Seite 4
Laser class is indicated on the instrument. Repair and servicing of this laser are to be performed only by CST/berger or authorized service centers. This laser complies with all applicable portions of title 21 of the Code of Federal Regulations set by: the Dept.
Seite 5
LASER SAFETY WARNING: Be sure to read and understand all instructions in this manual before using this product. Failure to follow all instructions may result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire, and/or bodily injury. CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual, may result in hazardous radiation exposure.
Seite 6
FEATURES ALHV ALHV-G ALGR Exterior / Exterior / Exterior Interior / Interior / Interior Low Battery Indicator Anti-Drift System Single Slope/Grade ±10% Dual Slope/Grade ±10% Cross-Axis Leveling Dual-Beam Scanning Angle Feature Directional Head Positioning Variable Speed Rotation LayDown Auto-beam Positioning LCD- On Board Digital Display 6 •...
Seite 7
ALHV, ALHV-G, ALGR only) Battery Low LED Indicator Light When indicator lights reach Yellow it is time to change/recharge batteries. (ALH, ALHV, and ALHV-G only) Anti-Drift System LED Indicator (ALH, ALHV, ALHV-G only) Power ON/OFF LED Indicator Manual Mode LED Indicator...
Seite 11
APPLICATIONS Professional-grade Accuracy and Durabillity for general construction and site preparation jobs, Including, • Grading and excavation • Porch and deck construction • Driveway paving • Exterior siding • Marking elevation • Landscaping Benchmark. • Pool Installation NOTE: Setup a Benchmark •...
Seite 12
Operating Instructions for General Construction Applications NOTE: A level plane of laser light is created by the rotating beam of the laser. The laser light can be used to reference elevations with the use of a laser detector. (Fig. 4) Place the instrument on a flat, level surface such as a tripod.
Remove the laser from its carrying case. The instrument is shipped with a battery current protection insert, which must be removed before operation. NOTE: All ALH and ALHV(-G) instruments are shipped with ADS on as the default setting. This setting can be changed by the user (see Anti-Drift System - ADS, page 16).
Seite 14
Enable the Auto Beam Positioning by turning off ADS if it is on, and by placing the instrument in SPOT mode. (ADS will not be available in Spot mode once it is turned off). Press the Auto Beam Positioning (B) button; the laser beam will plumb down over point. (Reference Only).
Seite 15
System - ADS). The instrument can also be placed in Manual Mode to allow the instrument to continue operating when out of level. Axis Drive Error (Models ALH, ALHV,) If the instrument is set up or tipped beyond its self-leveling range of ±5°, the laser head will initially attempt to level;...
Seite 16
The Anti-Drift System, when ON, will signal to the operator that the instrument has been moved out of level.The laser head will stop rotating, and the beam and ADS LED will blink in the models ALH, ALHV; in the model ALGR the display will show “CONT UNIT UNLEVEL”.
Seite 17
15 sec and then back on. This will toggle the default setting for Auto Level Mode between ADS and on. Manual Grade Mode – Single Axis Grade (Model ALH & ALHV (-G)) The single grade function is ideal for general site grading, checking excavations, landscaping and drainage, and more.
Seite 18
Manual Grade Mode-Dual Axis Grade (Models ALHV, ALHV-G) Manual mode disengages the leveling feature, allowing the instrument to be placed in any position to grade. To activate the Manual Mode, Turn off the ADS (if it is on) and then press the (C) button twice to enter Manual Grade Mode.
Seite 19
Anti-Drift in Grade Mode (Models ALGR) The Auto Level Mode can be set to ADS while instrument is in SELECT Grade Mode. ADS will protect against accidental bumps or AUTOLEVEL settling of the instrument that could cause errors. If the instrument has been setup to default to Auto Level ADS at startup, the Grade Mode ADS is already on.
REPLACING BATTERY For models ALH, ALHV, and ALHV-G if the battery is low, the LED will be illuminating on the front of the instrument. For model ALGR, if the battery is low, the LCD will display “ERROR BATTERY LOW”. If the instrument operates erratically, try replacing the batteries. (Fig.15) 1.
Seite 21
The (H)and (I) buttons change the axis increments. The (H) button will produce a positive (+) increment, and the (I) button will produce a negative(-) increment. NOTE: for ALH Pressing the (B) button will toggle between X and Y axis for calibration. Anti-Drift LED on indicates X- axis is selected.
Seite 22
model ALHV, ALHV-G Power On the instrument while holding the (G) button. You will know if Calibration Mode is activated when the Manual Mode and Anti-Drift LEDs flash alternately. The (K) and (J) button change the X-axis increments. The (J) button will produce a positive (+) increment (the (H) and (I) will change the Y-axis.
Seite 23
Y+ quadrant. Note: In the model ALH, in order to calibrate the Y axis, when the Battery and ADS LED’s flash to indicate that you entered the Calibration Mode, press the ADS button in order to turn off the corresponding LED.
Auto Level Mode is NOT set to OFF on Model ALGR, or that Manual Mode is not selected for Models ALH, ALHV, and ALHV-G. If troubleshooting is not effective, please contact CST/berger or an authorized service center for assistance. 24 • AL-SERIES...
For warranty and repair information, contact: Your Local Distributor, or CST/berger. For U.S., before returning the instrument to CST/berger, please call (815) 432-9200 for a Return Authorization Number from our Customer Service Department. This Warranty does not cover deficiencies caused by accidental damage, wear and tear, use other than in accordance with the manufacturer's instructions or repair or alteration of this product not authorized by CST/berger.
Seite 27
ELECTRONIC LASER DETECTOR Introduction The CST/berger Electronic Laser Detector aids in locating and targeting a visible or invisible beam emitted by a rotary laser; perfect for use in outdoor conditions, where sunlight and distance may make locating the beam more difficult.
Seite 28
Special Features– Laser Detector The laser detectors have a unique memory feature, which preserves the last position of the laser beam if the detector is moved out of the plane of laser light (for a brief moment (~5-6sec.)), as well as built in electronic filtering for bright sunlight and electromagnetic interference.
Care of Your Electronic Laser Detector This instrument is gasket sealed for water and dust protection. Use a soft, dry cloth to remove any dirt or moisture from the instrument before storage. Do not use benzene, paint thinner, or other solvents to clean the instrument.
Seite 30
RC400X Remote Control Operation (Fig. 24) - For model ALGR only This section covers the use of the optional remote control (Cat. #57-RC400X). The remote controls all functions except power, ADS, and calibration features, with a range of up to 100 feet (30m). Requires two AA Alkaline batteries.
