Seite 1
OBJ_BUCH-971-001.book Page 1 Wednesday, August 12, 2009 9:20 AM ALGR AL-Series Electronic Self-Leveling Rotary Laser ALGR de Originalbetriebsanleitung sr Originalno uputstvo za rad Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı en Original instructions sl Izvirna navodila fr Notice originale...
Seite 2
OBJ_BUCH-971-001.book Page 2 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM ALGR 2 610 A15 112 • 12.8.09...
Seite 3
OBJ_BUCH-971-001.book Page 3 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM 2 610 A15 112 • 12.8.09...
Seite 4
OBJ_BUCH-971-001.book Page 4 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM RC400X 2 610 A15 112 • 12.8.09...
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ihrer verwendet wird. Landessprache. Verwenden Sie nur original CST/berger- Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Perso- Akku-Packs mit der auf dem Typenschild nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in Ihres Messwerkzeugs angegebenen Span- den Laserstrahl.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 7 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Funktionsbeschreibung Technische Daten Bestimmungsgemäßer Gebrauch Rotationslaser ALGR Sachnummer F 034 K61 EN0 Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Lotstrahl Überprüfen von exakt waagerechten Höhenverläufen, Punktbetrieb senkrechten Linien, definiert geneigten Ebenen, Flucht- Linienbetrieb linien und Lotpunkten.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 8 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Montage Messwerkzeuge mit Batteriebetrieb Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwen- dung von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen. Energieversorgung Das Messwerkzeug wird mit eingesetzten Batterien ausgeliefert. Entfernen Sie vor der ersten Inbetrieb- Hinweis: Der Batteriefachdeckel 18 darf nicht mit nahme den Sicherungsstreifen am Batteriefach Hilfsmitteln aufgehebelt werden, falls er sich schwer („Remove before Use“).
OBJ_BUCH-971-001.book Page 9 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Messwerkzeug aufstellen Grobnivellierung bzw. Ausrichtung leuchten die Laser- strahlen dauerhaft und das Messwerkzeug startet im Horizontallage Rotationsbetrieb. Innerhalb der nächsten 60 s nivelliert sich das Messwerkzeug exakt ein. Bei Werkseinstellung ist die Schockwarnungsfunk- tion automatisch eingeschaltet.
Seite 10
OBJ_BUCH-971-001.book Page 10 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Übersicht Linienbetrieb mit Standardlinie Alle drei Betriebsarten sind in Horizontal- und Vertikal- Drücken Sie die Funktionswechseltaste 7 so oft, bis lage des Messwerkzeugs möglich. im Display „AUSWAHL/LINIENMODUS“ erscheint. Drücken Sie die linke Auswahltaste 8 für den Start Rotationsbetrieb des Linienbetriebs mit Standardlinie.
Seite 11
OBJ_BUCH-971-001.book Page 11 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Punktbetrieb Schockwarnungsfunktion („ADS“) Drücken Sie die Funktionswechseltaste 7 so oft, bis Das Messwerkzeug besitzt eine Schockwarnungs- im Display „AUSWAHL/PUNKT“ (Auswahl/Punkt- funktion, die bei Lageveränderungen bzw. Erschütte- betrieb) erscheint. Drücken Sie die linke Auswahltaste rungen des Messwerkzeugs oder bei Vibrationen des 8 für den Start des Punktbetriebs.
Seite 12
OBJ_BUCH-971-001.book Page 12 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Arbeiten mit Nivellierautomatik („AN“) seltaste 7 so oft, bis im Display „AUSWAHL/NEI- GUNG“ erscheint. Drücken Sie dann die linke Nach dem Einschalten überprüft das Messwerkzeug Auswahltaste 8. die waagerechte bzw. senkrechte Lage und gleicht Unebenheiten innerhalb des Selbstnivellierbereiches Durch kurzes Drücken der Funktionswechseltaste 7 von ±...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 13 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs 180˚ Genauigkeitseinflüsse Den größten Einfluss übt die Umgebungstemperatur aus. Besonders vom Boden nach oben verlaufende Temperaturunterschiede können den Laserstrahl ablenken. Die Abweichungen fallen ab ca. 20 m Messstrecke ins Gewicht und können bei 100 m durchaus das Zwei- bis Vierfache der Abweichung bei 20 m betragen.
Seite 14
OBJ_BUCH-971-001.book Page 14 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Arbeiten mit Wandhalter und Ausrichteinheit Arbeitshinweise (Zubehör) (siehe Bild B) Sie können das Messwerkzeug auch am Wandhalter Verwenden Sie immer nur die Mitte des mit Ausrichteinheit 24 montieren. Schrauben Sie dazu Laserpunktes zum Markieren.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 15 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Höhen übertragen/überprüfen Ursache Abhilfe Stellen Sie das Messwerkzeug in Horizontallage auf Anzeige „FEHLER/BATTERIE!“ im Display eine feste Unterlage oder montieren Sie es auf einem Stativ (Zubehör). Batterien bzw. Akku-Pack Batterien bzw. Akku-Pack leer wechseln bzw.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 16 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Wartung und Service Schweiz Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51 Wartung und Reinigung Luxemburg Hinweis: Das Messwerkzeug kann über das Menü Tel.: +32 (070) 22 55 65 „KAL“...
Zur eindeutigen Identifizierung Ihrer Fernbedienung dient die Seriennummer 35 auf dem Typenschild. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Fernbedienung ist bestimmt zur Steuerung des Montage Rotationslasers ALGR im Innen- und Außenbereich. Batterien einsetzen/wechseln Abgebildete Komponenten Für den Betrieb der Fernbedienung wird die Verwen- Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten dung von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen.
Seite 18
OBJ_BUCH-971-001.book Page 18 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Betrieb Linienbetrieb mit Standardlinie Drücken Sie die Funktionswechseltaste 38 und danach die Taste „LONG“ 40 oder „SHORT“ 30, um Inbetriebnahme den Linienbetrieb mit Standardlinie zu starten. Drücken Sie die Taste „LONG“ 40, um den Öffnungs- Schützen Sie die Fernbedienung vor Nässe winkel der Laserlinie zu vergrößern bzw.
Seite 19
OBJ_BUCH-971-001.book Page 19 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Wartung und Service Wartung und Reinigung Halten Sie die Fernbedienung stets sauber. Tauchen Sie die Fernbedienung nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
The measuring tool is provided with a warn- Use only original CST/berger battery packs ing label in English (marked with number 10 with the voltage listed on the nameplate of in the representation of the measuring tool your measuring tool.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 21 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Product Features Technical Data The numbering of the product features shown refers Rotational Laser Level ALGR to the illustration of the measuring tool on the graphic Article number F 034 K61 EN0 page.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 22 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Assembly Battery-operated Measuring Tools Alkali-manganese batteries are recommended for the measuring tool. Power Supply The measuring tool is provided with batteries inserted. Before putting into operation for the first time, remove Note: Do not pry the battery lid 18 open with auxiliary the safety strip in the battery compartment (“Remove aids if difficult to remove.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 23 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Setting Up the Measuring Tool tinuously and the measuring tool starts in rotational operation. The measuring tool precisely levels itself Horizontal position within the next 60 s. When factory set, the shock-warning function is auto- matically switched on.
Seite 24
OBJ_BUCH-971-001.book Page 24 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Overview Line Operation with Standard Line All three operating modes are possible with the meas- Press function-mode button 7 until “SELECT/ uring tool in horizontal and vertical position. SWEEP SETUP” is indicated on the display. Press the left selection button 8 to start line operation with a Rotational Operation standard line.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 25 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Aligning the Rotational Plane in the When factory set, the shock-warning function is acti- Vertical Position vated after switching on the measuring tool. The shock warning is activated approx. 60 s after switching on the When the measuring tool is in the vertical position, it measuring tool or switching on the shock-warning func- is possible to rotate the laser point, laser line or rota-...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 26 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Working without Automatic Levelling (“OFF”) To achieve the greatest possible accuracy for grading work, the following points must be observed: When the automatic levelling is switched off, the lev- elling of the axes is no longer monitored; the shock- –...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 27 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Checking the Levelling Accuracy in the Checking the Levelling Accuracy in the Vertical Horizontal Position Position A free measuring distance of 30 m on a firm surface in A free measuring distance of 10 m on a firm surface in front of a wall is required for the check.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 28 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Working with the Laser Receiver (see figure A) Working with the Laser Target Plate (Accessory) Under unfavourable light conditions (bright environ- With the laser target plate 23, the laser mark can be ment, direct sunlight) and for larger distances, use the projected on the ground/floor or against a wall.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 29 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Cause Corrective Measure Troubleshooting Causes and – Corrective Measures “ERROR/SPINDLE ERR” indicated on the display Cause Corrective Measure Spindle-motor error Contact authorised serv- ice agent for Bosch Measuring tool does not switch on or reacts power tools incorrectly Measuring tool reacts implausible after...
Seite 30
OBJ_BUCH-971-001.book Page 30 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Western Cape – BSC Service Centre After-sales Service and Customer Democracy Way, Prosperity Park Assistance Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 Great Britain E-Mail: bsc@zsd.co.za Robert Bosch Ltd.
35 on the type plate. Intended Use The remote control is intended for controlling the rota- Assembly tional laser ALGR indoors and outdoors. Product Features Inserting/Replacing the Battery The numbering of the product features refers to the Using alkali-manganese batteries is recommended for illustration of the remote control on the graphics page.
Seite 32
OBJ_BUCH-971-001.book Page 32 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Operation Line Operation with Standard Line Press function-mode button 38 and then press the “LONG” 40 or “SHORT” button 30 to start line oper- Initial Operation ation with a standard line. Press the “LONG”...
Seite 33
OBJ_BUCH-971-001.book Page 33 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Keep the remote control clean at all times. Do not immerse the remote control into water or other fluids. Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any cleaning agents or solvents.
N’utiliser que des packs d’accus d’origine Ne pas diriger le faisceau laser vers des per- sonnes ou des animaux et ne jamais regarder CST/berger dont la tension est indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil de mesu- soi-même dans le faisceau laser. Cet appareil de mesure génère un rayonnement laser de la...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 35 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Description du Caractéristiques techniques fonctionnement Laser rotatif ALGR N° d’article F 034 K61 EN0 Utilisation conforme Faisceau d’aplomb L’appareil de mesure est conçu pour la détermination Mode marquage de points et le contrôle de tracés et de plans parfaitement hori- Mode traçage de lignes...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 36 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Montage Appareils de mesure alimentés par piles Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au man- Alimentation en énergie ganèse. Note : Au cas où le couvercle du compartiment à L’appareil de mesure est fourni avec piles insérées.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 37 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Montage de l’appareil de mesure Lorsque l’appareil de mesure se trouve en position verticale, il se nivèle automatiquement aussitôt mis Position en marche. Le menu d’alignement du plan de rotation horizontale s’affiche sur l’écran 5 (voir «...
Seite 38
OBJ_BUCH-971-001.book Page 38 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Navigation dans le menu Mode rotation Appuyez sur la touche de commutation de fonc- Appuyez sur la touche de commutation de fonction 7 tion 7 « MODE » pour changer le mode de fonction- jusqu’à...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 39 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Mode traçage de lignes avec ligne Aligner le plan de rotation en position verticale programmable Lorsque l’appareil de mesure est en position verticale, Appuyez sur la touche de commutation de fonction 7 il est possible d’ajuster le point laser, la ligne laser ou jusqu’à...
Seite 40
OBJ_BUCH-971-001.book Page 40 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Fonction d’alerte anti-chocs (« ADS ») Travailler avec nivellement automatique (« MARCHE ») L’appareil de mesure dispose d’une fonction d’alerte anti-chocs empêchant, en cas de modifications de Après avoir été mis en service, l’appareil de mesure position ou de secousses de l’appareil de mesure, ou contrôle la position horizontale ou verticale et com- en cas de vibrations, le nivellement sur une hauteur...
Seite 41
OBJ_BUCH-971-001.book Page 41 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM – Lorsque les deux axes sont inclinés, la fonction Sélection de l’inclinaison en position d’alerte anti-chocs est automatiquement désacti- horizontale vée. Les modifications de position de l’appareil de mesure ne sont pas détectées. Quand l’appareil de mesure se trouve en position hori- –...
Seite 42
OBJ_BUCH-971-001.book Page 42 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Contrôler la précision de nivellement en Contrôlez la précision de nivellement en position horizontale position verticale Pour ce contrôle, vous aurez besoin d’une distance Pour ce contrôle, vous aurez besoin d’une distance dégagée de 30 m sur un sol stable devant un mur.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 43 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Travailler avec récepteur (voir figure A) Travailler avec la mire de visée laser (accessoire) Dans des conditions d’éclairage défavorables (envi- ronnement éclairé, soleil en direct) et sur des grandes A l’aide de la mire de visée laser 23, il est possible de distances, utilisez le récepteur 22 afin de détecter reporter le marquage du faisceau laser sur le sol ou de plus facilement le faisceau laser.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 44 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Cause Remède Défaut Causes et remèdes – Affichage « ERREUR/ERR FUSEAU » (erreur/erreur du moteur de broche ) sur Cause Remède l’écran L’appareil de mesure ne peut pas être mis en Erreur du moteur de bro- S’adresser à...
Seite 45
OBJ_BUCH-971-001.book Page 45 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Service Après-Vente et Assistance Elimination des déchets Des Clients Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie France de recyclage appropriée. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Seulement pour les pays de l’Union Tel.
Seite 46
Faire attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque La télécommande est conçue pour contrôler le laser signalétique de la télécommande. Les désignations commer- rotatif ALGR en intérieur et en extérieur. ciales des différentes télécommandes peuvent varier. Pour permettre une identification précise de votre télécom- Eléments de l’appareil...
Seite 47
OBJ_BUCH-971-001.book Page 47 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 34, Modes opératoires appuyez sur le dispositif de blocage 33 et retirez le couvercle du compartiment à piles. Introduisez les Il n’est pas possible de commander l’activation et la piles.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 48 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Mode marquage de points Entretien et Service Appuyez sur la touche de commutation de fonction 38 Après-Vente et ensuite sur la touche « CCW » 37 ou « CW » 32 pour démarrer le mode marquage de points.
