósito está correctamente colocado.
Acessórios Introdução Encontra-se disponível mais informação para cada acessório, por favor contacte o importador Dantherm Air Handling A/S. Lista Aqui encontrará uma lista completa de acessórios com desenhos, descrição e referências: Modelo Referên Acessório Esquema Descrição Higrostato Quando se liga o higrostato a unidade poderá...
• Aguarde um minuto antes de o voltar a ligar, para localizar a avaria, pois o desumidificador desligou por razões de segurança Ajuda Contacte o importador Dantherm Air Handling se o desumidificador não arrancar. Faça o mesmo se o desumidificador se encontra a funcionar mas não desumidifica, pois provavelmente terá um problema no circuito frigorífico.
Com esse contrato poderá garantir que o seu equipamento funcione de forma eficiente por mais tempo. Corrective and In case of malfunctions of the product Dantherm Air Handling A/S offers to do emergency repair emergency repair on the climate units. Agreements will be made with the customer on response time and price.
Características Técnicas Características As características técnicas gerais do desumidificador encontram-se no quadro abaixo: gerais CDT 20 CDT 30 CDT 40 CDT 60 Gama de funcionamento - 40-100 humidade Gama de funcionamento – °C 3-30 temperatura Tensão de alimentação V/Hz 230/50 Consumo máximo...
Seite 129
Introduzione Generale Numero di serie Questo manuale si riferisce a deumidificatori Dantherm Air Handling con numero di serie uguale o maggiori di: 0606230852405 ATTENZIONE E’ responsabilità dell’operatore leggere e comprendere il presente manuale d’istruzione, tutte le informazioni ad esso allegate ed operare utilizzando le corrette procedure.
Copiare questo manuale d’istruzione, o parti di esso, è vietato senza aver richiesto preventivamente il permesso a Dantherm Air Handling A/S. Aggiornamenti Dantherm Air Handling A/S si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche ed eventuali migliorie al prodotto e al manuale d’istruzione senza preavviso od obbligo alcuno.
Descrizione del prodotto e funzionamento Introduzione In questa sezione si trova una descrizione dei CDT 20/30/40/60 e il loro funzionamento: Principi di Di seguito la descrizione del passaggio del funzionamento flusso dell’aria attraverso il deumidificatore: Flusso d’aria attraverso il deumidificatore Un ventilatore aspira l’aria umida...
Descrizione del prodotto e funzionamento, continua Illustrazione, Di seguito il pannello di controllo: pannello di Interruttore principale Indicatori Contatore orario controllo Fig. 10 Funzioni pannello Di seguito la descrizione delle funzioni delle varie parti del pannello di controllo: di controllo Parte Funzione Interruttore...
Movimentazione e rimozione dell’imballo Introduzione Questa sezione fornisce informazioni per quanto riguarda: • Apertura dell’imballo • Preparazione all’utilizzo • Modalità di trasporto ATTENZIONE Nel caso in cui il deumidificatore fosse stato inclinato durante il trasporto, sarà necessario lasciarlo in posizione verticale per almeno un ora prima di metterlo in funzione! Procedura Di seguito le istruzioni necessarie per rimuovere l’imballo e mettere in funzione l’unità:...
Seite 134
Movimentazione e rimozione dell’imballo, continua Posizionamento Posizionare il deumidificatore: • se possibile, nel centro del locale per garantire la buona circolazione dell’aria • In modo da consentire una corretta aspirazione dell’aria nella parte posteriore e una corretta immissione dalla parte anteriore •...
Seite 135
Movimentazione e rimozione dell’imballo, continua Stoccaggio E’ possibile sovrapporre gli umidificatori uno sull’altro per un massimo di 2. Sovrapporre 2 unità solamente come indicato nella figura a lato. Spingere la maniglia del deumidificatore sottostante verso il basso, prima di sovrapporre la seconda unità.