Seite 32
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN SEGUROS ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender todas la instrucciones en este manual antes de usar este producto. El no seguir todas las instrucciones podrá resultar en exposición de radiación peligrosa, electrocución, incendio y/o heridas corporales. PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes, o la ejecución de procedimientos diferentes a aquellos especificados en este manual podrán resultar en la exposición a radiación peligrosa.
Seite 33
CARACTERISTICAS ALHV ALHV-G ALGR Exterior / Exterior / Exterior Interior / Interior / Interior Led indicador de carga de la batería Sistema de alarma anti movimiento (ADS) Inclinación simple individual ±10% Doble inclinación simultánea ±10% Autonivelación del eje transversal Cabeza con plomada a techo Modo barrido 4 ángulos de apertura...
Seite 34
(sólo ALH, ALHV) Indicación alarma antimovimiento (ADS) - (sólo ALH, ALHV) Interruptor ON/OFF (conexión / desconexión) Indicación Función Manual (sólo ALH, ALHV) Interruptores ajuste inclinación manual (sólo ALH) Tapa de las pilas / Base con rosca 5/8 - 11 Punto de mira con indicaciones de los ejes “X”...
Seite 38
APLICACIONES Precisión y durabilidad profesional para la construcción en general y preparación de los diversos trabajos : • Nivelaciones y excavaciones • Construcción de solados, patios y terrazas. • Pavimentación de carreteras • Recubrimientos exteriores • Marcación de altitud • Construcción y diseño de Establecer una referencia.
Seite 39
Instrucciones de manejo en aplicaciones generales NOTA: El rayo láser giratorio crea un plano de luz a nivel. Esta luz láser puede utilizarse junto con un receptor láser como referencia de elevaciones (Fig. 4). Coloque la unidad en una superficie llana y nivelada (por ejemplo, un trípode). Instale la unidad en una zona libre de obstáculos al paso del láser y situada a una altura adecuada.
Seite 40
NOTA: el ALHV, ALHV-G no guarda en memoria la inclinación manual. - modo “Ajuste de las Inclinaciones” = modelo ALGR. Auto nivelación del eje transversal (modelos ALH, ALHV, ALHV-G) NOTA: Desconectar el ADS previamente para permitir las funciones de auto nivelación del eje transversal (siendo esta un modo intermedio entre nivel automático y manual) y nivelación manual.
Seite 41
Busqueda de plomada vertical / LAY-DOWN (Modelos ALHV y ALHV-G) Coloque la unidad en posición “tumbada” sobre una superficie nivelada lisa utilizando la asa, con el panel de control hacia arriba. (Fig. 7) Presione el interruptor (A) y espere a que el instrumento se autonivele. NOTA: Con el instrumento en esta posición, el interruptor ADS (B) tiene dos funciones, A) como ADS y B) como busqueda de plomada vertical.
Seite 42
Modelo ALGR SELECCIONAR MODO LINEA Usar el botón de modo (MODE) para introducir la opción de posición y usar los botones SELECT para seleccionar la dirección del barrido. Pulsar el botón LONG MODE para volver a posición barrido. Usar el botón MODO LINEA SELECT derecho para introducir la opción de largada y usar los botones SELECT correspondientes para...
Seite 43
Es también posible seleccionar el Modo Manual para permitir que el láser siga trabajando cuando esté fuera de nivel (ver “Modo Manual”). Error de “fuera de nivelación” (Axis Drive Error) ALH, ALHV, ALHV-G, En caso que el láser sea golpeado más allá de su “campo de autonivelación” de +/- 5°, el láser intenta autonivelarse, pero cuando ha llegado a su límite, una indicación evidenciará...
Seite 44
ADS parpadean, en los modelos ALH y ALHV, ALHV-G. (En el modelo ALGR en la pantalla aparece “CONT NO NIVELADO”). Esta función puede ser activada tanto en la rotación horizontal como en la rotación vertical (ALHV, ALHV-G, y ALGR).
Seite 45
NOTA: En caso que el láser sea golpeado o desnivelado cuando esté en “modo manual”, la unidad no se autonivela. Como el modelo ALH no tiene pantalla, para programar la inclinación deseada hay que utilizar el receptor láser. Dar tiempo a la unidad para reaccionar entre cambios de grados (Fig. 10).
Seite 46
Si por ejemplo el trípode no está perfectamente nivelado, el porcentaje de inclinación posible será disminuido de la inclinación de la cabeza del trípode, pues esta influye en el campo de movimiento de la cabeza del láser. PARA TODOS LOS LASER CON GRADOS: Para mayor precisión en aplicaciones de grados, nivelar con precisión el nivel del láser antes de entrar en el modo de grados “GRADE MODE”.
90º (Fig. 14). SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS En los modelos ALH, ALHV y ALHV-G, si la batería está baja, sólo el LED rojo está encendido. En el modelo ALGR, si la batería está baja la pantalla indicará “BATERIA BAJA”.
Seite 48
DESHÁGASE: de las baterías de acuerdo con el código local. No: incinere las baterías. MANTENGA: las baterías fuera del alcance de los niños. REMUEVA: las baterías si el dispositivo no será usado durante varios meses. Pilas recargables En caso que se quiera utilizar un pack de pilas recargables (NMB-700). El pack de pilas tendrá un rendimiento óptimo después de cinco ciclos de carga.
Seite 49
“X” (Fig. 17). Los botones (H) e (I) cambian los incrementos del eje. El botón (H) sube el rayo. NOTA: para ALH pulsando el botón (B) cambiará entre los ejes X e Y para calibración. El LED manual indica eje X seleccionado.
Seite 50
“+” y “-“ dentro del cuadrante Y+. NOTA: Para calibrar el ALH en el eje “Y”, cuando los LEDs de pila y del ADS parpadean para indicar que el láser está en el modo calibración, presione el botón ADS para apagar su indicación.
Cuelgue una plomada de por lo menos 8 pies (2,5 m) a una pared. Presione el interruptor (A) (el botón “POWER” en el ALGR), y permita que la unidad se autonivele. Si necesario, ajuste la velocidad de rotación de la cabeza de una manera que se pueda ver claramente la línea láser sobre la pared.
MEDIDAS ECOLÓGICAS Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios. Aparato, accesorios y embalaje deberían someterse a un proceso de reciclaje. No tirar las pilas gastadas entre los desperdicios domésticos o al fuego o al agua; eliminarlas de manera ecológica de acuerdo a las directrices legales. DATOS TÉCNICOS ALHV ALGR ALHV-G...
Para información sobre garantía y reparación, contactar: distribuidor local, o CST/berger. Para E.E.U.U., antes de devolver el instrumento a CST/berger, por favor llamar al (815)432-9200 para un Número de Autorización de Devolución del Departamento de Atención al Cliente. AL-SERIES • 53...