Solamente utilice bloques acumulador origi- la etiqueta adjunta redactada en su idioma. nales CST/berger de la tensión indicada en la placa de características de su aparato de No oriente el rayo láser contra personas ni medición.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 50 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Descripción del Datos técnicos funcionamiento Láser rotativo ALGR Nº de artículo F 034 K61 EN0 Utilización reglamentaria Rayo de plomada El aparato de medición ha sido proyectado para Operación por puntos determinar y controlar con exactitud niveles horizonta- Operación lineal...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 51 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Montaje Aparatos de medición de operación por pilas Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el aparato de medición. Alimentación El aparato de medición se suministra con las pilas montadas. Antes del primer uso retire la cinta protec- Observación: Si la tapa del alojamiento de las pilas tora del alojamiento de las pilas (“Remove before 18 se resistiese a ser abierta, ésta no deberá...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 52 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Colocación del aparato de medición Si se encuentra en la posición vertical, nada más conectarlo, el aparato de medición comienza inmedia- Posición horizontal tamente con el proceso de nivelación automático. En el display 5 se muestra el menú...
Seite 53
OBJ_BUCH-971-001.book Page 53 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Navegación por el menú Operación con rotación Pulse el selector de funciones 7 “MODE”, para Vaya pulsando el selector de funciones 7 hasta que cambiar el modo de operación o para abandonar un en el display aparezca “SELECCIONAR/ROTA- submenú.
Seite 54
OBJ_BUCH-971-001.book Page 54 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Operación con línea programada arriba de “IZQU” (giro en sentido contrario a las agu- jas del reloj) o la tecla selectora 4 situada encima de Vaya pulsando el selector de funciones 7 hasta visua- “DERECHA”...
Seite 55
OBJ_BUCH-971-001.book Page 55 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM El avisador de sacudidas se dispara en caso de alte- Operación sin nivelación automática (“DE”) rar la posición del aparato de medición de manera que Estando desconectada la nivelación automática no se llegue a superarse el margen de la precisión de nive- supervisa entonces la nivelación de los ejes y además lación, o en caso de detectarse una fuerte sacudida:...
Seite 56
OBJ_BUCH-971-001.book Page 56 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Para obtener la máxima precisión en el trazado de Si en alguna de estas comprobaciones se llega a so- inclinaciones deberán tenerse en cuenta los puntos brepasar la desviación máxima admisible, haga reparar siguientes: el aparato de medición en un servicio técnico Bosch.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 57 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Control de la precisión de nivelación en la posi- Operación con receptor láser (ver figura A) ción vertical Si las condiciones de luz fuesen desfavorables Para la comprobación se requiere un tramo libre de (entorno claro, radiación solar directa) o si las distan- firme consistente frente a una pared de 10 m de cias fuesen grandes, utilice el receptor láser para...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 58 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Aplicación de la tablilla reflectante Fallos causas y soluciones – (accesorio especial) La tablilla reflectante 23 le permite transferir la posi- ción del rayo láser al suelo, o bien, el nivel de altura del Causa Solución láser a una pared.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 59 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Causa Solución Servicio técnico y atención al cliente El aparato de medición gira, pero no se nivela España El aparato de medición Activar la nivelación auto- Robert Bosch España, S.A. está operando sin nivela- mática Departamento de ventas ción automática...
Utilización reglamentaria SEGURO. El mando a distancia ha sido diseñado para gobernar Únicamente haga reparar el mando a distan- el láser rotativo ALGR en interiores y exteriores. cia por un profesional, empleando exclusiva- mente piezas de repuesto originales. Sola- Componentes principales mente así...
Seite 61
OBJ_BUCH-971-001.book Page 61 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM 34 Tapa del alojamiento de las pilas del mando a Operación distancia (al dorso) 35 Número de serie Puesta en marcha 36 Tecla de inclinación hacia abajo y reducción de la velocidad de rotación Proteja el mando a distancia de la humedad y de la exposición directa al sol.
Seite 62
OBJ_BUCH-971-001.book Page 62 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Operación con línea estándar Mantenimiento y servicio Pulse el selector de funciones 38 y a continuación la tecla “LONG” 40 o “SHORT” 30 para iniciar la ope- Mantenimiento y limpieza ración con línea estándar. Pulse la tecla “LONG”...
Só utilizar acumuladores CST/berger com a a placa de advertência em idioma inglês. tensão indicada na placa de características do seu instrumento de medição. Se forem usa- Não apontar o raio laser na direcção de pes-...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 64 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Descrição de funções Dados técnicos Utilização conforme as disposições Laser rotativo ALGR N° do produto F 034 K61 EN0 O instrumento de medição é destinado para averiguar Raio de prumo e controlar o perfeito decurso horizontal de alturas, Funcionamento de ponto linhas verticais, define níveis inclinados, alinhamentos...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 65 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Montagem Instrumentos de medição com funcionamento com pilhas Para o funcionamento do instrumento de medição é Alimentação eléctrica recomendável usar pilhas de manganês alcalinas. Nota: A tampa do compartimento das pilhas 18 não O instrumento de medição é...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 66 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Posicionar o instrumento de medição Após o nivelamento aproximado ou do alinhamento, os raios laser permanecem continuamente ligados e o ins- Posição horizontal trumento de medição começa a funcionar no funciona- mento rotativo.
Seite 67
OBJ_BUCH-971-001.book Page 67 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Vista geral Funcionamento de linha com linha padrão Todos os três tipos de funcionamento são possíveis Premir repetidamente a tecla de comutação de fun- na posição horizontal e vertical do instrumento de ção 7, até...
Seite 68
OBJ_BUCH-971-001.book Page 68 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Funcionamento de ponto Função de aviso contra choque (“ADS”) Premir repetidamente a tecla de comutação de fun- O instrumento de medição possui uma função de ção 7, até aparecer “SELEC/PONTO” (seleccionar/ aviso contra choque, que evita o nivelamento no caso ponto) no display.
Seite 69
OBJ_BUCH-971-001.book Page 69 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Trabalhar com o nivelamento automático de inclinação, por ex. após uma comutação do tipo de (“ON”) funcionamento, deverá premir repetidamente a tecla de comutação de função 7, até aparecer “SELEC/ Após ser ligado, o instrumento de medição controla a RAMPA”...
Seite 70
OBJ_BUCH-971-001.book Page 70 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Controlo de precisão do instrumento de medição 180˚ Influências sobre a precisão A temperatura ambiente é o factor que tem a maior influência. O raio laser pode especialmente ser desvi- ado por diferenças de temperatura que percorrem do chão para cima.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 71 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Trabalhar com suporte de parede e unidade de Indicações de trabalho alinhamento (acessório) (veja figura B) O instrumento de medição também pode ser mon- Para marcar só deve ser utilizado o centro tada no suporte de parede com a unidade de alinha- do ponto do raio laser.
Seite 72
OBJ_BUCH-971-001.book Page 72 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Transferir/controlar alturas Causa Solução Colocar o instrumento de medição na posição hori- Indicação “ERRO/X FORA NIVEL” (Erro/eixo X zontal sobre uma superfície firme ou montá-la sobre íngreme demais) ou “ERRO/Y FORA NIVEL” um tripé...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 73 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Manutenção e serviço Eliminação Instrumentos de medição, acessórios e embalagens Manutenção e limpeza devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Nota: O instrumento de medição também pode ser calibrado através do menu “CAL”...
Seite 74
Utilização conforme as disposições O telecomando é destinado para o comando do laser Montagem rotativo ALGR em áreas internas e externas. Introduzir/substituir pilhas Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere-se à Para o funcionamento do telecomando é recomendá- apresentação do telecomando na página de esquemas.
Seite 75
OBJ_BUCH-971-001.book Page 75 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Funcionamento Funcionamento de linha com linha padrão Premir a tecla de comutação de função 38 e em seguida a tecla “LONG” 40 (para cima) ou “SHORT” Colocação em funcionamento 30 (para baixo), para iniciar o funcionamento de linha com linha programável.
Seite 76
OBJ_BUCH-971-001.book Page 76 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Manter o telecomando sempre limpo. Não mergulhar o telecomando na água nem em outros líquidos. Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar produtos de limpeza nem solventes. Se o telecomando falhar apesar de cuidadosos pro- cessos de fabricação e de teste, a reparação deverá...
Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- Non dirigere mai il raggio laser verso per- bili originali CST/berger dotate della ten- sone oppure animali ed evitare di guardare sione indicata sulla targhetta di identifica- direttamente il raggio laser. Questo strumento zione dello strumento di misura.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 78 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Descrizione del Dati tecnici funzionamento Livella laser ALGR Codice prodotto F 034 K61 EN0 Uso conforme alle norme Raggio a piombo Lo strumento di misura è idoneo per il rilevamento ed...
Seite 79
OBJ_BUCH-971-001.book Page 79 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Montaggio Per il cambio del coperchio del vano batterie con pac- chetto delle batterie installato, allentare il dado 14 e rimuovere il coperchio del vano batterie 18. Alimentazione d’energia Applicare un nuovo coperchio del vano batterie 18 con il pacchetto delle batterie.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 80 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Per un cambio dalla posizione orizzontale a quella ver- ticale, spegnere lo strumento di misura, metterlo quindi nella posizione richiesta e riaccenderlo. Messa in funzione In caso di posizione orizzontale dello strumento di misura, dopo l’accensione dello stesso viene visualiz- Proteggere lo strumento di misura dalla radiazione solare diretta.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 81 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Funzionamento con raggio Modi operativi lineare In questo modo operativo il raggio Andamento dell’asse X e Y laser variabile si muove in un angolo L’asse X ed Y sono marcati sopra la testa di rotazione di apertura limitato.
Seite 82
OBJ_BUCH-971-001.book Page 82 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Funzionamento con raggio lineare con Funzionamento con raggio puntiforme linea standard Premere il tasto per il cambio della funzione 7 fino a Premere il tasto per il cambio della funzione 7 fino a quando sul display compare «SELEZIONE/PUNTO».
Seite 83
OBJ_BUCH-971-001.book Page 83 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Funzione avvertenza urto («ADS») Utilizzo del sistema di autolivellamento («ATTIVO») Lo strumento di misura è dotato di una funzione di avvertenza urto che, in caso di cambiamenti di posi- Dopo l’accensione lo strumento di misura controlla la zione oppure urti dello strumento di misura o in caso posizione orizzontale oppure verticale ed allinea auto- di vibrazioni del fondo, è...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 84 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM – In caso di inclinazione di entrambi gli assi, la fun- Regolazione dell’inclinazione in zione di avvertenza urto viene disattivata automati- posizione orizzontale camente. Modifiche della posizione dello strumen- to di misura non vengono individuate. Nella posizione orizzontale dello strumento di misura –...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 85 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Controllo della precisione di livellamento Controllo della precisione di livellamento in posizione orizzontale in posizione verticale Per il controllo è necessario un tratto libero di misura Per il controllo è necessario un tratto libero di misura di 30 m su base fissa davanti ad una parete.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 86 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Lavorare con ricevitore laser (vedi figura A) Lavorare con il pannello di puntamento per raggi laser (accessori) In caso di condizioni di luce sfavorevoli (ambiente luminoso, irradiazione solare diretta) e su grandi Con l’ausilio del pannello di puntamento per raggi distanze utilizzare il ricevitore laser 22 per una migliore laser 23 è...
Seite 87
OBJ_BUCH-971-001.book Page 87 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Causa Rimedi Anomalie cause e rimedi – Indicazione «ERRORE/PDZ TROP RIP» (errore/regolazione pendenza troppo ripida) Causa Rimedi sul display Non è possibile accendere lo strumento di L’angolo di inclinazione Posizionare orizzontal- misura oppure non reagisce in modo corretto regolato non può...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 88 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Manutenzione ed assistenza Smaltimento Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli Manutenzione e pulizia accessori dismessi in modo che possano essere rici- clati nel pieno rispetto dell’ambiente. Nota bene: Lo strumento di misura può essere cali- brato anche tramite il menu «CAL»...
Seite 89
Il telecomando è idoneo per il comando della livella sono variare. laser ALGR in ambienti chiusi ed all’aperto. Per un’inequivocabile identificazione del Vostro telecomando è necessario il numero di serie 35 riportato sulla targhetta Componenti illustrati d’identificazione.
Seite 90
OBJ_BUCH-971-001.book Page 90 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Per aprire il coperchio del vano batterie 34 premere Modi operativi sul bloccaggio 33 e rimuovere il coperchio del vano batterie. Inserire le batterie, facendo attenzione alla L’inserimento ed il disinserimento del sistema di auto- corretta polarizzazione, conformemente all’illustra- livellamento e della funzione avvertenza urto non pos- zione riportata sul lato interno del vano batterie.
Seite 91
OBJ_BUCH-971-001.book Page 91 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Regolazione dell’inclinazione in posizione Servizio di assistenza ed assistenza orizzontale clienti Premere il tasto per il cambio della funzione 38 e suc- cessivamente i tasti di direzione e di inclinazione Per quanto riguarda gli indirizzi vedi «Servizio di assi- «LEFT»...
Plak over de Engelse tekst van het waar- accu’s wordt gebruikt. schuwingsplaatje de meegeleverde sticker in uw eigen taal voordat u het gereedschap Gebruik alleen originele CST/berger-accu- voor het eerst gebruikt. packs met de op het typeplaatje van het meetgereedschap aangegeven spanning. Bij...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 93 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Functiebeschrijving Technische gegevens Gebruik volgens bestemming Rotatielaser ALGR Zaaknummer F 034 K61 EN0 Het meetgereedschap is bestemd voor het meten en Loodstraal controleren van nauwkeurig waterpas verlopende Puntfunctie hoogtelijnen, verticale lijnen, vlakken met gedefini- Lijnfunctie eerde helling, vluchtlijnen en loodpunten.
Seite 94
OBJ_BUCH-971-001.book Page 94 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Montage Meetgereedschappen die op batterijen werken Voor het gebruik van het meetgereedschap worden alkalimangaanbatterijen geadviseerd. Energievoorziening Het meetgereedschap wordt geleverd met in het apparaat geplaatste batterijen. Verwijder voor het eer- Opmerking: Het batterijvakdeksel 18 mag niet met ste gebruik de veiligheidsstrip van het batterijvak een hulpmiddel worden opgetild wanneer het moeilijk („Remove before Use”).