Guida all’utilizzatore Accensione/- Seguire le seguenti procedure per accendere/spegnere il deumidificatore: Spegnimento Fase Azione Illustrazione e il ventilatore e il compressore si avviano. La Accensione luce dell’interruttore principale Posizionare è accesa l’interruttore e il ventilatore e il compressore si arrestano. La Spegnimento Interruttore luce dell’interruttore principale...
Guida alla manutenzione Sommario Nota La lista delle parti di ricambio si trova a pag. 152. IMPORTANTE Prima di effettuare qualsiasi intervento ricordarsi sempre di scollegare il cavo dell’alimentazione! Contenuto Questo capitolo tratta i seguenti argomenti: Argomento Pagina Manutenzione ordinaria Accessori Ricerca guasti Contratto di manutenzione/assistenza post-vendita...
In questa sezione si trovano informazioni circa la manutenzione mensile ed annuale consigliata. Manutenzione Dantherm Air Handling A/S prevede un accordo a livello contrattuale per quanto contrattuale riguarda la manutenzione ordinaria e/o correttiva delle proprie macchine - per ulteriori informazioni vedere la sezione ”Contratto di manutenzione/assistenza post-vendita”, a...
Seite 139
Manutenzione ordinaria, continua Manutenzione Fase Azione ordinaria mensile, Sollevare il rivestimento protettivo continua verso l’alto e rimuoverlo dal deumidificatore Pulire la superficie dell’evaporatore con una spazzola morbida e un aspirapolvere/aria compressa Rimontare il rivestimento e rimettere il serbatoio dell’acqua nell’apposito vano Nota Verificare che il serbatoio dell’acqua...
Accessori Introduzione Ulteriori informazioni su ogni singolo accessorio sono disponibili su richiesta presso Dantherm Air Handling A/S. Elenco La tabella seguente fornisce un elenco completo degli accessori disponibili per i deumidificatori della serie CDT con disegni, descrizioni e codici articolo:...
• Prima di procedere all’identificazione del guasto attendere un minuto, la regolazione elettronica potrebbe aver bloccato l’unità per ragioni di sicurezza Ulteriori Se l’apparecchio continua a non funzionare, contattare il distributore Dantherm Air informazioni Handling. Questo, anche se l’unità funziona, ma non condensa; ciò può essere causato da un guasto nel circuito frigorifero.
Installazione e Dantherm Air Handling A/S ha costituito una rete di centri assistenza in grado di manutenzione svolgere la manutenzione preventiva. Ciascun partner è addestrato e certificato per operare sui prodotti. In occasione di ogni intervento, il partner avrà a disposizione un adeguato numero di parti di ricambio, in modo da poter effettuare eventuali riparazioni durante la medesima visita.
Informazioni tecniche Informazioni La seguente tabella mostra le caratteristiche tecniche generali dei deumidificatori: generali CDT 20 CDT 30 CDT 40 CDT 60 Campo di lavoro - umidità 40-100 Campo di lavoro – °C 3-30 temperatura Alimentazione V/Hz 230/50 Max. assorbimento di corrente Max.
El-diagram/Elschema/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique/Схема соединений/Elektrická schéma/Esquema Eléctrico/Schema elettrico Diagram Schéma Diagrama Schema elettrico Continued overleaf...
Seite 148
El-diagram/Elschema/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique/Схема соединений/Elektrická schéma/Esquema Eléctrico/Schema elettrico Ordforklaring/ Textförklaring/- Position Legend Beskrivelse Beskrivning Designation Stik/støpsel til lamper Lamputtag Plug for lamps Luftføler Luftgivare Air sensor Fordamperføler Förångargivare Evaporator sensor Kondensatorføler Kondensatorgivare Condenser sensor Vandstop/vannstopp Vattentröskel Waterstop Hygrostat Fuktighetsregulator Hygrostat (option) (option)/(tilleggsutstyr) (tillval) Hygrostat jack-stik...
Seite 149
El-diagram/Elschema/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique/Схема соединений/Elektrická schéma/Esquema Eléctrico/Schema elettrico, continued Legenda Position Popis Designação Descrizione Plug pre indikátory Ficha para lâmpadas Connessioni pannello di controllo Snímač vzduchu Sensor de ar Sonda temperatura aria Snímač na výparníku Sensor do evaporador Sonda temperatura evaporatore Snímač...
Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/- Náhradné diely/Lista de peças/Parti di ricambio Emne/Ämne/Topic/Thema/Sujet/Тема/Téma/Assunto/Argomento Reservedelstegning/Reservedelsförteckning/Spare parts drawing/- Ersatzteilezeichnung/Pièces de rechange/Запасные части/Náhradné diely/Vista Explodida/Esploso parti di ricambio Reservedele/Spare parts CDT 20 Ersatzteile/Pièces de rechange CDT 20 Запасные части/Reservdelslista CDT 20 Náhradné diely/Lista de peças CDT 20...
Seite 153
Reservedelstegning/Reservedelsförteckning/Spare parts drawing/Ersatzteilezeichnung/Pièces de rechange/Запасные части/Náhradné diely/Vista Explodida/Esploso parti di ricambio Illustration Abbildung Трехмерное изображение Zobrazenie Esquema Illustrazione...
Seite 154
Reservedele/Spare parts, CDT 20 Dantherm Pos. Air Handling Nr./No. Beskrivelse Designation 036765 Ventilator kpl. Fan, complete 032857 Ventilatormotor 10W 230 V Fan motor 10W 230V 032854 Ventilatorbøjle Fan bracket 036826 Ventilator vinge 230mm Fan blade 230mm 036761 Føler m. metalnæse 2600mm Sensor, metal nose 2600mm...
Ersatzteile/Pièces de rechange, CDT 20 Dantherm Pos. Air Handling Beschreibung Description Nr./No. 036765 Ventilator, kompl. Ventilateur,complet. 032857 Ventilatormotor 10 W 230 V Moteur ventilateur 10W 230 V 032854 Ventilatorbügel Support de ventilateur 036826 Ventilatorblatt, 230 mm Ailes ventilateur 230 mm 036761 Fühler m.
Seite 156
Запасные части/Reservdelslista, CDT 20 Dantherm Поз. Air Handling Наименование Beskrivning №/No. Вентилятор, в комплекте 036765 Fläktkpl. Двигатель вентилятора 032857 Fläktmotor 10W 230 V 10Вт 230В Кронштейн вентилятора 032854 Fläktklämma Крыльчатка вентилятора 036826 Fläktblad 230 mm. 230мм Датчик, мет. наконечник 036761 Givare med metallspets 2 600 mm.
Seite 157
Запасные части/Reservdelslista, CDT 20 Dantherm Поз. Air Handling Наименование Beskrivning №/No. Водосборник, в комплекте 036737 Vattentank kpl. ТРВ с хомутами 038603 Värmeventil m. klämmor Разъем, в комплекте 036845 Gängpropp kpl. Винт M6x35 036847 Fingerskruv M6x35 Соленоидный клапан 036893 Magnetventil Крышка электрической...
Seite 158
Náhradné diely/Peças Sobresselentes, CDT 20 Dantherm Ozn. Air Handling Designação Popis 036765 Ventilátor, komplet Ventilador completo 032857 Motor ventilátora 10W 230V Motor do ventilador 10W 230V 032854 Konzola ventilátora Suporte de ventilador 036826 Vrtuľa 230mm Pás do ventilador 230mm 036761 Snímač, kovový...
Seite 159
Parti di ricambio/Reservedeler, CDT 20 Dantherm Pos. Air Handling Descrizione Beskrivelse 036765 Ventilatore (completo) Vifte kpl. 032857 Motore del ventilatore 10 W 230 V Viftemotor 10W 230 V 032854 Staffa ventilatore Viftebøyle 036826 Pala ventilatore 230 mm Viftevinge 230 mm...
Seite 160
Reservedele/Spare parts, CDT 30 Dantherm Pos. Air Handling Nr./No. Beskrivelse Designation 036765 Ventilator kpl. Fan, complete 032857 Ventilatormotor 10W 230 V Fan motor 10W 230V 032854 Ventilatorbøjle Fan bracket 036826 Ventilator vinge 230mm Fan blade 230mm 036761 Føler m. metalnæse 2600mm Sensor, metal nose 2600mm...