Seite 54
Cualquier reparación o reemplazo durante la vigencia de esta Garantía no afecta a su fecha de vencimiento. Dentro de lo autorizado por la legislación vigente, CST/berger no se obliga por esta Garantía a compensar pérdidas como resultado de deficiencias en el producto.
Seite 55
Alimentación 2 AA voltios proporcionará más de tres meses de uso normal. Cuando la unidad esté encendida y el piloto de batería baja permanezca encendido, la pila debe ser sustituida. Quitando la cubierta se permite el acceso a la pila para su sustitución. Funcionamiento En caso de utilización de una mira o regla, montar el receptor mediante su soporte.
Seite 56
Ajuste del volumen Presionando el interruptor de volumen (Fig. 20 #6) la unidad cambia el volumen de „apagado“ a „bajo“ y „alto“. Después de presionar, el altavoz da una señal de audio una vez para confirmar la presión del interruptor y otra vez para mostrar el volumen actual. Si el volumen está apagado, sólo emite una señal de audio corta.
Seite 57
MANDO A DISTANCIA RC700 (Fig. 23) - Sólo para el modelo ALHV, ALHV-G Esta sección habla sobre el uso del mando a distancia (57-RC700). El mando controla todas las funciones excepto encendido, ADS y calibración. El mando a distancia puede ser utilizado hasta 100 pies (30 metros) de distancia, en dirección de la cara frontal del láser y necesita 2 pilas alcalinas tipo “AA”.
Seite 58
Pulsando los botones (4) ”Up” (arriba) o (5) “Down” (abajo) después de pulsar el botón “Mode” accionará la cabeza rotativa al último RPM ajustado (el ajuste por defecto de RPM es de 600 RPM al inicio). Los botones “Up” y “Down” sirven ahora para incrementar o disminuir la velocidad de la cabeza rotativa.
Seite 60
PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT SÛR AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et comprendre toutes les instructions dans ce manuel avant d’utiliser ce produit. Ne pas suivre toutes les instructions peut entraîner l’exposition aux radiations dangereuses, des électrochocs et/ou des blessures corporelles. PRÉCAUTION: L’emploi de commandes, réglages ou la réalisation de procédures autres que ceux précisés dans ce manuel peut entraîner l’exposition aux radiations dangereuses.
Seite 61
FONCTIONNALITÉS ALHV ALHV-G ALGR Exterior / Exterior / Exterior Interior / Interior / Interior Témoin de charge de batterie Système Tilt Simple pente ±10% Double pente ±10% Fonction Angles de scanning Double faisceau Fonction scanning Contrôle de rotation point par point Vitesse de rotation variable (ALHV , ALHV-G : 4...
Seite 62
Quand les diodes jaunes s’allument, les accus sont à remplacer ou à recharger (ALH, ALHV, ALHV-G, uniquement) Témoin ADS (ALH, ALHV, ALHV-G uniquement) Bouton Marche/Arret Témoin Manuel (ALH, ALHV, ALHV-G uniquement) Boutons pour le réglage manuel de la pente...
Seite 66
APPLICATIONS Précision de pente et robustesse professionnelles : niveau laser idéal pour tous travaux dans le BTP et tous travaux d’aménagement préalables à la construction, tels : • Mivellement et excavation • Construction de porches et de ponts • Goudronnage d’allées •...
Seite 67
Instructions de fonctionnement pour les applications de construction générale Remarque: Le faisceau rotatif du laser crée un plan lumineux de niveau. Ce plan lumineux peut être utilisé afin de référencer les différents points d’élévation à l’aide d’un détecteur laser (Fig. 4). Positionnez l’instrument sur une surface plane et de niveau, par exemple sur un trépied.
Le temps de nivellement est d’environ 1° toutes les 4 secondes. Ce calage peut prendre jusqu’ à 60 secondes. Une fois le calage terminé, l’instrument repasse en Mode Rotation, sur le modèle ALH, dans le dernier Mode sélectionné avant de l’éteindre, sur le modèle ALHV, ALHV-G (par ex., Balayage, Point Fixe ou Mode Rotation;...
Seite 69
Busqueda de plomada vertical / LAY-DOWN (Modelos ALHV, y ALHV-G ) Placer l’instrument sur une surface plane sur sa poignée (clavier sur le dessus). Fig 7 Appuyez une fois sur la touche A et laissez l’appareil se régler. NB : Si l’instrument est placé en mode vertical, la touche ADS contrôle à la fois la fonction ADS et le positionnement automatique de l’axe d’équerrage.
Seite 70
Modèle ALGR CHOISIR Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que l’afficheur MODELIGNE montre MODE LIGNE. Appuyez sur la touche CHOISIR : la tête oscille entre deux points. Vous pouvez modifier POS LONG la longueur et la position de la ligne de balayage. Pour MODELIGNE modifier la position, appuyez sur la touche SELECT au- dessus de l’indication POS.
Seite 71
L’afficheur montre «X o Y TROP RAIDE». Mettez l’instrument hors tension, repositionnez-le pour le mettre à niveau, puis mettez-le à nouveau sous tension. Si l’appareil continue de faire des erreurs, contactez le service client CST/berger. Erreur fuseau – Disfoncionnement de l’axe rotatif (Spindle Motor Error) Modèle ALH, ALHV, ALHV-G...
Seite 72
OFF ou sur ON par défaut lorsqu’il allume le laser. Lorsque le laser est éteint, appuyez la touche «I» (ALH) ou «G» (ALHV, ALHV-G) sans la relâcher, puis appuyez sur «A». Une fois que le laser est allumé, éteignez-le pendant 15 secondes, puis rallumez-le. À partir de maintenant, l’ADS sera réglé...
Seite 73
Remarques: si le laser est bousculé alors qu’il fonctionne en Mode Pente Manuelle, l’instrument ne se cale pas automatiquement. Étant donné que le laser ALH n’a pas de écran d’affichage, utilisez le récepteur laser pour paramétrer la pente voulue, c’est-à-dire qu’il faut travailler de manière indirecte.
Seite 74
Réglage des pentes- Double Pente Manuelle (Modèle ALGR) La double pente est la solution idéale en cas de travaux très spécialisés + >X 0.00% – comme travaux routiers, déblais et remblais, irrigation, talus et berges, pose >Y 0.00% – de tubes (Fig. 11). Lorsque vous allumez le laser, l’écran affiche par défaut le réglage des pentes.
Seite 75
niveau automatique et sélectionnez ADS. Repassez ensuite au CHOISIR Mode Pentes. L’ADS fonctionne sur un seul axe (X ou Y, peu NIVEAU AUTO importe). Si vous paramétrez une double pente (sur les deux axes), l’ADS se désactive automatiquement. L’ADS est automatiquement indisponible durant 30 secondes, quand on entre un nouveau point NIVEAU AUTO d’axe de pente.