Seite 95
OBJ_BUCH-971-001.book Page 95 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Meetgereedschap opstellen continu en start het meetgereedschap automatisch in de rotatiefunctie. Binnen de volgende 60 seconden Horizontale stand wordt het meetgereedschap waterpas gesteld. In de fabrieksinstelling is de schokwaarschuwings- functie automatisch ingeschakeld. Als u het meetgereedschap wilt uitschakelen, drukt u opnieuw op de aan/uit-toets 6.
Seite 96
OBJ_BUCH-971-001.book Page 96 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Overzicht Lijnfunctie met standaardlijn Alle drie gebruiksmodi zijn in horizontale en verticale Druk zo vaak op de functiewisseltoets 7 tot in het dis- stand van het meetgereedschap mogelijk. play „SELECT/SWEEP SETUP” (keuze/lijnfunctie) verschijnt.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 97 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Puntfunctie Schokwaarschuwingsfunctie („ADS”) Druk zo vaak op de functiewisseltoets 7 tot in het dis- Het meetgereedschap bezit een schokwaarschu- play „SELECT/SPOT” (keuze/puntfunctie) verschijnt. wingsfunctie. Deze voorkomt bij veranderingen van Druk op de linker keuzetoets 8 voor de start van de plaats en schokken van het meetgereedschap of bij puntfunctie.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 98 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Werkzaamheden met automatisch waterpassen opnieuw naar het hellingmenu wilt gaan, bijvoorbeeld („ON”) na een wisseling van functie, drukt u zo vaak op de functiewisseltoets 7 tot in het display „SELECT/ Na het inschakelen controleert het meetgereedschap GRADE”...
Seite 99
OBJ_BUCH-971-001.book Page 99 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Nauwkeurigheidscontrole van het meetgereedschap 180˚ Nauwkeurigheidsinvloeden De grootste invloed oefent de omgevingstemperatuur uit. Vooral vanaf de grond naar boven toe verlopende temperatuurverschillen kunnen de laserstraal afbuigen. De afwijkingen zijn relevant vanaf een meettraject van ca.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 100 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM op een instabiele ondergrond en zonder statief. Be- Tips voor de werkzaamheden vestig daarvoor de muurhouder 24 met gemonteerd meetgereedschap zo verticaal mogelijk tegen een Gebruik altijd alleen het midden van de la- muur.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 101 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Loodlijn of verticaal vlak aangeven Oorzaak Oplossing Voor het aangeven van een loodlijn of een verticaal Meetgereedschap roteert, maar wordt niet vlak stelt u het meetgereedschap in de verticale stand waterpas gesteld op.
Seite 102
Gebruik volgens bestemming deze in acht. BEWAAR DEZE VOOR- SCHRIFTEN GOED. De afstandsbediening is bestemd voor de besturing van de rotatielaser ALGR binnen- en buitenshuis. Laat de afstandsbediening repareren door Afgebeelde componenten gekwalificeerd, vakkundig personeel en al- leen met originele vervangingsonderdelen.
Seite 103
OBJ_BUCH-971-001.book Page 103 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM 32 Toets op de afstandsbediening voor draaiing van Als u het batterijvakdeksel 34 wilt openen, drukt u op rotatiekop met de wijzers van de klok mee de vergrendeling 33 en verwijdert u het batterijvak- deksel.
Seite 104
OBJ_BUCH-971-001.book Page 104 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Hellingsinstelling in horizontale stand Functies Druk op de functiewisseltoets 38 en vervolgens op de richting- en hellingtoetsen „LEFT” 39 of „RIGHT” 31 Het in- en uitschakelen van automatisch waterpassen om naar het hellingmenu te gaan. en schokwaarschuwingsfunctie kunnen niet met de afstandsbediening bestuurd worden.
Måleværktøjet leveres med et advarselsskilt med andre akkuer – brandfare. på engelsk (på de grafiske illustrationer over Anvend kun originale CST/berger-akku-pak- måleværktøjet har det nummer 10). ker, der skal have den spænding, der er angi- vet på måleværktøjets typeskilt. Bruges andre akku-pakker som f.eks.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 106 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Illustrerede komponenter Tekniske data Nummereringen af de illustrerede komponenter refe- Rotationslaser ALGR rerer til illustrationen af måleværktøjet på illustrations- Typenummer F 034 K61 EN0 siden. Lodstråle 1 Lodstråle Punktdrift 2 Åbning til laserstråle...
Seite 107
OBJ_BUCH-971-001.book Page 107 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Montering Måleværktøjer med batteridrift Det anbefales, at måleværktøjet drives med Alkali- Mangan-batterier. Energiforsyning Måleværktøjet udleveres med isatte batterier. Fjern sikringsstrimlen på batterirummet før den første ibrug- Bemærk: Låget til batterirummet 18 må ikke løftes af tagning („Remove before Use“).
Seite 108
OBJ_BUCH-971-001.book Page 108 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Måleværktøj opstilles Menusprog vælges Engelsk er forindstillet som menusprog; der står dog Vandret også andre sprog til rådighed. Menusproget vælges ved – mens måleværktøjet er slukket – at trykke på funktionsskiftetasten 7 og holde den nede, mens du tænder for måleværktøjet med start-stop-tasten 6.
Seite 109
OBJ_BUCH-971-001.book Page 109 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Oversigt Linjedrift med standardlinje Alle tre funktioner er mulige, både når måleværktøjet Tryk på funktionsskiftetasten 7 igen og igen, til står vandret og lodret. „VALG/STREG“ (valg/linjedrift) fremkommer i dis- playet. Tryk på den venstre valgtaste 8 for at starte lin- Rotationsdrift jedriften med standardlinje.
Seite 110
OBJ_BUCH-971-001.book Page 110 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Rotationsniveau positioneres ved lodret Overskrides nivelleringsnøjagtighedens område, fordi position måleværktøjets position ændres, eller registreres en stærk rystelse, udløses chockadvarslen: Står måleværktøjet lodret, kan du dreje laserpunkt, laserlinje eller rotationsniveau til enkelt flugtning eller I displayet fremkommer meldingen „VIDERE/KOMP FEJL“...
Seite 111
OBJ_BUCH-971-001.book Page 111 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Hældningsindstilling ved vandret Måleværktøjets nøjagtighedskontrol position Påvirkning af målenøjagtighed Står måleværktøjet vandret, kan hældninger indtil Laserens målenøjagtighed påvirkes fremfor alt af ± 10 % indstilles nøjagtigt uafhængigt af hinanden. omgivelsestemperaturen. Især temperaturforskelle der forløber fra gulvet og opad kan distrahere laser- Når værktøjet tændes i vandret strålen.
Seite 112
OBJ_BUCH-971-001.book Page 112 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Arbejdsvejledning 180˚ Brug altid kun midten af laserpunktet til at markere. Laserpunktets størrelse ændrer sig med afstanden. Specielle laserbriller (tilbehør) De specielle laserbriller bortfiltrerer omgivelseslyset. Derved fremkommer laserens røde lys noget lysere for øjet.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 113 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Montering på et stativ: Du kan også skrue vægholde- Fejl Årsager og afhjælpning – ren 24 med stativholderen på bagsiden af et stativ. Denne fastgørelse anbefales især til arbejde, hvor rotationsniveauet skal justeres på en referencelinje. Årsag Afhjælpning Ved hjælp af justeringsenheden kan du forskyde det...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 114 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Årsag Afhjælpning Kundeservice og kunderådgivning Melding „FEJL/SPINDEL FEJL“ (fejl/spindel- Dansk motor-fejl) i displayet Bosch Service Center Spindelmotor-fejl Kontakt autoriseret Telegrafvej 3 Bosch-servicecenter 2750 Ballerup Måleværktøj reagerer ikke plausibel på taste- Tel. Service Center: +45 (4489) 8855 tryk Fax: +45 (4489) 87 55 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com...
Seite 115
Din fjernbetjening identificeres entydigt vha. serienummeret Beregnet anvendelse 35 på typeskiltet. Fjernbetjeningen er beregnet til at styre rotationslase- ren ALGR inde og ude. Montering Illustrerede komponenter Isætning/udskiftning af batterier Nummereringen af de illustrerede komponenter refe- rerer til illustrationen af fjernbetjeningen på illustrati- Det anbefales, at fjernbetjeningen drives med Alkali- onssiden.
Seite 116
OBJ_BUCH-971-001.book Page 116 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Drift Linjedrift med programmerbar linje Tryk på funktionsskiftetasten 38 og herefter på tasten „P TO P“ 28 for at starte linjedriften med program- Ibrugtagning merbar linje. Drej laserpunktet ved at trykke på tasten „CCW“ 37 Beskyt fjernbetjeningen mod fugtighed og eller på...
Seite 117
OBJ_BUCH-971-001.book Page 117 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Hold fjernbetjeningen ren. Dyp ikke fjernbetjeningen i vand eller andre væsker. Tør snavs af værktøjet med en fugtig, blød klud. Anvend ikke rengørings- eller opløsningsmidler. Skulle fjernbetjeningen trods omhyggelig fabrikation og kontrol engang holde op at fungere, skal reparatio- nen udføres af et autoriseret serviceværksted for...
10). Använd endast original CST/berger batteri- moduler med den spänning som anges på mätverktygets typskylt. Om andra batterimodu- ler används, t.ex. kopior, renoverade batterimodu- ler eller batterimoduler av främmande fabrikat, finns risk för att batterimodulen exploderar och...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 119 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Illustrerade komponenter Tekniska data Numreringen av komponenterna hänvisar till illustra- Rotationslaser ALGR tion av mätverktyget på grafiksidan. Produktnummer F 034 K61 EN0 1 Lodstråle Lodstråle 2 Utloppsöppning för laserstrålning Punktfunktion 3 Mottagningslins för fjärrstyrning...
Seite 120
OBJ_BUCH-971-001.book Page 120 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Montage Batteridrivna mätverktyg För mätverktyget rekommenderar vi alkali-mangan- batterier. Energiförsörjning Mätverktyget levereras med insatta batterier. Ta före driftstart bort säkringsremsan på batterifacket. Anvisning: Batterifackets lock 18 får inte bändas (”Remove before Use”). upp med verktyg även om det sitter hårt fast.
Seite 121
OBJ_BUCH-971-001.book Page 121 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM In- och urkoppling Driftsätt Rikta aldrig laserstrålen mot människor eller djur och rikta inte heller blicken mot laser- X- och y-axelns förlopp strålen även om du står på längre avstånd. X- och y-axeln är markerade på huset ovanför rota- Lämna inte påkopplat mätverktyg utan upp- tionshuvudet.
Seite 122
OBJ_BUCH-971-001.book Page 122 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Rotationsfunktion Mätverktyget visar nu en laserlinje mellan båda fast- slagna punkterna. Tryck upprepade gånger funktionsomkopplingsknap- pen 7 tills ”VAELJ/ROTATION” (urval/rotation) dyker Anvisning: Till följd av trögheten kan lasern i ringa upp på displayen. Tryck vänstra urvalsknappen 8 för grad svänga ut över fastslagna slutpunkter.
Seite 123
OBJ_BUCH-971-001.book Page 123 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Chockvarningsfunktion (”NIVAAVAKT”) Användning utan nivelleringsautomatik (”FRAAN”) Mätverktyget har en chockvarningsfunktion som vid lägesändring av resp. vibrationer i mätverktyget eller Vid frånslagen nivelleringsautomatik övervakas inte vibrationer i marken nivellerar i relation till förändrad längre axlarnas nivellering och chockvarningsfunktio- höjd och sålunda undviks höjdfel.
Seite 124
OBJ_BUCH-971-001.book Page 124 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM – När båda axlarna lutar avaktiveras chockvarnings- funktionen automatiskt. Mätverktygets lägesför- ändringar kan inte bestämmas. 180˚ – Efter mätverktygets lägesförändringar vid båda axlarnas lutning resp. vid frånkopplad chockvar- ningsfunktion ska mätverktyget slås från och på. Efter inkoppling nivelleras först rotationsplanet vågrätt innan det exakt lutas med lagrade värden.
Seite 125
OBJ_BUCH-971-001.book Page 125 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Montering på stativ: Väggfästet 24 kan även med sta- Arbetsanvisningar tivfästet skruvas fast på stativets baksida. Denna infästning rekommenderas speciellt för arbeten där Använd alltid laserpunktens centrum för rotationsplanet ska riktas in mot en referenslinje. märkning.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 126 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Orsak Åtgärd Orsak och åtgärd – Mätverktyget reagerar orimligt vid knapptryckning Orsak Åtgärd För att återställa pro- Mätverktyget kan inte kopplas på eller grammet ta bort batteri- reagerar inte korrekt fackets lock 18 och sätt Batterierna eller batteri- Kontrollera batterierna åter upp det...
Seite 127
38 Funktionsomkopplingsknapp på fjärrkontrollen Fjärrkontrollen är avsedd för styrningen av rotationsla- 39 Riktnings- och lutningsknapp till vänster på sern ALGR inomhus och utomhus. fjärrkontrollen 40 Knapp för ökning av öppningsvinkeln I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- gram beskrivs allt tillbehör som finns.
Seite 128
OBJ_BUCH-971-001.book Page 128 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Drift Tekniska data Driftstart Fjärrkontroll RC400X Produktnummer F 034 K69 AN7 Skydda fjärrkontrollen mot väta och direkt Arbetsområde 30 m solljus. Batterier 2 x 1,5 V LR06 (AA) Se till att fjärrkontrollen inte utsätts för Vikt enligt extrema temperaturer eller temperaturväx- EPTA-Procedure 01/2003...
Seite 129
OBJ_BUCH-971-001.book Page 129 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Linjefunktion med programmerbar linje Underhåll och service Tryck funktionsomkopplingsknappen 38 och sedan knappen ”P TO P” 28 för att starta linjefunktionen Underhåll och rengöring med programmerbar linje. Vrid laserpunkten genom att trycka knappen ”CCW” Håll fjärrkontrollen ren.
10). brukes med andre batterier. Bruk kun originale CST/berger batteripak- ker med en spenning som er angitt på type- skiltet til måleverktøyet ditt. Ved bruk av andre batteripakker, f.eks.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 131 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Illustrerte komponenter Tekniske data Nummereringen av de illustrerte komponentene gjel- Rotasjonslaser ALGR der for bildet av måleverktøyet på illustrasjonssiden. Produktnummer F 034 K61 EN0 1 Loddestråle Loddestråle 2 Utgang laserstråle Punktdrift...