Seite 161
Ersatzteile/Pièces de rechange, CDT 30 Dantherm Pos. Air Handling Beschreibung Description Nr./No. 036765 Ventilator, kompl. Ventilateur, complet. 032857 Ventilatormotor 10 W 230 V Moteur ventilateur 10W 230 V 032854 Ventilatorbügel Support de ventilateur 036826 Ventilatorblatt 230 mm Ailes ventilateur 230 mm 036761 Fühler m.
Seite 162
Запасные части/Reservdelslista, CDT 30 Dantherm Поз. Air Handling Наименование Beskrivning №/No. Вентилятор, в комплекте 036765 Fläktkpl. Двигатель вентилятора 032857 Fläktmotor 10W 230 V 10Вт 230В Кронштейн вентилятора 032854 Fläktklämma Крыльчатка вентилятора 036826 Fläktblad 230 mm. 230мм Датчик, мет. наконечник 036761 Givare med metallspets 2 600 mm 2600мм...
Seite 163
Запасные части/Reservdelslista, CDT 30 Dantherm Поз. Air Handling Наименование Beskrivning №/No. Водосборник, в комплекте 036737 Vattentank kpl. Капиллярная трубка 036120 Kapillär rör Разъем, в комплекте 036845 Gängpropp kpl. Винт M6x35 036847 Fingerskruv M6x35 Соленоидный клапан 036893 Magnetventil Крышка электрической 037173 Packning för lock till elskåp...
Seite 164
Náhradné diely/Peças Sobresselentes, CDT 30 Dantherm Ozn. Air Handling Designação Popis 036765 Ventilátor, komplet Ventilador completo 032857 Motor ventilátora 10W 230V Motor Ventilador 10W 230V 032854 Konzola ventilátora Suporte do ventilador 036826 Vrtuľa 230mm Pás do ventilador 230mm 036761 Snímač, kovový 2600mm Sensor, ponta metálica 2600mm...
Seite 165
Parti di ricambio/Reservedeler, CDT 30 Dantherm Pos. Air Handling Descrizione Beskrivelse 036765 Ventilatore (completo) Vifte kpl. 032857 Motore del ventilatore 10 W 230 V Viftemotor 10W 230 V 032854 Staffa ventilatore Viftebøyle 036826 Pala ventilatore 230 mm Viftevinge 230 mm...
Seite 166
Reservedele/Spare parts, CDT40 Dantherm Pos. Air Handling Nr./No. Beskrivelse Designation 036765 Ventilator kpl. Fan, complete 032857 Ventilatormotor 10W 230 V Fan motor 10W 230V 032854 Ventilatorbøjle Fan bracket 036826 Ventilator vinge 230mm Fan blade 230mm 036761 Føler m. metalnæse 2600mm Sensor, metal nose 2600mm...
Seite 167
Ersatzteile/Pièces de rechange, CDT 40 Dantherm Pos. Air Handling Beschreibung Description Nr./No. 036765 Ventilator, kompl. Ventilateur, complet. 032857 Ventilatormotor 10 W 230 V Moteur ventilateur 10W 230 V 032854 Ventilatorbügel Support de ventilateur 036826 Ventilatorblatt 230 mm Ailes ventilateur 230 mm 036761 Fühler m.
Seite 168
Запасные части/Reservdelslista, CDT 40 Dantherm Поз. Air Handling Наименование Beskrivning №/No. Вентилятор, в комплекте 036765 Fläktkpl. Двигатель вентилятора 032857 Fläktmotor 10W 230 V 10Вт 230В Кронштейн вентилятора 032854 Fläktklämma Крыльчатка вентилятора 036826 Fläktblad 230 mm. 230мм Датчик, мет. наконечник 036761 Givare med metallspets 2 600 2600мм...