à l’horizontale de la tête du niveau. REMPLACEMENT DES PILES Sur les modèles ALHV, ALHV-G et ALH, lorsque les batteries sont déchargées, seul le témoin LED rouge central reste allumé. Sur les modèle ALGR, l’afficheur montre: « ERREUR BATTERIE ».
Seite 77
Packs Accus Si vous utilisez un pack accus rechargeable(57-NB700), Votre appareil fontionnera en mode alterenatif, environ 14 heures si les accus sont correctement charges. Les piles n’atteignent leur charge complète qu’après cinq cycles de recharge et décharge. Les piles peuvent être rechargées à...
Seite 78
Étalonnage du positionnement vertical – axe X Laissez l’instrument dans son positionnement actuel. Mettez-le hors tension. Modèle ALH (Fig. 16) Allumez le laser en appuyant simultanément sur le bouton «B». Le laser se trouve maintenant en mode calibrage indiqué par le clignotement alternatif du témoin PILE et de l’ADS.
Seite 79
X ». Les réglages positifs ou négatifs sont effectués dans la plage d’angles délimitée par le quadrant Y+. Note: Dans le laser ALH, pour effectuer le calibrage sur l’axe “Y”, lorsque les deux témoins de PILE et de l’ADS clignotent pour indiquer le Mode Calibrage, appuyez sur le bouton ADS pour éteindre le témoin correspondant.
Seite 80
« + » ou « - » sur le quadrant Y+. Si vous ne parvenez pas à étalonner l’instrument ou si la distance entre les points A et B est trop importante pour pouvoir être étalonnée, veuillez contacter CST/berger ou un centre de service homologué pour obtenir de l’aide.
Sélectionnez « + » pour faire tourner le point laser dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ou « - » pour le faire tourner dans les sens des aiguilles d’une montre de manière à aligner le plan vertical avec votre référence. Appuyez sur MODE pour quitter le mode Calibrage et enregistrez les corrections en éteignant l’instrument.
Mise à niveau automatique n’a pas été réglé sur OFF (sur les modèle ALGR), ou que le laser ne se trouve pas en Mode Manuel (sur les modèles ALH et ALHV, ALHV-G). Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème,contactez le Revendeur le plus proche ou un Centre Après-vente agréé...
Après diagnostique du Service Après Vente CST/berger , seul compétent à intervenir sur le produit défectueux, celui-ci sera réparé ou remplacé par un modèle identique ou par un modèle équivalent correspondant à l’état actuel de la technique, selon la décision de CST/berger qui en informera le distributeur.
Seite 84
DÉTECTEUR LASER UNIVERSEL Introduction Le détecteur laser universel de CST/berger sert à localiser un rayon visible ou invisible émis par un laser rotatif. Il est particulièrement indiqué pour l’extérieur, lorsque le soleil et la distance de travail rendent assez complexe ce genre d’opération.
Seite 85
Lorsque le faisceau est de niveau, le voyant de ligne est allumé et le signal sonore se fait entendre en continu. Si, au bout de 5 à 8 minutes, le détecteur ne reçoit aucun faisceau laser, il s’éteint automatiquement afin de ne pas dépenser inutilement l’énergie des piles. Allumez à nouveau le détecteur en appuyant sur le bouton d’alimentation.
Seite 86
Entretien du détecteur laser universel Le détecteur est scellé par un joint pour le protéger de la poussière et de l’eau. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les traces d’humidité et de saleté avant de ranger le détecteur. N’utilisez pas de produits solvants pour nettoyer l’instrument (benzène, diluant, etc.).
Seite 87
(8) Le paramètrage du balayage angulaire (10, 45, 90 et 180°) (9) Manuel – Place l’appareil en mode manuel si la function ADS estdésactivée. En position horizontale, permet l’ajustement manuel du laser. (10) Veille – Place l’instrument en mode « Veille » en coupant toutes les fonctions sauf l’écran face LED.
Seite 89
PROCEDURE OPERATIVE IN CONDIZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il laser la prima volta. La mancata osservanza delle istruzioni può comportare un’esposizione a radiazioni pericolose, scosse elettriche e/o lesioni personali. ATTENZIONE: Il ricorso a controlli, regolazioni o procedure diversi da quelli indicati in questo manuale può...
Seite 90
CARATTERISTICHE ALHV ALHV-G ALGR Exterior / Exterior / Exterior Interior / Interior / Interior Spia livello di carica della batteria Allarme di Spostamento Singola pendenza ±10% Doppia pendenza ±10% Livellamento dell’asse trasversale Doppio raggio Scansione Posizionamento del raggio fisso Velocità di rotazione regolabile 4 velocità...
Seite 91
Quando si accendono i LED gialli, le batterie sono da sostituire o ricaricare LED ADS (solo ALH, ALHV, e ALHV-G) Pulsante di Accensione e Spegnimento LED modo manuale (solo ALH, ALHV, e ALHV-G) Pulsanti impostazione pendenza manuale (solo ALH), Base filettata standard 5/8 - 11 (per...
Seite 95
APPLICAZIONI Grado di precisione professionale e affidabilità per le costruzioni generali e la preparazione del cantiere, includendo: • Pendenze e scavi • Verande e portici • Viali d’accesso • Guide esterne • Controllo delle quote • Architettura di paesaggi Riferimenti. •...
Seite 96
Istruzioni di utilizzo per costruzioni generali NOTA: il raggio rotante del laser genera un piano di luce laser a livello. La luce laser può essere utilizzata come riferimento per il rilevamento di quote, mediante l’uso di un ricevitore laser.(Fig. 4) Collocate il laser su un treppiedi, o sopra ad una superficie piana e sufficientemente livellata, in un’area che non presenti ostruzioni, a un’altezza adeguata.
1° ogni 4 secondi. Non appena il laser è a livello, lo strumento comincerà a funzionare in Modo Rotazione nel modello ALH, nell’ultimo Modo selezionato prima dello spegnimento nel modello ALHV, ALHV-G (per es. Scansione, Punto Fisso, o Modo Rotazione; NON memorizza tuttavia l’impostazione della pendenza manuale), e nel Modo Pendenza nel modello ALGR.
Seite 98
Centramento del punto a terra (piombo in basso) – Livelli ALHV, e ALHV-G. Piombo in basso (Modelli ALHV, ALHV-G e ALGR). Su una superficie piana, appoggiate lo strumento sulla maniglia di trasporto, in modo che il pannello di controllo sia rivolto verso l’alto (Fig. 20) Premete il pulsante (A) una volta, ed aspettate che lo strumento sia livellato.