Seite 132
OBJ_BUCH-971-001.book Page 132 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Montering Måleverktøy med batteridrift Til drift av måleverktøyet anbefales det å bruke alkali- mangan-batterier. Energitilførsel Måleverktøyet leveres med innsatte batterier. Før før- ste igangsetting må du fjerne sikringsstripen på batte- Merk: Batteriromdekselet 18 må ikke vippes opp med rirommet («Remove before Use»).
Seite 133
OBJ_BUCH-971-001.book Page 133 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Inn-/utkobling Driftstyper Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr og se ikke selv inn i laserstrålen, heller ikke Posisjonen til X- og Y -aksen fra lang avstand. X- og Y- aksen er avmerket over rotasjonshodet på Ikke la det innkoblede måleverktøyet stå...
Seite 134
OBJ_BUCH-971-001.book Page 134 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Rotasjonsdrift I den påfølgende menyen «PTP:SET PT B» (sette punkt B) trykker du på valgtasten 8 over «CCW» (drei- Trykk flere ganger på funksjonsskiftetasten 7 helt til ning mot urviserretning) hhv. valgtasten 4 over «CW» «SELECT/ROTATION»...
Seite 135
OBJ_BUCH-971-001.book Page 135 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Arbeid med automatisk nivellering («ON») Automatisk nivellering Etter innkoplingen kontrollerer måleverktøyet den vann- rette hhv. loddrette posisjonen og utlikner ujevnheter Du kan kople den automatiske nivelleringen og sjokk- innenfor selvnivelleringsområdet på ± 5° automatisk. varselsfunksjonen inn og ut på...
Seite 136
OBJ_BUCH-971-001.book Page 136 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM De innstilte helningsverdiene lagres når måleverkøyet Velg rotasjonsdrift til nøyaktighetskontrollen og bruk slås av. Til en vannrett oppretting av rotasjonsnivået, eventuelt lasermottakeren til markering av midten på innstiller du begge helningsverdiene på 0.00 % igjen. den omløpende laserstrålen.
Seite 137
OBJ_BUCH-971-001.book Page 137 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Kontroll av nivelleringsnøyaktigheten Arbeid med fjernkontrollen i vertikal posisjon Ved å trykke betjeningstastene kan måleverktøyet tas Til kontrollen trenger du en fri målestrekning på fast ut av nivelleringen, slik at rotasjonen stanser ett of øye- grunn foran en 10 m høy vegg.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 138 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Årsak Utbedring Arbeidseksempler Melding «ERROR/BATTERY LOW» Innretting av referansehøyde (feil/tomt batteri) på displayet Ved begynnelsen av arbeidet markerer du ef en refe- Batteriene hhv. batteri- Skift ut batteriene hhv. ransehøyde på en stabil overflate (f.eks. tre, bygning) pakken er tomme batteripakken hhv.
Seite 139
Les og følg alle instruksene. TA Formålsmessig bruk GODT VARE PÅ DISSE INSTRUK- SENE. Fjernkontrollen er beregnet til styring av rotasjonslas- eren ALGR innendørs og utendørs. Fjernkontrollen skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med origi- nale reservedeler. Slik opprettholdes fjernkon- trollens funksjonalitet.
Seite 140
OBJ_BUCH-971-001.book Page 140 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Montering Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjel- Innsetting/utskifting av batterier der for bildet av fjernkontrollen på illustrasjonssiden. Til drift av fjernkontrollen anbefales det å bruke alkali- 26 Utgangsåpning for infrarødstråle mangan-batterier.
Seite 141
OBJ_BUCH-971-001.book Page 141 Wednesday, August 12, 2009 8:46 AM Helningsinnstilling i horisontal posisjon Driftstyper Trykk på funksjonsskiftetasten 38 og deretter på ret- nings- og helningstastene «LEFT» 39 hhv. «RIGHT» 31, Inn- og utkopling av den automatiske nivelleringen og for å skifte til helningsmenyen. sjokkvarselsfunksjonen kan ikke styres med fjernkon- trollen.
10). käytettynä. Käytä vain alkuperäisiä CST/berger-akkupa- ketteja, joiden jännite vastaa mittaustyöka- lusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä akkuja tai vieraita valmisteita, on olemassa räjähtä- vien akkujen aiheuttama loukkaantumisvaara ja ainevahinkovaara.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 143 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Kuvassa olevat osat Tekniset tiedot Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikka- Pyörivä laser ALGR sivussa olevaan mittaustyökalun kuvaan. Tuotenumero F 034 K61 EN0 1 Luotisäde Luotisäde 2 Lasersäteen ulostuloaukko Pistekäyttö 3 Kaukosäätimen vastaanottolinssi Linjakäyttö...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 144 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Asennus Paristokäyttöiset mittaustyökalut Mittaustyökalun voimanlähteenä suosittelemme käyt- tämään alkali-mangaani-paristoja. Energiahuolto Mittaustyökalu toimitetaan asennetuilla paristoilla. Poista suojaliuskat paristokotelosta ennen ensim- Huomio: Paristokotelon kantta 18 ei saa avata työka- mäistä käyttöönottoa (”Remove before Use”). luilla, jos se on vaikeasti poistettavissa.
Seite 145
OBJ_BUCH-971-001.book Page 145 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Mittaustyökalun asentaminen Valikkokielen valinta Esivalittuna valikkokielenä on englanti, mutta muuta- Vaaka-asento mia muitakin kieliä on käytettävissä. Valikkokielen valitsemiseksi, paina mittaustyökalun ollessa poiskytkettynä, toiminnon vaihtonäppäintä 7 ja pidä se painettuna, kun käynnistät mittaustyökalun käynnistyspainikkeella 6.
Seite 146
OBJ_BUCH-971-001.book Page 146 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Katsaus Linjakäyttö vakiolinjalla Kaikki kolme toimintamuotoa ovat mahdollisia mittaus- Paina toiminnon vaihtonäppäintä 7, kunnes ”SELECT/ työkalun sekä vaaka- että pystyasennossa. SWEEP SETUP” (valinta/linjakäyttö) ilmestyy näyt- töön. Paina vasenta valintanäppäintä 8 linjakäytön käyn- Pyörintäkäyttö...
Seite 147
OBJ_BUCH-971-001.book Page 147 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Pistekäyttö Tärähdysvaroitustoiminta (”ADS”) Paina toiminnon vaihtonäppäintä 7, kunnes ”SELECT/ Mittaustyökalussa on tärähdysvaroitustoiminta, joka SPOT” (valinta/pistekäyttö) ilmestyy näyttöön. Paina mittaustyökalun asennon muutoksin tai alustan täräh- vasenta valintanäppäintä 8 pistekäytön käynnistämi- dysten jälkeen estää tasauksen muuttuneelle korkeu- seksi.
Seite 148
OBJ_BUCH-971-001.book Page 148 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Pysäytä tässä tapauksessa mittaustyökalu, suuntaa se Pysäytä tässä tapauksessa mittaustyökalu, suuntaa se uudelleen ja käynnistä se sitten. Ilman uutta asentoa uudelleen ja käynnistä se sitten. Ilman uutta asentoa mittaustyökalu kytkeytyy automaattisesti pois päältä mittaustyökalu kytkeytyy automaattisesti pois päältä...
Seite 149
OBJ_BUCH-971-001.book Page 149 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Tasaustarkkuuden tarkistus vaaka-asennossa Tasaustarkkuuden tarkistus pystyasennossa Tarkistusta varten tarvitaan 30 m vapaata mittausmat- Tarkistusta varten tarvitaan vapaan mittausmatkan kaa tukevalla alustalla seinän edessä. Sinun tulee suo- tukevalla alustalla 10 m korkean seinän edessä. Kiin- rittaa täydellinen mittausprosessi sekä...
Seite 150
OBJ_BUCH-971-001.book Page 150 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Työskentely kaukosäätimen kanssa Työesimerkkejä Painamalla käyttönäppäimiä voidaan mittaustyökalu saattaa pois tasauksesta, jolloin pyörintä pysähtyy Vertailukorkeuden asentaminen lyhytaikaisesti. Kaukosäätimen 25 (lisätarvike) käyttö, Merkitse työn alussa mahdollisimman suurelle etäisyy- estää tämän. delle vertailumerkki vakaaseen pintaan (esim. puu, Vastaanottolinssit 3 kaukosäädintä...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 151 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Huomio: Anna mittaustyökalun ja laukun kuivua täy- Korjaus sin ennen säilytystä. Jäännöskosteus saattaa muuten Näyttöön ilmestyy ”ERROR/X TOO STEEP” muodostaa höyrypainetta suljetussa laukussa, mikä (vika/X-akseli liian jyrkkä) tai. ”ERROR/ voi johtaa mittaustyökalun piirilevyn hapettumiseen. Y TOO STEEP”...
Seite 152
Toimintaselostus della. Tyyppikilvessä oleva sarjanumero 35 mahdollistaa kaukosääti- Määräyksenmukainen käyttö men yksiselitteisen tunnistuksen. Kaukosäädin on tarkoitettu pyörivän laserin ALGR ohja- ukseen sisätilassa ja ulkona. Asennus Kuvassa olevat osat Paristojen asennus/vaihto Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasi- vussa olevaan kaukosäätimen kuvaan.
Seite 153
OBJ_BUCH-971-001.book Page 153 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Käyttö Linjakäyttö vakiolinjalla Paina toiminnon vaihtonäppäintä 38 ja sen jälkeen näppäintä ”LONG” 40 tai ”SHORT” 30, linjakäytön Käyttöönotto käynnistämiseksi vakiolinjalla. Paina näppäintä ”LONG” 40, laserlinjan avautumis- Suojaa kaukosäädin kosteudelta ja suoralta kulman suurentamiseksi, tai näppäintä...
Seite 154
OBJ_BUCH-971-001.book Page 154 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Pidä aina kaukosäädin puhtaana. Älä upota kaukosäädin veteen tai muihin nesteisiin. Pyyhi pois lika kostealla pehmeällä rievulla. Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia. Jos kaukosäätimessä, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä...
εργαλείο μέτρησης παράγει ακτινοβολία Να χρησιμοποιείτε μ νο τα γνήσια μπλοκ λέιζερ κλάσης λέιζερ 2 κατά IEC 60825-1. μπαταριών της CST/berger με τάση αυτή που Έτσι η κατευθείαν παρατήρηση της ακτίνας αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή λέιζερ – ιδιαίτερα με οπτικά ργανα...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 156 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Περιγραφή λειτουργίας Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιστρεφ μενο λέιζερ ALGR Χρήση σύμφωνα με τον προορισμ Αριθμ ς ευρετηρίου F 034 K61 EN0 Το εργαλείο μέτρησης προορίζεται για την Ακτίνα αλφαδιάσματος εξακρίβωση και τον έλεγχο ακριβών οριζ ντιων...
Seite 157
OBJ_BUCH-971-001.book Page 157 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Συναρμολ γηση Για να αντικαταστήσετε το καπάκι θήκης μπαταρίας με στερεωμένο μπλοκ μπαταριών λύστε το παξιμάδι 14 και αφαιρέστε το καπάκι Τροφοδοσία θήκης μπαταρίας 18. Τοποθετήστε ένα καινούριο καπάκι θήκης Υπ δειξη: Το καπάκι θήκης μπαταρίας 18 δεν μπαταρίας...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 158 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Λειτουργία Θέση σε λειτουργία κι εκτ ς λειτουργίας Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ επάνω σε πρ σωπα ή ζώα και μην κοιτάζετε ο Θέση σε λειτουργία ίδιος/η ίδια στην ακτίνα λέιζερ, ακ μη κι απ μεγάλη...
Seite 159
OBJ_BUCH-971-001.book Page 159 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Επιλογή γλώσσας μενού Για να μεταβείτε στο υπομενού που δείχνεται επάνω αριστερά στην οθ νη πατήστε το Στο εργαλείο μέτρησης σαν γλώσσα μενού έχει αριστερ πλήκτρο επιλογής 8 «SELECT» ή προρυθμιστεί η αγγλική γλώσσα, διατίθενται, επιλέξτε...
Seite 160
OBJ_BUCH-971-001.book Page 160 Wednesday, August 12, 2009 9:43 AM Περιστροφική λειτουργία Γραμμική λειτουργία με προγραμματιζ μενη γραμμή Πατήσετε αλλεπάλληλα το πλήκτρο αλλαγής τρ που λειτουργίας 7 μέχρι την οθ νη να Πατήστε αλλεπάλληλα το πλήκτρο αλλαγής εμφανιστεί «SELECT/ROTATION» (Επιλογή/ τρ που λειτουργίας 7 μέχρι την οθ νη να Περιστροφή) Πατήστε...
Seite 161
OBJ_BUCH-971-001.book Page 161 Wednesday, August 12, 2009 9:43 AM Ευθυγράμμιση του επιπέδου περιστροφής Λειτουργία Προειδοποίηση σοκ («ADS») στην κάθετη θέση Το εργαλείο μέτρησης διαθέτει μια λειτουργία Στην κάθετη θέση του εργαλείου μέτρησης Προειδοποίηση σοκ η οποία εμποδίζει τη μπορείτε να γυρίσετε το σημείο λέιζερ ή τη χωροστάθμηση...
Seite 162
OBJ_BUCH-971-001.book Page 162 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Εργασία με την αυτ ματη χωροστάθμηση Ρύθμιση κλίσης στην οριζ ντια θέση («ON») Το εργαλείο μέτρησης εξακριβώνει μετά την Στην οριζ ντια θέση του εργαλείου μέτρησης ενεργοποίησή του την οριζ ντια ή την κάθετη οι...
Seite 163
OBJ_BUCH-971-001.book Page 163 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM – ταν είναι κεκλιμένος μ νο ένας απ τους Εκτ ς απ τις περιβαλλοντικές επιδράσεις σε δυο άξονες μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη σφάλματα και αποκλίσεις μπορεί να οδηγήσει λειτουργία προειδοποίησης σοκ για το και...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 164 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM του νήματος της στάθμης. Η διαφορά d ανάμεσα στην ακτίνα λέιζερ και στο νήμα της στάθμης στο κάτω άκρο του νήματος 180˚ αποτελεί την απ κλιση του εργαλείου μέτρησης απ την κατακ ρυφο. Σε...