Seite 169
Запасные части/Reservdelslista, CDT 40 Dantherm Поз. Air Handling Наименование Beskrivning №/No. Водосборник, в комплекте 036988 Vattentank kpl. Капиллярная трубка 036280 Kapillär rör Разъем, в комплекте 036845 Gängpropp kpl. Винт M6x35 036847 Fingerskruv M6x35 Соленоидный клапан 036893 Magnetventil Крышка электрической 037173 Packning för lock till elskåp...
Seite 170
Náhradné diely/Peças Sobresselentes, CDT 40 Dantherm Ozn. Air Handling Designação Popis 036765 Ventilátor, komplet Ventilador completo 032857 Motor ventilátora 10W 230V Motor Ventilador 10W 230V 032854 Konzola ventilátora Suporte do ventilador 036826 Vrtuľa 230mm Pás do ventilador 230mm 036761 Snímač, kovový 2600mm Sensor, ponta metálica 2600mm...
Seite 171
Parti di ricambio/ Reservedeler , CDT 40 Dantherm Pos. Air Handling Descrizione Beskrivelse 036765 Ventilatore (completo). Vifte kpl. 032857 Motore del ventilatore 10 W 230 V Viftemotor 10W 230 V 032854 Staffa ventilatore Viftebøyle 036826 Pala ventilatore230mm Viftevinge 230 mm...
Seite 172
Reservedele/Spare parts, CDT60 Dantherm Pos. Air Handling Nr./No. Beskrivelse Designation 037099 Ventilator kpl. CDT-60 Fan, complete CDT-60 032873 Ventilatormotor 25W 230 V Fan motor 25W 230V 032880 Ventilatorbøjle Fan bracket 037101 Ventilator vinge 300mm Fan blade 300mm 036761 Føler m. metalnæse 2600mm Sensor, metal nose 2600mm...
Seite 173
Ersatzteile/Pièces de rechange, CDT 60 Dantherm Pos. Air Handling Beschreibung Description Nr./No. 037099 Ventilator, kompl. CDT-60 Ventilateur, complet. CDT -60 032873 Ventilatormotor 25W 230 V Moteur ventilateur 25W 230 V 032880 Ventilatorbügel Support de ventilateur 037101 Ventilatorblatt 300 mm Ailes ventilateur 300mm 036761 Fühler m.
Seite 174
Запасные части/Reservdelslista, CDT 60 Dantherm Поз. Air Handling Наименование Beskrivning №/No. Вентилятор, в комплекте 037099 Fläktkpl. CDT -60 CDT-60 Двигатель вентилятора 032873 Fläktmotor 25W 230 V 10Вт 230В Кронштейн вентилятора 032880 Fläktklämma Крыльчатка вентилятора 037101 Fläktblad 300mm. 300мм Датчик, мет. наконечник...
Seite 175
Запасные части/Reservdelslista, CDT 60 Dantherm Поз. Air Handling Наименование Beskrivning №/No. Передняя часть корпуса, в 037110 Frammantel, kpl. CDT -60 комплекте Водосборник, в комплекте 036988 Vattentank kpl. Разъем, в комплекте 038570 Värmeventil m. klämmor Винт M6x35 036845 Gängpropp kpl. Соленоидный клапан...
Seite 176
Náhradné diely/Peças Sobresselentes, CDT 60 Dantherm Ozn. Air Handling Designação Popis 037099 Ventilátor, komplet CDT-60 Ventilador completo CDT-60 032873 Motor ventilátora 25W 230V Motor do Ventilador 25 W 230 V 032880 Konzola ventilátora Suporte do ventilador 037101 Vrtuľa 300mm Pás do ventilador 300mm 036761 Snímač, kovový...
Seite 177
Parti di ricambio/ Reservedeler , CDT 60 Dantherm Pos. Air Handling Descrizione Beskrivelse 037099 Ventilatore (completo) Vifte kpl. CDT-60 032873 Motore del ventilatore 25 W 230 V Viftemotor 25W 230 V 032880 Staffa ventilatore Viftebøyle 037101 Pala ventilatore300mm Viftevinge 300mm...