Seite 99
Modelli ALGR SELEZIONE Premete il tasto MODE fino a visualizzare SCANSIONE l’indicazione SCANSIONE. Premete il tasto SELECT: la testa oscilla tra due punti. E’ possibile modificare LUNG la lunghezza e la posizione della linea di scansione. SCANSIONE Per modificare la posizione, premete il tasto SELECT sopra l’indicazione POS.
Seite 100
Si può anche inserire il Modo Manuale per avere la possibilità di lavorare con lo strumento fuori livello (vedi “Modo Manuale”). Errore di rotazione – Axis Drive Error (Modelli ALH, ALHV, e ALHV-G ) Se il piano d’appoggio o il treppiede sono troppo inclinati, il laser non riesce a livellarsi e perciò si blocca, dando un’indicazione di errore( Fig 8 ).
Seite 101
Questa funzione è selezionabile dall’operatore, che può impostarla in modo da averla ON o OFF di default all’accensione del laser. A laser spento, tenete premuto il tasto (I) (ALH) o il tasto (G) (ALHV, ALHV-G), quindi premete il tasto (A). Una volta che il laser è acceso, spegnetelo per 15 secondi quindi accendetelo di nuovo.
Seite 102
Nel modo MANUALE è disattivato il controllo elettronico della messa in bolla ed il laser funziona in qualunque posizione. Modelli ALHV, ALHV-G, ALH Per inserire il modo MANUALE, disattivate l’ADS (se inserito) e quindi premete il tasto (C). Il LED corrispondente lampeggia.
Seite 103
Impostazione delle Pendenze - Pendenza su due assi (Modello ALGR) La pendenza su due assi è ideale per lavori molto specializzati, come lavori + >X 0.00% – stradali, sterri e riporti, irrigazione, scarpate e argini, posa >Y 0.00% – di tubi, etc…( Fig. 11) All’accensione il laser presenta di default la schermata dell’impostazione pendenze.
è a squadro con la linea laser determinata dal punto fisso che esce in orizzontale dalla testa del livello (Fig. 14). SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Nei modelli ALH, ALHV, e ALHV-G quando le batterie sono scariche resta acceso il solo LED centrale rosso. Nel modello ALGR, quando le batterie sono scariche, il display indica “ERRORE BATTERIA”.
Seite 105
2. Sostituite le batterie esaurite con quattro elementi nuovi. Usate SOLO batterie alcaline delle migliori marche. Rispettate accuratamente la polarità indicata nel porta batterie. 3. Riposizionate il piatto porta batterie, allineando i contatti con quelli dello strumento. Avvitate a fondo la rondella di plastica. NOTA: non mischiate batterie nuove e vecchie.
Seite 106
I tasti (H) e (I) corrispondono ai due pulsanti di calibrazione. La freccia superiore (H) fa alzare il raggio. NOTA: nel modello ALH, premendo il tasto (B) si passa dalla calibrazione dell’asse X all’asse Y, e viceversa. Il LED ADS acceso indica che si è selezionato l’asse X.
Seite 107
Modello ALHV, ALHV-G Accendete il laser tenendo premuto contemporaneamente il tasto (G) Il laser si trova ora in modo calibrazione e ad indicarlo lampeggiano alternativamente il LED Batteria e quello dell’ADS. I tasti (K) e (J) corrispondono ai due pulsanti di calibrazione. Il tasto (G) fa alzare il raggio tasti (H) e (I) cambiano l’asse Y;...
Seite 108
X”, scegliendo l’asse Y e alzando o abbassando il raggio all’interno del quadrante Y+. Nota: Nel modello ALH, per effettuare la calibrazione sull’asse “Y”, quando i due LED di Batteria e dell’ADS lampeggiano ad indicare che siete entrati nel Modo Calibrazione, premete il pulsante del Manuale per spegnere il LED corrispondente.
Modello ALGR Accendete il laser tenendo premuto contemporaneamente il tasto “MODE”. Rilasciate i due pulsanti nello stesso momento e aspettate finché non appaiono sul display le istruzioni per la calibrazione. Usate il pulsante SELECT di destra, e seguite la successione di schermate che trovate nella “Calibrazione dell’asse X”.
DATI TECNICI ALHV ALGR ALHV-G Diodo laser: 532 nm 650 nm, 5mW 635 nm, 10mW Raggio laser: Raggio verde, visibile Raggio rosso, visibile Precisione a 30 m: ±1.6mm Precisione ±3mm verticale a 30 m: autolivellamento elettronico (fino a +/- 5°) Tipo di autolivellamento: fino a 400 m Portata con ricevitore:...
Se non è possibile risolvere il problema, contattate il vostro rivenditore o il ns. Servizio Assitenza CST/berger. GARANZIA CST/berger , garantisce questo prodotto riguardo a difetti nei materiali o della manodopera per tre anni dalla data d’acquisto. I prodotti difettosi saranno riparati o sostituiti, a discrezione di CST/berger, se inviati assieme alla prova d’acquisto.
Seite 112
Calibrazione e manutenzione non sono coperti da garanzia. La CST/berger si riserva di apportare modifiche tecniche senza preavviso. RICEVITORE LASER UNIVERSALE Introduzione Il ricevitore laser universale viene utilizzato per localizzare un raggio visibile o invisibile emesso da un laser rotativo;...
Seite 113
Muovere il ricevitore verso l’alto quando si accende la freccia inferiore (con il volume inserito, si sentirà un suono con una frequenza lenta). Muovere il ricevitore verso il basso quando si accende la freccia superiore (con il volume inserito, si sentirà un suono con una frequenza veloce).
Manutenzione I ricevitori sono a tenuta di pioggia e di polvere. Pulire lo strumento utilizzando un panno morbido ed asciutto, per eliminare ogni umidità o sporco Non utilizzare né detergenti, né solventi aggressivi. Se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo, si consiglia di togliere la batteria. Specifiche Tecniche Descrizione LD-440 / LD-440-G...
Seite 115
(10) Tasto “Sleep” – Premendo questo tasto lo strumento entra in una condizione di “stand-by”, con tutte le funzioni disinserite, ad eccezione dei LED del pannello. Premendo uno qualsiasi degli altri tasti del telecomando, il laser ritornerà a funzionare nell’ultimo Modo selezionato prima dell’inserimento della funzione “Sleep”.
VERFAHREN FÜR DEN SICHEREN BETRIEB ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass Sie alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltene Anweisungen gelesen und verstanden haben, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Gefährdung durch Strahlung, Stromschlag, Brand und/oder Körperverletzungen führen. VORSICHT: Die Anwendung von Bedienungs- und Einstellungselementen bzw. die Durchführung von Verfahren, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, kann zur Gefährdung durch Strahlung führen.