Seite 165
OBJ_BUCH-971-001.book Page 165 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Εργασία με το τρίποδο (ειδικ εξάρτημα) κάποια άλλη θέση. Έτσι δε χρειάζεται να ρυθμίσετε το εργαλείο μέτρησης ακριβώς στο Το εργαλείο μέτρησης διαθέτει απ μια υπο- υπ μεταφορά ύψος. δοχή τριπ δου 5/8" 13 για την οριζ ντια και για την...
Seite 166
OBJ_BUCH-971-001.book Page 166 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Αιτία Θεραπεία Σφάλματα Αιτίες και θεραπεία – Ένδειξη στην οθ νη «ERROR/GD TOO STEEP» (Σφάλμα/Ρύθμιση πολύ λοξή) Αιτία Θεραπεία Δεν μπορεί να Οριζοντιώστε και Το εργαλείο μέτρησης δεν μπορεί να τεθεί σε επιτευχθεί...
Seite 167
OBJ_BUCH-971-001.book Page 167 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Συντήρηση και Service Service και σύμβουλος πελατών Ελλάδα Συντήρηση και καθαρισμ ς Robert Bosch A.E. Υπ δειξη: Το εργαλείο μέτρησης μπορεί επίσης Kηφισσού 162 να καλιμπραριστεί μέσω του μενού «CAL» 12131 Περιστέρι-Aθήvα (Καλιμπράρισμα).
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμ Περιοχή εργασίας 30 m Ο τηλεχειρισμ ς προορίζεται για τον έλεγχο Μπαταρίες 2 x 1,5 V LR06 (AA) του περιστρεφ μενου λέιζερ ALGR σε Βάρος σύμφωνα με εσωτερικούς και εξωτερικούς χώρους. EPTA-Procedure 01/2003 115 g Απεικονιζ...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 169 Wednesday, August 12, 2009 10:41 AM Συναρμολ γηση κατευθυνθεί άμεσα επάνω σε έναν φακ λήψης, τ τε η περιοχή εργασίας περιορίζεται. ‘ ταν το σήμα αντανακλάται (π.χ. σε τοίχους), Τοποθέτηση/αντικατάσταση – τ τε η εμβέλεια μπορεί να αυξηθεί, ακ μη και ταν...
Seite 170
OBJ_BUCH-971-001.book Page 170 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Γραμμική λειτουργία με προγραμματιζ μενη Συντήρηση και Service γραμμή Για να ξεκινήσετε τη γραμμική λειτουργία με Συντήρηση και καθαρισμ ς προγραμματιζ μενη γραμμή πατήστε το πλήκτρο αλλαγής τρ που λειτουργίας 38 και Να...
(grafik sayfasındaki cihaz akü ile kullanıldığında yangın tehlikesi oluşturur. şeklinde 10 numara ile gösterilmektedir). Sadece tip etiketinde elektrikli el aletinizin gerilimi belirtilen orijinal CST/berger akü paketlerini kullanın. Örneğin taklitler gibi başka akü paketlerinin, onarım görmüş akü paketlerinin veya başka marka akü paketlerinin kullanılması...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 172 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Şekli gösterilen elemanlar Teknik veriler Şekli gösterilen cihaz elemanlarının numaraları ölç- Rotasyonlu distomat ALGR me cihazının şeklinin bulunduğu grafik sayfasında Ürün kodu F 034 K61 EN0 bulunmaktadır. Şakül ışını 1 Dik ışın Noktasal işletim...
Seite 173
OBJ_BUCH-971-001.book Page 173 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Montaj Batarya ile çalışan ölçme cihazları Bu ölçme cihazını çalıştırırken alkali mangan bataryaların kullanılması tavsiye olunur. Enerji sağlama Bu ölçme cihazı bataryalar takılı olarak teslim edilir. Cihazı ilk kez çalıştırırken batarya gözündeki Açıklama: Batarya gözü...
Seite 174
OBJ_BUCH-971-001.book Page 174 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Ölçme cihazının yerleştirilmesi Menü dilinin seçilmesi Menü dili İngilizce olarak ön ayarlıdır ancak birkaç Yatay konum dil daha kullanma olanağı vardır. Menü dilini seçmek için ölçme cihazı kapalı durumda iken fonksiyon değiştirme tuşuna 7 basın ve tuşu basılı...
Seite 175
OBJ_BUCH-971-001.book Page 175 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Genel görünüş Standart çizgili çizgisel işletim Her üç işletim türü de cihazın yatay ve dikey Fonksiyon değiştirme tuşuna 7 Display’de “SELECT/ konumunda mümkündür. SWEEP SETUP” (Seçme/Çizgisel işletim) görünün- ceye kadar basın. Standart çizgili çizgisel işletimi Rotasyonlu işletim başlatmak için sol seçme tuşuna 8 basın.
Seite 176
OBJ_BUCH-971-001.book Page 176 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Noktasal işletim Şok uyarı fonksiyonu (“ADS”) Fonksiyon değiştirme tuşuna 7 Display’de “SELECT/ Bu ölçme cihazının bir şok uyarı fonksiyonu vardır SPOT” (seçme/noktasal işletim) görününceye kadar ve bu fonksiyon, konum değişikliklerinde veya basın.
Seite 177
OBJ_BUCH-971-001.book Page 177 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Bu gibi durumlarda ölçme cihazını kapatın, yeniden Bu gibi durumlarda ölçme cihazını kapatın, yeniden doğrultun ve tekrar açın. Yeni pozisyonlama yapıl- doğrultun ve tekrar açın. Yeni pozisyonlama yapıl- mazsa ölçme cihazı 2 dakika sonra otomatik olarak mazsa ölçme cihazı...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 178 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Yatay konumda nivelman hassaslığının Dikey konumda nivelman hassaslığının kontrolü kontrolü Bu kontrol işlemi için sağlam bir zeminde bir duvar Bu kontrol işlemi için 10 m yüksekliğindeki bir duvar önünde 30 m’lik serbest bir hatta ihtiyacınız vardır. önünde serbest bir hatta ihtiyacınız vardır.
Seite 179
OBJ_BUCH-971-001.book Page 179 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Lazer algılayıcı ile çalışmak (Bakınız: Şekil A) Lazer hedef tablası ile çalışmak (aksesuar) Elverişsiz ışık koşullarında (aydınlık ortam, Lazer hedef tablası 23 yardımı ile lazer işaretini doğrudan gelen güneş ışığı) ve uzak mesafelerde zemine veya lazer yüksekliğini bir duvara aktara- lazer ışınını...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 180 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Nedeni Giderilmesi Hataların nedenleri ve giderilmeleri Display’de “ERROR/SPINDLE ERR” (hata/ mil motorunda hata) göstergesi Nedeni Giderilmesi Mil motorunda hata Yetkili Bosch Müşteri Ölçme cihazı açılmıyor veya doğru tepki Servisine başvurun vermiyor Ölçme cihazı...
Seite 181
BU TALİMATI İYİ VE GÜVENLİ BİR Bu uzaktan kumanda cihazı iç mekanlarda ve açık YERDE SAKLAYIN. havada rotasyonlu distomatı ALGR kontrol etmek için tasarlanmıştır. Uzaktan kumanda cihazını sadece orijinal yedek parça kullanma koşulu ile kalifiye uz- Şekli gösterilen elemanlar manlara onartın.
Seite 182
OBJ_BUCH-971-001.book Page 182 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM İşletme 34 Uzaktan kumanda cihazı batarya gözü kapağı (arka tarafta) 35 Seri numarası Çalıştırma 36 Eğim aşağı ve rotasyon hızı düşürme tuşu Uzaktan kumanda cihazını neme ve 37 Uzaktan kumanda cihazındaki rotasyon başını doğrudan güneş...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 183 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Bakım ve servis Standart çizgili çizgisel işletim Standart çizgili çizgisel işletimi başlatmak için fonksiyon değiştirme tuşuna 38 ve sonra tuşa Bakım ve temizlik “LONG” 40 veya tuşa “SHORT” 30 basın. Lazer çizgisinin açılma açısını büyütmek için tuşa Uzaktan kumanda cihazını...
Niniejsze urządzenie Stosować należy wyłącznie oryginalne aku- pomiarowe emituje promieniowanie laserowe mulatory CST/berger, o napięciu podanym klasy 2M zgodnie z IEC 60825-1. Bezpośrednie na tabliczce znamionowej urządzenia po- patrzenie w wiązkę – w szczególności przez miarowego.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 185 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Opis funkcjonowania Dane techniczne Użycie zgodne z przeznaczeniem Laser rotacyjny ALGR Numer katalogowy F 034 K61 EN0 Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest do Wiązka prostopadła wyznaczenia i sprawdzenia punktów wysokości, Tryb punktowy linii pionu, płaszczyzn nachylonych, linii odniesień...
Seite 186
OBJ_BUCH-971-001.book Page 186 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Montaż Nałożyć nową pokrywę 18 z pakietem akumulato- rów. Należy przy tym zwrócić uwagę na to, aby styki 17 na pokrywie wnęki i styki 16 we wnęce Zasilanie dotykały się wzajemnie. Dobrze dokręcić śrubę 14 na pokrywce wnęki na baterie.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 187 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Praca urządzenia Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy nacisnąć włącznik/wyłącznik 6. Urządzenie po- miarowe emituje natychmiast po włączeniu Włączenie zmienną wiązkę lasera 9 i wiązkę prostopadłą 1. Dzięki funkcji automatycznej niwelacji urządzenie Urządzenie pomiarowe należy chronić...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 188 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Wybór języka menu Zestawienie Fabrycznie ustawiony został język angielski jako Wszystkie trzy tryby pracy są możliwe zarówno język menu, do wyboru stoi jednak parę innych przy poziomym jak i pionowym ustawieniu języków.
Seite 189
OBJ_BUCH-971-001.book Page 189 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Tryb liniowy z linią standardową Wskazówka: Pod wpływem inercji, laser może nieznacznie wykraczać poza ustalone punkty Naciskać przycisk funkcyjny 7 tak długo, dopóki na krańcowe. wyświetlaczu nie ukaże się napis „SELECT/ SWEEP SETUP“...
Seite 190
OBJ_BUCH-971-001.book Page 190 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Na wyświetlaczu wyświetla się „CONT/UNIT Funkcja automatycznej niwelacji UNLEVEL“ (kontynuacja/urządzenie pomiarowe (poziomowania) znajduje się poza zakresem samoniwelacji). Rotacja jest wstrzymywana, a laser miga w trybie punkto- Możliwe jest włączanie i wyłączanie funkcji wym.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 191 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Praca po dezaktywacji funkcji automatycznej W takim przypadku należy wyłączyć urządzenie niwelacji („OFF“) pomiarowe, skorygować jego ustawienie i ponownie włączyć. Jeżeli nie nastąpi ponowne Przy wyłączonej funkcji automatycznej niwelacji, ustawienie urządzenia pomiarowego, wyłącza się niwelacja osi nie jest nadzorowana, a i zabez- ono po 2 minutach automatycznie.
Seite 192
OBJ_BUCH-971-001.book Page 192 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Ponieważ warstwowy rozkład temperatury jest największy w pobliżu podłoża, urządzenie pomia- rowe powinno być – w przypadku odcinka mierni- 180˚ czego większego niż 20 m – zamontowane zawsze na statywie. Oprócz tego należy starać się ustawić urządzenie pomiarowe w miarę...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 193 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM W przypadku odcinka pomiarowego wynoszącego Praca ze statywem (osprzęt) 10 m maksymalnie dopuszczalne odchylenie Urządzenie pomiarowe zaopatrzone jest w dwa wynosi: przyłącza statywu 5/8" 13 – do pracy w pozycji 10 m x ± 0,1 mm/m = ± 1 mm. poziomej i w pozycji pionowej.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 194 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Przykłady zastosowania Błędy przyczyny i usuwanie – Ustalanie wysokości referencyjnej Przyczyna Usuwanie błędu Przed rozpoczęciem pracy należy w możliwie jak Urządzenie pomiarowe nie daje się włączyć największej odległości na jakiejś stabilnej po- lub nie reaguje prawidłowo wierzchni (np.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 195 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Wskazówka: Przed przystąpieniem do składo- Przyczyna Usuwanie błędu wania urządzenia pomiarowego należy dokładnie Urządzenie pomiarowe obraca się, ale nie wysuszyć urządzenie i walizkę. Resztki wilgoci niweluje mogą w zamkniętej walizce zamienić się w parę i doprowadzić...
Seite 196
Użycie zgodne z przeznaczeniem 39 Przycisk kierunku i nachylenia z lewej strony pilota Pilot przeznaczony jest do sterowania laserami rotacyjnymi ALGR wewnątrz pomieszczeń i na 40 Przycisk do zwiększania kąta rozwarcia zewnątrz. Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres...
Seite 197
OBJ_BUCH-971-001.book Page 197 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Praca urządzenia Dane techniczne Włączenie Pilot RC400X Numer katalogowy F 034 K69 AN7 Pilot należy chronić przed wilgocią Zasięg 30 m i bezpośrednim nasłonecznieniem. Baterie 2 x 1,5 V LR06 (AA) Pilot należy chronić...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 198 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Konserwacja i serwis Tryb liniowy z linią standardową Aby zainicjować tryb liniowy z linią standardową, należy wcisnąć przycisk zmiany funkcji 38, a Konserwacja i czyszczenie następnie przycisk „LONG“ 40 lub „SHORT“ 30. Wcisnąć...
Používejte pouze originální blok akumulátoru CST/berger s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho měřícího přístroje. Při použití jiných akumulátorových bloků, např. napodobenin, Před prvním uvedením do provozu přelepte dotvářených akumulátorových bloků...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 201 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Montáž Měřící přístroje s provozem na baterie Pro provoz měřícího přístroje je doporučeno používaní alkalicko-manganových baterií. Napájení energií Měřící přístroj se dodává s vloženými bateriemi. Před prvním uvedením do provozu odstraňte Upozornění: Jestliže nejde kryt přihrádky pro pojistkový...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 202 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Ustavení měřícího přístroje Volba jazyka menu Jako jazyk menu je přednastavena angličtina, k Vodorovná dispozici je ale několik dalších jazyků. poloha Pro volbu jazyka menu stiskněte při vypnutém měřícím přístroji tlačítko změny funkce 7 a podržte je stlačené, zatímco měřící...