Seite 118
GERÄTEMERKMALE ALHV ALHV-G ALGR Exterior / Exterior / Exterior Interior / Interior / Interior Batterieanzeige Lichtanzeige beim Anti-Drift-System Einfache Neigung ±10% Zweifache Neigung ±10% Querachsnivellierung Lotstrahl Scanning-Funktion Positionierung des Rotationskopfes Variable Rotationsgeschwindigkeit 4 unterschiedliche Geschwindigkeiten Automatische Positionierung des Lotstrahls im vertikalen Betrieb Digitales LCD-Display 118 •...
Seite 119
Batterie ersetzt/geladen werden (nur ALH, ALHV, ALHV-G) LED Überwachungsfunktion (ADS) - (nur ALH, ALHV, ALHV-G) EIN/AUS Schalter LED Nivellieren Aus (nur ALH, ALHV, ALHV-G) Manuelle Neigungseinstellung (nur ALH) Batteriefach / 5/8 - 11 Gewinde für Stativbefestigung Visier, Kennzeichnung der “X”- und “Y”-Achse...
Seite 123
ANWENDUNGEN Professionelle Genauigkeit und Beständigkeit für alle Arbeiten auf der Baustelle. Zudem für: • Neigungsarbeiten und Aushub • Bau von Terrassen • Teerarbeiten • Anbauten • Höhenmarkierungen • Garten- und Landschaftsbau Achtung: Einrichtung einer Referenzhöhe • Swimmingpools Überprüfen Sie während der Arbeit in regelmäßigen •...
Seite 124
Betriebsanleitung für allgemeine Bauanwendungen Hinweis: Der umlaufende Laserstrahl erzeugt eine gleichmäßige Fläche aus Laserlicht. Mit dem Laserlicht und einem Laserdetektor können Bezugshöhen hergestellt werden (Abb. 4). Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen festen Untergrund oder auf ein Stativ (mit 5/8 -11 Gewinde).
Bitte beachten Sie, daß der Rotorkopf schon vor Abschluss des Nivelliervorgangs zu rotieren beginnen kann. Die Nivelliergeschwindigkeit ist ca. 1° pro 4 Sekunden Nach dem Nivelliervorgang rotiert der Rotorkopf beim ALH, der ALHV-G geht in den zuletzt gewählten Arbeitsmodus (Rotations,- Scan-, Punkt-Modus; gilt jedoch nicht für Neigungseinstellung) und der ALGR zeigt das Menü...
Seite 126
Lotfunktion im Vertikalbetrieb (Modelle ALHV, ALHV-G) Legen Sie das Gerät mit dem Griff auf eine ebene Fläche (das Bedienfeld zeigt nach oben). (Fig. 7) Drücken Sie einmal die Taste (A) und geben Sie dem Instrument etwas Zeit, sich zu nivellieren. Bemerkung: Ist das Gerät im Vertikalbetrieb, dient die ADS-Taste (B) sowohl als ADS-Taste als auch als Taste für die automatische Lotfunktion.
Seite 127
Modell ALGR AUSWAHL In dieser Funktion kann zwischen verschiedenen LINIENMODUS Strichlängen gewählt und die gewünschte Position angefahren werden. Sie erreichen diesen LANGE Menüpunkt wieder durch Drücken der Menü Taste LINIENMODUS bis “Auswahl Scan Modus” erscheint. Drücken Sie die Wahltasten und richten Sie den LINKS RECHTS LANG...
Seite 128
Automatische Wiederholung des Nivelliervorgangs (Modelle ALH, ALHV, und ALHV-G) Wenn der Laser angestoßen bzw. bewegt wird, nivelliert sich der Laser automatisch wieder ein. Achtung: Arbeit wird unter Umständen auf anderem Niveau fortgesetzt, da Gerät in dieser Einstellung eine eventuell erfolgte Verschiebung nicht anzeigt. Um das zu vermeiden siehe “Überwachungsfunktion ADS“.
Seite 129
Wünscht der Nutzer, dass die Geräte nicht im „ADS Modus“ starten, sondern im Modus „Automatische Wiederholung des Nivelliervorgangs“ so kann die Einstellung verändert werden, wenn man bei ausgeschaltetem Gerät die „I-Taste“ (ALH) bzw. die „G-Taste“ (ALHV, ALHV-G) drückt und das Gerät gleichzeitig einschaltet. Wenn das Gerät dann an ist, nochmals für 15 Sekunden ausschalten damit die Einstellung abgespeichert wird.
Seite 130
Neigungseinstellung – Eine Achse (Modell ALH) Die Neigung in einer Achse eignet sich zur Baggersteuerung, zum Legen von Drainagen und vielen anderen Aufgaben (Abb. 9). Die Neigung kann man von –10% bis zu +10% in Y-Achse einstellen. Die Achsen sind oben am Gehäuse mit X und Y gekennzeichnet.
Seite 131
dann die Achsausrichtung über die Visiereinrichtung erfolgen kann Das Gerät reagiert auf Tastendruck in Richtung “MEHR” oder “WENIGER“ entsprechend Abb.12. Je länger Sie auf einer Wahltaste bleiben, desto schneller verändert sich der %-Wert. Lassen Sie dem Gerät kurz Zeit, bis es die Position verändert hat. Um diesen Menüpunkt zu verlassen, drücken Sie die Mode Taste ca.
Zum verlassen dieses Menüpunktes drücken Sie die Mode Taste. STROMVERSORGUNG Wenn die Batterie leer ist: Bei den Lasern ALH, ALHV, und ALHV-G, leuchtet die rote LED (nur) der Batterieanzeige. Beim Laser ALGR erscheint „FEHLER BATTERIE“ im Display. Wenn Ihr Gerät unregelmäßig arbeitet, sollten Sie die Batterien wechseln (Abb.15).
Seite 133
Die Pole der Batterie NICHT kurzschließen. Alkalibatterien NICHT aufladen. KEINE Altbatterien zusammen mit neuen verwenden. Sämtliche Batterien gleichzeitig mit neuen Batterien des gleichen Herstellers und derselben Art ersetzen. KEINE Batterien unterschiedlicher chemischer Systeme zusammen verwenden. Batterien gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften ENTSORGEN. Batterien zur Entsorgung NICHT verbrennen.
Seite 134
Kalibrierung – X Achse Lassen Sie das Gerät in der momentanen Position und schalten Sie es aus. Modell ALH (Abb. 16) Drücken Sie die (B) Taste und schalten Sie den Laser gleichzeitig ein. Wenn die Batterie LED und die ADS-LED abwechselnd blinken wird Kalibrierung aktiviert. Sobald die Batterie LED andauernd leuchtet, ist das Gerät bereit für die Kalibrierung der X-Achse (Abb.
Seite 135
(Abb.18); Folgen Sie den Punkten 2-4 der Anleitung für Überprüfung der Horizontalen –X Achse. Kalibrieren Sie das Gerät analog der Anleitung für die X-Achse. Achtung: Beim Model ALH wird durchs Drücken der Batterie Taste vom X-Kalibrier Modus auf den Y-Kalibrier Modus umgeschaltet.
Überprüfung Vertikal – Z Achse (nur ALHV, ALHV-G, ALGR) Gerät auf einen ebenen und flachen Untergrund ca. 30m von einer Wand aufstellen (Tastatur nach oben). Befestigen Sie ein Lot mit einer mindestens 2,5 m langen Schnur an der Wand. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie ihm Zeit sich selbst zu nivellieren (bis zu 60sec.). Falls nötig, stellen Sie die Rotationsgeschwindigkeit des Kopfes so ein, daß...
UMWELTSCHUTZ Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung. Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser werfen, sondern – den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsprechend – umweltgerecht entsorgen. TECHNISCHE DATEN ALHV ALGR ALHV-G Laserdiode: 532 nm...
Seite 138
Drei Jahre Zusätzlich zu jeglichen gesetzlichen oder vertragsgemäßen Garantien, die der Käufer (Verbraucher oder Betrieb) gegenüber seinem Händler haben kann, gewährt CST/berger , – auf Wunsch des Käufers – folgende Garantie, die kein gesetzliches Recht des Käufers dieses Produktes beeinträchtigt: CST/berger als Hersteller gewährt auf seine elektronischen Messwerkzeuge eine Garantie von...
CST/berger autorisiert wurde, entstanden sind. Reparatur oder Ersatz durch diese Garantie beeinträchtigen nicht das Ablaufdatum der Garantie. CST/berger haftet nicht durch diese Garantie für indirekten oder Folgeschaden, der aus den Fehlern dieses Produktes entsteht. Diese Garantie darf nicht ohne die Genehmigung von CST/berger verändert werden.
Seite 140
Stromversorgung Mit einer 2 AA Batteries erreicht der Laserempfänger im normalen Arbeitsbetrieb eine Batteriedauer von ca. 3 Monaten. Wenn der Empfänger eingeschaltet ist und die Batterieanzeige leuchtet, muß die Batterie ersetzt werden. Bedienung Befestigen das den Empfänger im Bedarfsfall an eine Lasernivellierlatte.
Seite 141
Regulierung der Lautstärke Wenn Sie die Lautstärke-Taste drücken (Abb. 20 #6), wechselt die Lautstärke des Geräts von „aus“ über „leise“ zu „laut“. Nach jedem Drücken piepst der Lautsprecher ein Mal, um den Tastendruck zu bestätigen und ein weiteres Mal, um die aktuelle Lautstärke zu zeigen. Ist die Lautstärke auf „aus“...
Seite 142
Technische Daten Modell LD-440 / LD440-G Maße 169 x 76 x 25 cm Gewicht 275 g Arbeitsbereich bis zu 305 m Radius Empfindlichkeit +/- 0,75 mm +/- 1,5 mm +/- 3 mm (Die Genauigkeitsangaben beziehen sich auf Standardbedingungen mit den gänglichsten Lasergeräten;...
FERNBEDIENUNG RC400X (Abb. 24) - Nur für das Modell ALGR Dieser Abschnitt beschreibt Steuerung des Lasers ALGR mit der optionalen Fernbedienung (Bet.- Nr. 57-RC400X). Es können alle Funktionen bis auf EIN/AUS, ADS, und Kalibrierung mit ihr gesteuert werden. (1) Die Mode Taste der Fernbedienung muß jedes Mal gedrückt werden, wenn man den aktuellen Betriebsmodus ändern will.
Seite 145
ROCEDIMENTO OPERACIONAIS DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Não deixe de ler e entender todas as instruções deste manual antes de usar este produto. Deixar de seguir todas as instruções pode resultar em uma perigosa exposição à radiação, choque elétrico, incêndio e/ou lesões corporais. ATENÇÃO: O uso dos controles, ajustes ou execução de procedimentos diferente daqueles especificados neste manual, podem resultar numa perigosa exposição à...
Seite 146
NÃO deixe a ferramenta laser "LIGADA" e largada em nenhum modo de operação. Os consertos e manutenção SEMPRE de ser feitos por uma instalação de consertos qualificada. Consertos feitos por pessoal desqualificado poderia resultar em sérias lesões. NÃO desmonte a ferramenta laser. Dentro dela não existem peças que podem ser mantidas pelo usuário.
Seite 147
CARACTERÍSTICAS ALHV ALHV-G ALGR Exterior / Exterior / Exterior Interior / Interior / Interior Indicador da Carga da Bateria Sistema Anti Distúrbio Rampa Simples / Nível ±10% Rampa dupla / Nível ±10% Auto Nivelamento do Eixo Transversal Raio Duplo Ângulos de Varrimento Posicionamento Direccional da Cabeça Variação da Velocidade da...
Seite 148
Indicador do Sistema de Segurança de Altura (Anti Drift System) - (só ALH, ALHV, e ALHV-G) Interruptor ON/OFF Indicador Modo manual (só ALH, ALHV-G, e ALHV-G) Teclas de Ajuste Manual da Rampa(só ALH) Adaptação a tripé com rosca de 5/8 - 11 (para trabalho de nível)
Seite 152
APLICAÇÕES Profissional – Precisão e durabilidade para a construção em geral e locais de obra, incluindo: • Níveis e escavação • Construção de fachadas e varandas • Pavimentos e arruamentos • Trabalhos exteriores • Marcação de elevações • Jardins Estabelecer uma Cota de Referência •...
Seite 153
Instruções de Operação para Aplicações de Construção Civil Atenção: O plano de nível da luz laser é criado pelo raio laser emitido pela cabeça rotativa. A luz laser pode ser usada para referencial elevações, com o auxílio do receptor laser (Fig. 4). Coloque o emissor numa superfície plana ou monte-o num tripé.
Seite 154
NOTA: A cabeça do laser pode começar a girar antes de o nivelamento estar completo. A velocidade de auto-nivelamento é de aproximadamente 1° por 4 segundos. Depois de auto-nivelada a unidade começará a operar em Modo de Rotação, para o ALH, no último modo seleccionado de operação (i.e. Modo de Varrimento, Ponto, e Rotação;...
Seite 155
Prumada/Posição de Deitado (modelos ALHV, e ALHV-G) 1. Colocar o instrumento numa superfície plana deitado sobre a sua asa, (o teclado de controlo para cima). (Fig. 7)i 2. Pulsar a tecla (A) uma vez, e esperar o tempo suficiente para o instrumento se auto nivelar.