Seite 203
OBJ_BUCH-971-001.book Page 203 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Přehled Přímkový provoz se standardní přímkou Všechny tři druhy provozu jsou možné ve vodo- Stiskněte tlačítko změny funkce 7 tolikrát, až se na rovné i svislé poloze měřícího přístroje. displeji objeví „SELECT/SWEEP SETUP“ (Volba/ přímkový...
Seite 204
OBJ_BUCH-971-001.book Page 204 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Bodový provoz Funkce signalizace otřesů („ADS“) Stiskněte tlačítko změny funkce 7 tolikrát, až se na Měřící přístroj má funkci signalizace otřesů, která displeji objeví „SELECT/SPOT“ (Volba/bodový při změnách polohy příp. při otřesech měřícího pří- provoz).
Seite 205
OBJ_BUCH-971-001.book Page 205 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Měřící přístroj v tom případě vypněte, nově ho Měřící přístroj v tom případě vypněte, nově ho vyrovnejte a opět měřící přístroj zapněte. Bez vyrovnejte a opět měřící přístroj zapněte. Bez nového napolohování se měřící přístroj po 2 min nového napolohování...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 206 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Kontrola přesnosti nivelace při horizontální Kontrola přesnosti nivelace při vertikální poloze poloze Pro kontrolu potřebujete volnou měřící dráhu na Pro kontrolu potřebujete volnou měřící dráhu pevném podkladu před jednou stěnou vysokou dlouhou 30 m na pevném podkladu před jednou 10 m.
Seite 207
OBJ_BUCH-971-001.book Page 207 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Práce s dálkovým ovládáním Příklady práce Při stlačování ovládacích tlačítek může být měřící přístroj vyveden z nivelace, takže se rotace Zřízení referenční výšky krátkodobě zastaví. Použitím dálkového ovládání Na začátku Vaší práce vyznačte v co možná 25 se tomuto efektu zabrání.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 208 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Údržba a servis Příčina Řešení Pojistkový pásek v Papír resp. zbytky Údržba a čištění přihrádce pro baterie papíru mezi kontakty nebyl před prvním baterie odstraňte Upozornění: Měřící přístroj lze přes menu „CAL“ uvedením do provozu (Kalibrace) i zkalibrovat.
Určující použití ovládání Dálkové ovládání je určeno k řízení rotačního laseru 40 Tlačítko zvětšování úhlu rozevření ALGR v interiérech a exteriérech. Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k stan- dardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. Česky | 209...
Seite 210
OBJ_BUCH-971-001.book Page 210 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Provoz Technická data Uvedení do provozu Dálkové ovládání RC400X Objednací číslo F 034 K69 AN7 Chraňte dálkové ovládání před vlhkem a Pracovní rozsah 30 m přímým slunečním zářením. Baterie 2 x 1,5 V LR06 (AA) Nevystavujte dálkové...
Seite 211
OBJ_BUCH-971-001.book Page 211 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Údržba a servis Přímkový provoz se standardní přímkou Stiskněte tlačítko změny funkce 38 a poté tlačítko „LONG“ 40 nebo „SHORT“ 30, aby se nastartoval Údržba a čištění přímkový provoz se standardní přímkou. Stiskněte tlačítko „LONG“...
Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na Používajte len akumulátorové batérie zvieratá, ani sami sa nepozerajte do lasero- CST/berger Akku-Pack, ktorých napätie je vého lúča. Tento merací prístroj produkuje zhodné s typovým štítkom Vášho meracieho laserové žiarenie laserovej triedy 2M pod a prístroja.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 213 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Popis fungovania Technické údaje Používanie pod a určenia Rotačný laser ALGR Vecné číslo F 034 K61 EN0 Tento merací prístroj je určený na zis ovanie a Zvislý laserový lúč kontrolu exaktne vodorovných výškových rovín, Bodová...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 214 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Montáž Meracie prístroje používané s batériami Pri prevádzke tohto meracieho prístroja odporú- čame používanie alkalicko-mangánových batérií. Napájanie Merací prístroj sa dodáva s vloženými batériami. Upozornenie: Viečko priehradky na batérie 18 sa Pred prvým použitím odstráňte z batériovej nesmie nadvihova žiadnymi pomôckami ani v priehradky poistný...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 215 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Inštalácia meracieho prístroja lúče trvalo a merací prístroj sa spustí v rotačnej prevádzke. V priebehu nasledujúcich 60 sekúnd sa Horizontálna merací prístroj exaktne naniveluje. poloha Pri nastavení z výrobného závodu je funkcia výstrahy pred šokom automaticky zapnutá.
Seite 216
OBJ_BUCH-971-001.book Page 216 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Preh ad Čiarová prevádzka so štandardnou čiarou Všetky tri druhy prevádzky sú možné v horizon- Stláčajte tlačidlo na zmenu funkcií 7 to kokrát, kým tálnej aj vo vertikálnej polohe meracieho prístroja. sa na displeji zobrazí...
Seite 217
OBJ_BUCH-971-001.book Page 217 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Bodová prevádzka Funkcia výstraha pred šokom („ADS“) Stláčajte tlačidlo na zmenu funkcií 7 to kokrát, kým Tento merací prístroj je vybavený funkciou výstraha sa na displeji zobrazí indikácia „SELECT/SPOT“ pred šokom, ktorá zabraňuje pri zmenách polohy (výber/bodová...
Seite 218
OBJ_BUCH-971-001.book Page 218 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Práca s nivelačnou automatikou („ON“) Krátkym stlačením tlačidla na zmenu funkcií 7 zvo te os, pre ktorú sa má nastavova sklon. Po zapnutí skontroluje merací prístroj vodorovnú Zvolená os bude označená znakom „>“. Pomocou resp.
Seite 219
OBJ_BUCH-971-001.book Page 219 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Kontrola presnosti merania meracieho prístroja 180˚ Faktory ovplyvňujúce presnos Najväčší vplyv na presnos merania má teplota okolia. Najmä rozdiely teploty prechádzajúce od zeme smerom hore môžu spôsobi vychýlenie laserového lúča. Odchýlky majú väčšiu závažnos pri meranej trase nad cca 20 m a pri vzdialenosti 100 m môžu ma hodnotu dvojnásobku až...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 220 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Práca s nástenným držiakom a nastavovacím Pokyny na používanie mechanizmom (Príslušenstvo) (pozri obrázok B) Merací prístroj môžete namontova aj na nástenný Na označovanie používajte vždy iba stred držiak s nastavovacím mechanizmom 24. laserového bodu.
Seite 221
OBJ_BUCH-971-001.book Page 221 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Prenášanie/kontrola výšok Príčina Odstránenie Postavte merací prístroj v horizontálnej polohe na Indikácia na displeji „ERROR/BATTERY LOW“ pevnú podložku alebo ho namontujte na statív (porucha/batérie sú vybité) (príslušenstvo). Batérie, resp. akumu- Batérie resp. akumulá- Práca so statívom s k ukou: Nastavte laserový...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 222 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Údržba a servis Likvidácia Výrobok, príslušenstvo a obal treba da na recyklá- Údržba a čistenie ciu šetriacu životné prostredie. Upozornenie: Merací prístroj sa dá kalibrova aj Len pre krajiny EÚ: prostredníctvom menu „CAL“ (kalibrácia). Takáto Neodhadzujte meracie prístroje do kalibrácia sa smie vykona výlučne v autorizo- komunálneho odpadu!
. Toto dia kové ovládanie je určené na používanie s Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku Vášho rotačným laserom ALGR vo vnútorných aj vo dia kového ovládania, pretože obchodné názvy vonkajších priestoroch. jednotlivých dia kových ovládaní sa môžu odlišova .
Seite 224
OBJ_BUCH-971-001.book Page 224 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Ak chcete otvori viečko priehradky na batérie 34 Druhy prevádzky zatlačte na aretáciu 33 a viečko priehradky na batérie odoberte. Vložte príslušné batérie. Dajte Zapínanie a vypínanie nivelačnej automatiky a pritom pozor na správne pólovanie pod a vyob- funkcie výstrahy pred šokom sa nedá...
Seite 225
OBJ_BUCH-971-001.book Page 225 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Bodová prevádzka Servisné stredisko a poradenská Stlačte tlačidlo na zmenu funkcií 38 a potom služba pre zákazníkov tlačidlo „CCW“ 37 resp. tlačidlo „CW“ 32, aby ste spustili bodovú prevádzku. Adresy pozri „Servisné stredisko a poradenská Otáčajte laserový...
öntapadó címkével. Csak a mérőműszere típustábláján Ne irányítsa a lézersugarat más személyekre megadott feszültségű, eredeti CST/berger- vagy állatokra és saját maga se nézzen bele akkucsomagokat használja. Más akkucso- a lézersugárba. Ez a mérőműszer az magok, például utánzatok, újrafeldolgozott IEC 60825-1 szabvány értelmében 2M osztályú...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 227 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM A működés leírása Műszaki adatok Rendeltetésszerű használat Forgó lézer ALGR Cikkszám F 034 K61 EN0 A mérőműszer pontosan vízszintesen haladó Függőleges sugár magasságvonalak, függőleges vonalak, merőleges Pont-üzemmód vonalak, pontosan meghatározott dőlésszögű...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 228 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Összeszerelés Elemmel üzemelő mérőműszerek A mérőműszer üzemeltetéséhez alkáli-mangán- elemek használatát javasoljuk. Energiaellátás A mérőműszer abba behelyezett elemekkel kerül kiszállításra. Az első üzembe helyezés előtt Megjegyzés: A 18 elemfiókfedelet nem szabad távolítsa el az elemtartó biztosító szalagját segédeszközökkel kiemelni, ha nehezen lehet lesze- („Remove before Use”).
Seite 229
OBJ_BUCH-971-001.book Page 229 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM A mérőműszer felállítása Függőleges helyzet esetén a mérőműszer a bekapcsolás után azonnal megkezdi az automati- Vízszintes kus szintezést. A 5 kijelzőn megjelenik a forgási sík helyzet beállítására szolgáló menü (lásd „A forgási sík beállítása függőleges helyzet esetén”, a 231.
Seite 230
OBJ_BUCH-971-001.book Page 230 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Navigálás a menün belül Forgó üzemmód Nyomja meg a „MODE” 7 funkció átkapcsoló Nyomja meg annyiszor egymás után a 7 funkció gombot, ha át akar kapcsolni az üzemmódok átkapcsoló gombot, amíg a kijelzőn a „SELECT/ között, vagy ha ki akar lépni egy almenüből.
Seite 231
OBJ_BUCH-971-001.book Page 231 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Vonal-üzemmód programozható vonallal A forgási sík beállítása függőleges helyzet esetén Nyomja meg annyiszor egymás után a 7 funkció átkapcsoló gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a A mérőműszer függőleges helyzete esetén a „SELECT/PT TO PT”...
Seite 232
OBJ_BUCH-971-001.book Page 232 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Rázkódási figyelmeztetési funkció („ADS”) Munkavégzés a szintezési automatikával („ON” (Be)) A egy rázkódási figyelmeztetési funkcióval van ellátva, amely a helyzetváltoztatások, illetve a A bekapcsolás után a mérőműszer felülvizsgálja a vízszintes, illetve függőleges helyzetet és a ± 5° mérőműszer rázkódásait vagy az alap rezgései esetén meggátolja a megváltozott magasságra önszintezési tartományon belül automatikusan...
Seite 233
OBJ_BUCH-971-001.book Page 233 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM – Ha mindkét tengely meg van döntve, a Dőlésszög beállítása vízszintes rázkódási figyelmeztetési funkció helyzet esetén automatikusan deaktiválásra kerül. A berendezés ekkor nem ismeri fel a mérőműszer Vízszintes helyzetű mérőműszer esetén mindkét helyzetének megváltozásait.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 234 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM A szintezési pontosság ellenőrzése vízszintes A szintezési pontosság ellenőrzése függőleges helyzet esetén helyzet esetén Az ellenőrzéshez egy fal előtti, szilárd talajú, 30 m- Az ellenőrzésre egy szilárd alapú szabad mérési es szabad mérési szakaszra van szükség. Mind az szakaszra van szükség egy 10 m magas fal előtt.
Seite 235
OBJ_BUCH-971-001.book Page 235 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Munkavégzés a lézer vevőkészülékkel Munkavégzés a lézer-céltábla alkalmazásával (lásd az „A” ábrát) (külön tartozék) Hátrányos megvilágítási feltételek esetén (világos A 23 lézer-céltábla segítségével a lézersugár jelét környezet, közvetlen napsugárzás) és nagyobb át lehet vinni a padlóra (talajra), illetve a lézer távolságok mérése esetén a lézersugár helyzetének magasságát egy falra.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 236 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM A hiba oka Elhárítás módja Hiba Okok és elhárításuk – A mérőműszer forog, de nem szintez A hiba oka Elhárítás módja A mérőműszer Kapcsolja be a szintezési automatikát szintezési automatika A mérőműszert nem lehet bekapcsolni vagy nélküli üzemmódban nem helyesen reagál Az elemek, illetve az...
A működés leírása Olvassa el valamennyi és tartsa be Rendeltetésszerű használat valamennyi előírást. KÉRJÜK GONDOSAN ŐRIZZE MEG EZEKET A távvezérlő a ALGR forgó lézer szabadban és zárt AZ ELŐÍRÁSOKAT. helyiségekben való vezérlésére szolgál. A távvezérlőt csak szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja.
Seite 238
OBJ_BUCH-971-001.book Page 238 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Összeszerelés Az ábrázolásra kerülő komponensek Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel a Elemek behelyezése/kicserélése távvezérlő ábrájának az ábrákat tartalmazó oldalon. A távvezérlő üzemeltetéséhez alkáli-mangán- 26 Infravörös sugár kilépési pontja elemek használatát javasoljuk. 27 Távirányító...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 239 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Pont-üzemmód Üzemmódok Nyomja meg a 38 funkció átkapcsoló gombot, majd a „CCW” 37 (Elforgatás az óramutató járásával A szintezési automatika és a rázkódási ellenkező irányba) gombot, illetve a „CW” 32 figyelmeztetési funkció be- és kikapcsolását nem (Elforgatás az óramutató...
существует опасность возгорания. Не направляйте лазерный луч на людей Используйте только оригинальные или животных и сами не смотрите на ла- аккумуляторные батареи CST/berger с зерный луч. Этот измерительный инструмент напряжением, указанным на заводской служит источником лазерных лучей класса табличке Вашего измерительного инстру- 2М...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 241 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Описание функции Технические данные Строительный лазер ALGR Применение по назначению Товарный № F 034 K61 EN0 Измерительный инструмент предназначен для Отвесный луч определения и проверки точно горизонтальных Точечный режим линий высоты, вертикальных линий, наклонных...
Seite 242
OBJ_BUCH-971-001.book Page 242 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Сборка Для замены крышки батарейного отсека с установленным аккумуляторным блоком открутите гайку 14 и снимите крышку Электропитание батарейного отсека 18. Установите новую крышку батарейного отсека Указание: Крышку батарейного отсека 18 нель- 18 с...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 243 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Работа с инструментом Для включения измерительного инструмента нажмите на выключатель 6. Сразу после включения измерительный инструмент Эксплуатация излучает переменный лазерный луч 9 и отвесный луч 1. Оберегайте измерительный инструмент от После включения измерительный инструмент прямого...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 244 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Выбор языка меню Обзор В качестве языка меню предварительно Все режимы работы возможны как в горизон- настроен английский язык, но Вы можете тальном, так и в вертикальном положении из- выбрать также и другие языки. мерительного...
Seite 245
OBJ_BUCH-971-001.book Page 245 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Линейный режим со стандартной линией Точечный режим Нажимайте кнопку выбора режима 7 до тех Нажимайте кнопку выбора режима 7 до тех пор, пока на дисплее не появится «SELECT/ пор, пока на дисплее не появится «SELECT/ SWEEP SETUP»...
Seite 246
OBJ_BUCH-971-001.book Page 246 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Возможны следующие настройки: нивелирование. Как только измерительный инструмент закончит самонивелирование, он – «ADS» (функция предупреждения о запускается в запомненном режиме работы. сотрясениях): автоматическое Проверьте высоту лазерного луча по реперной нивелирование и функция предупреждения точке...
Seite 247
OBJ_BUCH-971-001.book Page 247 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Работа без автоматического нивелирования Максимальное значение наклона 10 % может («OFF») быть достигнуто только тогда, когда измерительный инструмент установлен строго При отключенном автоматическом в горизонтальном положении. При наклонном нивелировании нивелирование осей больше не положении...
Seite 248
OBJ_BUCH-971-001.book Page 248 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Контроль точности измерительного инструмента 180˚ Факторы, влияющие на точность Наибольшее влияние на точность оказывает окружающая температура. В особенности из- менения температуры по мере удаления от грун- та могут вызывать отклонения лазерного луча. Отклонения...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 249 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM При высоте отрезка 10 м максимально Работа со штативом (принадлежности) допустимое отклонение составляет: Измерительный инструмент оснащен двумя 10 м x ± 0,1 мм/м = ± 1 мм. гнездами 5/8" под штатив 13 для Разность...
Seite 250
OBJ_BUCH-971-001.book Page 250 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Примеры возможных видов работы Неисправность Причины и – устранение Установка реперной высоты Нанесите в начале работы на подходящем, как Причина Устранение можно более удаленном расстоянии реперную Измерительный инструмент не включается отметку высоты на прочной поверхности или...
Seite 251
OBJ_BUCH-971-001.book Page 251 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Очищайте регулярно особенно поверхности у Причина Устранение выходного отверстия лазера и следите при Сообщение «ERROR/GD TOO STEEP» этом за ворсинками. (ошибка/слишком наклонное положение) При сильном загрязнении Вы можете очистить на дисплее измерительный...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 252 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM ООО «Роберт Бош» Только для стран-членов ЕС: Сервисный центр по обслуживанию Не выбрасывайте измерительные электроинструмента инструменты в бытовой мусор! Ул. Фронтовых бригад, 14 Согласно Европейской Директиве 620017, Екатеринбург 2002/96/ЕС о старых электричес- Тел.: +7 (343) 3 65 86 74 ких...
Пульт дистанционного управления Товарный № F 034 K69 AN7 предназначен для управления строительным Рабочий диапазон 30 м лазером ALGR в помещениях и на открытом Батарейки 2 x 1,5 В LR06 (AA) воздухе. Вес согласно EPTA - Procedure 01/2003 115 г...
Seite 254
OBJ_BUCH-971-001.book Page 254 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Работа с инструментом Линейный режим со стандартной линией Нажмите кнопку выбора режима 38, а затем кнопку «LONG» 40 или «SHORT» 30, чтобы Эксплуатация включить линейный режим со стандартной линией. Защищайте пульт дистанционного Нажмите...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 255 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка Всегда содержите пульт дистанционного управления в чистоте. Никогда не окунайте пульт дистанционного управления в воду или другие жидкости. Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не используйте никаких очищающих средств...
Не направляйте промінь лазера на людей або тварин, і самі не дивіться на промінь Використовуйте лише оригінальні акуму- лазера. Цей вимірювальний прилад створює ляторні блоки CST/berger з напругою, що лазерне випромінювання класу 2М відповідає даним на заводській табличці відповідно до норми IEC 60825-1. Прямий...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 257 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Описання принципу Технічні дані роботи Будівельний лазер ALGR Товарний номер F 034 K61 EN0 Призначення Прямовисний промінь Точковий режим Вимірювальний прилад призначений для визначення та перевірки точно горизонтальних Лінійний режим ліній висоти, вертикальних ліній, нахилених...
Seite 258
OBJ_BUCH-971-001.book Page 258 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Монтаж Для заміни кришки секції для батарейок зі встановленим акумуляторним блоком відкрутіть гайку 14 та зніміть кришку секції для Джерело живлення батарейок 18. Вставте нову кришку секції для батарейок 18 з Вказівка: Кришку...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 259 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Експлуатація Після вмикання вимірювальний пристрій авто- матично розпізнає горизонтальне або верти- кальне положення. Щоб перейти з горизон- Початок роботи тального положення у вертикальне, вимкніть вимірювальний прилад, встановіть його в Захищайте вимірювальний прилад від бажане...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 260 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Натисніть кнопку вибору на відповідній мові. Точковий режим Для підтвердження вибрана мова з’являється У цьому режимі змінний лазер- зверху на дисплеї. Вимкніть вимірювальний ний промінь видно найкраще. прилад за допомогою вимикача 6, щоб зберегти Цей...
Seite 261
OBJ_BUCH-971-001.book Page 261 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Лінійний режим з програмованою лінією Вирівнювання площини обертання у вертикальному положенні Натискуйте кнопку вибору режиму 7 до тих пір, поки на дисплеї не з’явиться «SELECT/PT TO Якщо прилад знаходиться у вертикальному PT»...
Seite 262
OBJ_BUCH-971-001.book Page 262 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Функція попередження про струси («ADS») Робота у режимі автоматичного нівелювання («ON») Вимірювальний прилад обладнаний функцією попередження про струси, що не дозволяє Після увімкнення вимірювальний прилад здійснити автоматичне нівелювання на новій перевіряє горизонтальне або вертикальне висоті...
Seite 263
OBJ_BUCH-971-001.book Page 263 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM струси спрацювала, то після закінчення Встановлення кута нахилу в нівелювання площина обертання знову горизонтальному положенні нахиляється під точним кутом відповідно до збереженого в пам’яті значення. В горизонтальному положенні вимірювального – При двох похилих осях функція приладу...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 264 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Перевірка точності нівелювання в Перевірка точності нівелювання у горизонтальному положенні вертикальному положенні Для перевірки Вам потрібна вільна вимірю- Для перевірки Вам потрібна вільна вальна ділянка на міцному ґрунті довжиною вимірювальна ділянка на міцному ґрунті 30 м...
Seite 265
OBJ_BUCH-971-001.book Page 265 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Робота з лазерним приймачем (див. мал. A) Роботи з візирною маркою (приладдя) За несприятливих умов (світле середовище, За допомогою візирної марки 23 Ви можете пряме сонячне світло) та на великих відстанях переносити...
Seite 266
OBJ_BUCH-971-001.book Page 266 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Причина Що робити Неполадки причини і усунення – Повідомлення «ERROR/GD TOO STEEP» (помилка/занадто похиле положення) на Причина Що робити дисплеї Вимірювальний прилад не вмикається або Прилад не сприймає Установіть прилад неправильно реагує встановленого...
Seite 267
OBJ_BUCH-971-001.book Page 267 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Зокрема, регулярно прочищайте поверхні коло Утилізація вихідного отвору лазера і слідкуйте при цьому за тим, щоб не залишалося ворсинок. Вимірювальні прилади, приладдя і упаковку При сильному забрудненні Ви можете промити треба здавати на екологічно чисту повторну вимірювальний...
Seite 268
Призначення Пульт дистанційного RC400X управління Пульт дистанційного управління призначений Товарний номер F 034 K69 AN7 для управління будівельним лазером ALGR Робочий діапазон 30 м всередині приміщень та надворі. Батарейки 2 x 1,5 В LR06 (AA) Вага відповідно до Зображені компоненти...
Seite 269
OBJ_BUCH-971-001.book Page 269 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Експлуатація Лінійний режим із стандартною лінією Натисніть кнопку вибору режиму 38, а потім кнопку «LONG» 40 або «SHORT» 30, щоб Початок роботи почати роботу в лінійному режимі із стандартною лінією. Захищайте пульт дистанційного Натисніть...
Seite 270
OBJ_BUCH-971-001.book Page 270 Wednesday, August 12, 2009 9:09 AM Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування і очищення Завжди тримайте пульт дистанційного управління в чистоті. Не занурюйте пульт дистанційного управління у воду або інші рідини. Витирайте забруднення вологою м’якою ганчір- кою. Не користуйтеся мийними засобами і роз- чинниками.
în care este utilizat împreună cu alţi acumulatori. Folosiţi numai acumulatori originali Înainte de prima punere în funcţiune, lipiţi CST/berger având aceeași tensiune ca cea deasupra textului în limba engleză al specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului plăcuţei de avertizare, eticheta în limba ţării aparatului dumneavoastră...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 272 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Descrierea funcţionării Date tehnice Utilizare conform destinaţiei Nivelă laser rotativă ALGR Număr de identificare F 034 K61 EN0 Aparatul de măsură este destinat determinării și Rază verticală verificării liniilor de nivel perfect orizonatale, a Modul punctiform liniilor verticale, a planurilor înclinate cu pantă...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 273 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Montare contactele 16 din compartimentul de baterii să se suprapună. Înșurubaţi strâns capacul comparti- mentului de baterii cu piuliţa 14. Alimentare energie electrică Extrageţi acumulatorul din aparatul de mă- sură dacă nu-l veţi folosi un timp mai înde- Indicaţie: Nu este permisă...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 274 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Amplasarea aparatului de măsură Prin reglajul din fabrică funcţia de avertizare asupra șocurilor este conectată automat. Poziţie orizontală Pentru deconectare apăsaţi din nou tasta pornit- oprit 6. Selectarea limbii meniului Prin reglajul din fabrică este preselectată engleza ca Poziţie verticală...
Seite 275
OBJ_BUCH-971-001.book Page 275 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Prezentare generală Mod liniar cu linie standard Toate cele trei moduri de funcţionare sunt posibile Apăsaţi tasta de selecţie a funcţiilor 7 de atâtea ori, cu aparatul de măsură în poziţie orizontală și până...
Seite 276
OBJ_BUCH-971-001.book Page 276 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Modul punctiform Sunt posibile următoarele setări: Apăsaţi tasta de schimbare a funcţiilor 7 de atâtea – „ADS“ (funcţie de avertizare asupra șocurilor): ori, până când pe display apare „SELECT/SPOT“ nivelarea automată și funcţia de avertizare (selecţie/mod punctiform).
Seite 277
OBJ_BUCH-971-001.book Page 277 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Funcţia de avertizare asupra șocurilor poate fi Reglarea înclinării în poziţie orizontală setată și într-un asemenea mod încât să nu se co- necteze automat în momentul conectării aparatului În poziţia orizontală a aparatului de măsură pot fi de măsură.
Seite 278
OBJ_BUCH-971-001.book Page 278 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM – În cazul înclinării ambelor axe funcţia de Verificarea preciziei de nivelare în poziţia avertizare asupra șocurilor se dezactivează orizontală a aparatului de măsură automat. Modificările de poziţie ale aparatului Pentru verificare aveţi nevoie de un tronson de de măsură...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 279 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Verificarea preciziei de nivelare în poziţia Lucrul cu receptor laser (vezi figura A) verticală a aparatului de măsură În cazul condiţiilor nefavorabile de luminozitate Pentru verificare aveţi nevoie de un tronson de (lumină...
Seite 280
OBJ_BUCH-971-001.book Page 280 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Lucrul cu panoul de vizare laser (accesoriu) Defecţiuni cauze și remedieri – Cu ajutorul panoluui de vizare laser 23 puteţi transfera marcajul laser pe podea resp. înălţimea laserului pe perete. Prin suportul cu magnet panoul Cauză...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 281 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie și veri- Cauză Remediere ficare riguroase, aparatul de măsură are totuși o Aparatul de măsură se rotește, dar nu se defecţiune, repararea acesteia se va efectua la un nivelează, centru autorizat de service și asistenţă...
Seite 282
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţia Telecomanda este destinată comandării nivelei cu indicatoare a telecomenzii dumneavoastră, deoarece laser ALGR în mediul exterior și interior. denumirile comerciale pot varia. Numărul de serie 35 de pe plăcuţa indicatoare a tipului Elemente componente servește la identificarea precisă...
Seite 283
OBJ_BUCH-971-001.book Page 283 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Pentru a deschide capacul compartimentuui de Moduri de funcţionare baterii 34 apăsaţi butonul de blocare 33 și scoateţi afară capacul compartimentului de baterii. Introdu- Conectarea și deconectarea nivelării automate și a ceţi bateriile.