Seite 156
Modelo ALGR SELEC Usar a tecla de MODO para entrar na opção VARRIMENTO “POSition”, e usar as teclas SELECT para deslocar o varrimento para a direita ou esquerda. Pressionar LARGA VARRIMENTO a tecla de MODO para voltar para SWEEP SETUP (VARRIMENTO).
Seite 157
Renivelamento (Modelos ALH, ALHV, ALHV-G) Se a unidade é sacudida ou mexida, tentará renivelar-se automaticamente. No local de trabalho, pode ser necessário impedir o renivelamento para prevenir erros nas medições, pelo operador. O Sistema de Segurança de Altura (Anti Drift System) é usado para este propósito (Ver ADS).
Seite 158
LIGADO ou DESLIGADO. Quando o aparelho está desligado, manter pressionada a tecla (I) (ALH) ou (G) (ALHV, ALHV-G) e então ligar o aparelho com a tecla (A). Uma vez a unidade ligada, desligá-la por 15 segundos, voltando a ligá-la. Se o ADS estiver ON (ligado), ficará agora OFF (desligado), ou vice versa.
Seite 159
“SELECT” e então ligar o aparelho com a tecla Interruptor (“ON/OFF”). Uma vez a unidade ligada, desligá-la por 15 Segundos, voltando a ligá-la. Modo de Rampa - Rampa Simples (Modelo ALH ) A função de rampa simples é a ideal para trabalhos de rampa em geral, escavações, drenagem, saneamentos, etc.
Seite 160
Modelo ALGR Para o modo manual, por favor siga as instruções do menu. Modo de Rampa - Rampa de Dupla Pendente (Modelo ALGR) A função de rampa de dupla pendente permite trabalhos mais + >X 0.00% – especializadas como estradas, arruamentos, trabalhos de aeroporto, irrigação, >Y 0.00% –...
Seite 161
NOTA: Se acontece um movimento em rampa simples, teoricamente o ADS pode não indicar esse movimento se o mesmo for detectado pelo eixo que está em nível. Porém na prática, qualquer dos dois eixo, tanto o que está em nível como o que está com rampa se detectam o movimento porque o instrumento trabalha em bloco.
Seite 162
SUBSTUTÇÃO DAS BATERIAS Nos modelos ALH, ALHV-G, e ALHV, se a carga das baterias está baixa, a luz vermelha (só) se acenderá na frente da unidade. No modelo ALGR o mostrador digital informa se a bateria está baixa – “ERRO BATERIA BAIXA”.
Seite 163
Calibração na Posição Vertical - eixo de X Mantenha a unidade na sua posição atual. Desligue a unidade. modelo ALH (Fig. 16) Ligar o aparelho mantendo a tecla (B) pressionada. Saber-se-á se Modo de Calibração está ativado quando os indicadores do Modo Bateria e do ADS piscarem alternadamente. Então, o indicador do Modo Bateria permanecerá...
Seite 164
instrumento reage a comandos do tipo “+” e “-”, dentro do quadrante X+. O instrumento NÃO reage a ajustes, antes de ser forçado a recalibrar-se (isto é, terá de rodá-lo e voltar a verificar o ponto (A). Se o ponto “B” se encontrar abaixo de “A”, o incremento é positivo (+). Se o ponto “B”...
Seite 165
X, ajustando “+” e “ - “ impondo os impulsos necessários no quadrante de Y+. Nota: ALH: durante a calibração o eixo Y, quando os indicadores da carga das baterias e ADS piscam a indicar que se entrou no modo de Calibração, pressionar o botão ADS afim de desligar o indicador correspondente.
Calibração Posição Horizontal - eixo Z (só ALHV, ALHV-G, ALGR) Manter o aparelho na sua posição actual. Liguar a unidade. Modelo ALHV, ALHV-G Ligar o aparelho, mantendo a tecla (G) pressionada. O Modo de Calibração está ativado quando os indicadores do Modo Bateria e do ADS piscam alternadamente. As teclas (H) e (I) mudam a posição do eixo por impulsos.
Seite 167
ESPECIFICAÇÕES ALHV ALGR ALHV-G Diodo laser: 532 nm 650 nm, 5mW 635 nm, 10mW Tipo de raio: verde visível vermelho visível Precisão horizontal ±1,6mm @ 30 m: Precisão vertical ± 3mm @ 30 m: Auto nivelamento electrónico (até +/- 5º) Nivelamento: Alcance com Até...
Seite 168
15 segundos e voltaar a liga-lo. Se a unidade gira mas não se auto nivela, verificar se o Modo de Auto Nivelamento não está desligado no modelo ALGR, ou que nos modelos ALH, ALHV, e ALHV-G o Modo Manual esteja activado.
Seite 169
RECEPTOR LASER UNIVERSAL Introdução O Receptor Laser Universal CST/berger ajuda a localizar e a orientar o raio laser visível ou invisível emitido por um laser rotativo; indispensável para uso em trabalhos de exterior onde a luz solar e a distância tornam a visibilidade do raio muito difícil.
Seite 170
Funcionamento Monte o receptor num bastão. Ligue-o pressionando o interruptor. Os símbolos do LCD ficarão intermitentes durante algum tempo; o símbolo indicador de banda larga aparecerá; o sinal sonoro estará ligado (Fig. 21). Dirija a janela de recepção do raio laser na direcção do laser rotativo. Lentamente, movimente o receptor laser para cima e para baixo, até...
Seite 171
Os LED’s de Na Cota são úteis para detectar a posição do raio laser tanto à distância (compete com o LCD) ou em condições de pouca luz. O LED mais baixo indica que o detector está DEMASIADO BAIXO e deve ser movido para cima. O LED de cima indica que o detector está DEMASIADO ALTO e deve descer.
Seite 172
(4) Seta para Cima e (5) Seta para Baixo - Imposição de rampa manual no eixo Y (Só no modo manual) / rampa manual no eixo Z (Só mo modo manual). (6) CCW and (7) CW - Roda a cabeça laser no sentido anti-horário e no sentido horário quando nos modos de varrimento ou ponto.
Seite 174
Fig. 17 Fig. 18 Location of Location of Calibration Buttons Calibration Buttons Calibrated ALHV Y+ Facing the Target SELECT SELECT (i.e. wall, detector) ALGR MODE Fig. 19 Fig. 21 Rotating Beam (Dashed Line) is shown NOT in-line with plumb line Plumb Beam Fig.
Seite 175
Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 10 10 P TO P ROTATE SWEEP LONG SHORT DOWN Remote Control Remote Control Rotary Laser Levels Rotary Laser Levels Function Buttons Function Buttons Sweep/Scanning– Preset Angles Long Sweep/Scanning– Increase Angle Variable Speed Rotation Short Sweep/Scanning–...