Seite 284
OBJ_BUCH-971-001.book Page 284 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Reglarea înclinării în poziţie orizontală Serviciu de asistenţă tehnică post- Apăsaţi tasta de schimbare a funcţiilor 38 și apoi vânzări și consultanţă clienţi tastele de direcţie și de înclinare „LEFT“ 39 resp. „RIGHT“...
се възпламени. окомплектовката лепенка на Вашия език. Използвайте само оригинални акумула- Не насочвайте лазерния лъч към хора или торни батерии на CST/berger с номинално животни; не гледайте срещу лазерния лъч. напрежение, равно на обозначеното върху Този измервателен уред излъчва лазерен...
Seite 286
OBJ_BUCH-971-001.book Page 286 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Функционално описание Технически данни Ротационен лазер ALGR Предназначение на уреда Каталожен номер F 034 K61 EN0 Измервателният уред е предназначен за Отвесен лъч определяне и проверка на коти, хоризонтални Точков режим...
Seite 287
OBJ_BUCH-971-001.book Page 287 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Монтиране Съществено съкратено време на работа на акумулаторните батерии указва, че са изха- бени и трябва да бъдат заменени. Захранване За смяна на капака на гнездото за батерии с инсталирана акумулаторна батерия развийте Упътване: Ако...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 288 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Работа с уреда зонтално и вертикално положение изключете уреда, поставете го в новото положение и след това го включете отново. Пускане в експлоатация При хоризонтално положение на измерва- телния уред след включване на дисплея 5 се Предпазвайте...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 289 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Точков режим Режими на работа В този режим се постига най- добра видимост на лазерния Позиции на осите Х и Y лъч. Той служи напр. за Осите X и Y са маркирани на корпуса над лесното...
Seite 290
OBJ_BUCH-971-001.book Page 290 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Линеен режим с програмируема линия Подравняване на равнината на въртене при вертикално положение Натиснете няколко пъти бутона за избор на функция 7, докато на дисплея се появи При вертикално положение на измервателния «SELECT/PT TO PT»...
Seite 291
OBJ_BUCH-971-001.book Page 291 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Антишокова система («ADS») Работа със системата за автоматично нивелиране («ON») Измервателният уред има антишокова систе- ма, която спира нивелирането по време на След включване измервателният уред промяна на положението, респ. при друсане проверява...
Seite 292
OBJ_BUCH-971-001.book Page 292 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM антишоковата функция се изключва за Настройване на наклона при прибл. 30 s. Ако антишоковата функция се хоризонтално положение задейства вследствие рязка промяна на положението, след нивелирането равнината При хоризонтално положение на измервател- на...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 293 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Проверка на точността на нивелиране при Проверка на точността на нивелиране при хоризонтално положение вертикално положение За проверката се нуждаете от свободна зона За проверката се нуждаете от свободна зона за измерване с дължина 30 m с твърда основа за...
Seite 294
OBJ_BUCH-971-001.book Page 294 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Работа с лазерен приемник (вижте фиг. А) захващане се препоръчва особено ако рав- нината на въртене трябва да бъде подравнена При неблагоприятни светлинни условия спрямо дадена линия. (светла среда, преки слънчеви лъчи) и на големи...
Seite 295
OBJ_BUCH-971-001.book Page 295 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Маркиране на перпендикулярна/вертикална Причина Отстраняване равнина Съобщение на дисплея «ERROR/X TOO За маркирането на перпендикулярна, респ. STEEP» (Грешка/Оста X е под голям вертикална равнина поставете измервателния наклон), респ. «ERROR/Y TOO STEEP» уред...
Seite 296
OBJ_BUCH-971-001.book Page 296 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Поддържане и сервиз Бракуване Измервателния уред, допълнителните приспо- Поддържане и почистване собления и опаковките трябва да бъдат под- ложени на екологична преработка за усвоя- Упътване: Измервателният уред може да бъде ване на съдържащите се в тях суровини. калибриран...
Предназначение на уреда Дистанционно RC400X управление Дистанционното управление е предназначено Каталожен номер F 034 K69 AN7 за управляване на ротационния лазер ALGR в затворени помещения и на открито. Работен диапазон 30 m Батерии 2 x 1,5 V LR06 (AA) Маса съгласно...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 298 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Монтиране насочено към една от приемните лещи, работният му диапазон намалява. Вследствие на отразяване на сигнала (напр. в стени) Поставяне/смяна на батериите работният диапазон може да се подобри и при индиректни сигнали. За...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 299 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Поддържане и сервиз Линеен режим с програмируема линия За да включите линеен режим с програмируема линия, натиснете бутона за избор на функция Поддържане и почистване 38 и след това бутона «P TO P» 28. Завъртете...
10). postoji opasnost od požara, ako se puni sa drugim akumulatorima. Upotrebljavajte samo originalne CST/berger- Akku-pakete sa naponom koji je naveden na tipskoj tablici Vašeg mernog alata. Pri upotrebi drugih Akku-paketa, na primer imitacija, doradjenih Akku-paketa ili stranih fabrikata, postoji opasnost od povreda kao i oštećenja...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 301 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Komponente sa slike Tehnički podaci Označavanje brojevima komponenti sa slike Rotacioni laser ALGR odnosi se na prikaz mernog alata na grafičkoj Broj predmeta F 034 K61 EN0 stranici. Zrak vertikale 1 Vertikalni zrak Rad sa tačkom...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 302 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Montaža Merni alati sa radom na bateriju Za rad mernog alata preporučuje se primena alkalno-manganskih baterija. Snabdevanje energijom Merni alat se isporučuje sa ubačenim baterijama. Uklonite pre prvog puštanja u rad sigurnosnu traku Pažnja: Poklopac prostora za bateriju 18 ne sme prostora za bateriju.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 303 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Postavljanje mernog alata Za vreme grube nivelacije odnosno centriranja na podešene vrednosti nagiba treperi laser (nezavisno Horizontalan od položaja) u radu sa tačkom. Posle isključivanja položaj grube nivelacije odnosno centriranja svetle laserski zraci kontinuirano i merni alat startuje u rotacionom radu.
Seite 304
OBJ_BUCH-971-001.book Page 304 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Pregled Linijski rad sa standardnom linijom Sve tri vrste rada su moguće u horizontalnom i Pritiskajte taster za promenu funkcije 7 toliko vertikalnom položaju mernog alata. često, sve dok se na displeju ne pojavi „SELECT/ SWEEP SETUP“...
Seite 305
OBJ_BUCH-971-001.book Page 305 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Rad sa tačkom Funkcija šok alarma („ADS“) Pritiskajte taster za promenu funkcije tako često 7 Merni alat poseduje funkciju šok alarma, koja sve dok se na displeju „SELECT/SPOT“ ne pojavi spečava pri promeni položaja odnosno potresima (biranje/rad sa tačkom).
Seite 306
OBJ_BUCH-971-001.book Page 306 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Radovi sa automatikom za nivelisanje („ON“) Kratkim pritiskivanjem tastera za promenu funkcije 7 izaberite osu, za koju treba da se podesi nagib. Posle uključivanja kontroliše merni alat horizon- Izabrana osa se označava sa „>“. Podesite sa talan odnosno vertikalan položaj i automatski ravna neravnine unutar područja samonivelacije od ±...
Seite 307
OBJ_BUCH-971-001.book Page 307 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Kontrola tačnosti mernog alata 180˚ Uticaji tačnosti Najveći uticaj vrši temperatura okoline. Posebno temperaturne razlike koje se kreću od tla na gore mogu skrenuti laserski zrak. Odstupanja od ca. 20 m merne linije se uzimaju kao važna i mogu pri 100 m apsolutno iznositi dvostruko ili četvorostruko od odstupanja pri 20 m.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 308 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Radovi sa zidnim držačem i jedinicom za Uputstva za rad centriranje (pribor) (pogledajte sliku B) Možete merni alat montirati i na zidni držač sa Upotrebljavajte uvek samo sredinu laser- jedinicom za centriranje 24. Uvrnite za to 5/8"- skog zraka za markiranje.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 309 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Kontrola i prenošenje visina Uzrok Pomoć Postavite meni alat u horizontalni položaj na neku Pokazivač „ERROR/X TOO STEEP“ (greška/ čvrstu podlogu ili motnirajte ga na neki stativ X-osa je previše strma) odn. „ERROR/Y TOO (pribor).
Upotreba koja odgovara svrsi njih obraćati pažnja. ČUVAJTE OVA UPUTSTVA DOBRO. Daljinska komanda je zamišljena za upravljanje rotacionim laserom ALGR u unutrašnjem i spoljnom području. Neka Vam daljinsku komandu popravlja stručno osoblje i samo sa originalnim rezer- vnim delovima. Time se obezbedjuje da ostane sačuvana funkcionalnost daljinske komande.
Seite 311
OBJ_BUCH-971-001.book Page 311 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Montaža Komponente sa slike Označavanje brojevima komponenti sa slika Ubacivanje baterije/promena odnosi se na prikaz daljinske komande na grafičkoj stranici. Za rad daljinske komande se preporučuje upotreba alkalno manganskih baterija. 26 Izlazni otvor za infra crveni zrak Daljinska komanda se isporučuje sa ubačenim 27 Pokazivač...
Seite 312
OBJ_BUCH-971-001.book Page 312 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Podešavanje nagiba kod horizontalnom Vrste rada položaja Pritisnite taster za promenu funkcije 38 i potom Uključivanje i isključivanje automatike nivelsianja i tastere za pravac i nagib „LEFT“ 39 odn. „RIGHT“ funkcije šok upozorenja se ne mogu upravljati sa 31, da bi promenili u meni sa nagibom.
Merilno orodje ustvarja lasersko žarčenje Uporabljajte samo originalne komplete aku- laserskega razreda 2M v skladu z IEC 60825-1. mulatorskih baterij CST/berger z napetostjo, Direktni pogled v laserski žarek – še posebej z ki je navedena na tipski tablici vašega optično zbiralnimi instrumenti kot daljnogled itd.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 314 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Opis delovanja Tehnični podatki Uporaba v skladu z namenom Rotacijski laser ALGR Številka artikla F 034 K61 EN0 Merilno orodje je določeno za izračun in preverjanje Žarek lota natančnih vodoravnih potekov višine, navpičnih linij, ravnin, ki jih je možno definirati, linij v vrsti in...
Seite 315
OBJ_BUCH-971-001.book Page 315 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Montaža Merilna orodja z baterijami Pri uporabi merilnega orodja priporočamo uporabo alkalnih manganskih baterij. Oskrba z energijo Merilno orodje dobavimo z vstavljenimi baterijami. Opozorilo: V primeru, da pokrova predalčka za Pred prvim zagonom snemite zaščitni trak na baterije 18 ne morete enostavno sneti, ga ne smete predalčku za baterije („Remove before Use“).
Seite 316
OBJ_BUCH-971-001.book Page 316 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Namestitev merilnega orodja Izbira jezika menija Prednastavljen jezik je angleščina, vendar je na Vodoravni položaj razpolago tudi nekaj drugih jezikov. Za izbiro jezika morate pri izklopljenem merilnem orodju pritisniti tipko za menjavo funkcije 7 in jo držati pritisnjeno, medtem ko vklopite merilno orodje z vklopno/izklopno tipko 6.
Seite 317
OBJ_BUCH-971-001.book Page 317 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Pregled Linijsko obratovanje s standardno linijo Vse tri vrste delovanja so možne v vodoravnem in Pritisnite tipko za menjavo funkcije 7 tolikokrat, da navpičnem položaju merilnega orodja. se pojavi na displeju „SELECT/SWEEP SETUP“ (izbira/linijsko obratovanje).
Seite 318
OBJ_BUCH-971-001.book Page 318 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Točkovno obratovanje Funkcija šok opozorila („ADS“) Pritisnite tipko za menjavo funkcije 7 tolikokrat, da Merilno orodje ima funkcijo šok opozorila, ki pri se pojavi na displeju „SELECT/SPOT“ (izbira/toč- spremembi položaja oz. tresenju merilnega orodja kovno obratovanje).
Seite 319
OBJ_BUCH-971-001.book Page 319 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM V tem primeru izklopite merilno orodje, in ga Za kar največjo natančnost pri naklonskih opravilih ponovno naravnajte in nato merilno orodje spet morate upoštevati naslednje točke: vklopite. Brez ponovnega pozicioniranja se merilno –...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 320 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Preveranje nivelirne natančnosti pri vodoravni Preveranje nivelirne natančnosti pri navpični legi legi Za preverjanje potrebujete prosto merilno razdaljo Za preverjanje potrebujete prosto merilno razdaljo 30 m na trdi podlogi pred steno. Za os X in os Y na trdi podlogi pred steno z višino 10 m.
Seite 321
OBJ_BUCH-971-001.book Page 321 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Delo z laserskim sprejemnikom (glejte sliko A) Delo z lasersko ciljno tablo (pribor) Pri neugodnih svetlobnih razmerah (svetla okolica, S pomočjo laserske ciljne table 23 lahko lasersko direktni vpad sonca) in na večje razdalje uporabite oznako prenesete na tla oz.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 322 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Vzrok Pomoč Napake Vzroki in pomoč – Merilno orodje rotira, vendar ne nivelira Vzrok Pomoč Merilno orodje deluje Vklopite nivelirno brez nivelirne avtomatike avtomatiko Merilno orodje ni moč vklopiti oz. merilno orodje se nepravilno odziva Prikaz na displeju „ERROR/SPINDLE ERR“...
Seite 323
Uporaba v skladu z namenom upoštevati. TA NAVODILA DOBRO SHRANITE. Daljinski upravljalec je namenjen za krmiljenje rotacijskega laserja ALGR v notranjih prostorih in na prostem. Popravilo daljinskega upravljalca – samo z originalnimi rezervnimi deli – smejo izvajati le kvalificirani strokovnjaki. S tem je zagotovljeno, da se ohrani funkcionalnost daljinskega upravljalca.
Seite 324
OBJ_BUCH-971-001.book Page 324 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Montaža Komponente na sliki Oštevilčenje komponent se nanaša na prikaz Vstavljanje/zamenjava baterij daljinskega upravljalca na grafični strani. Pri uporabi daljinskega upravljalca priporočamo 26 Izstopna odprtina za infrardeč žarek uporabo alkalnih manganskih baterij. 27 Prikaz obratovanja daljinskega upravljalca Daljinski upravljalec dobavimo z vstavljenimi ba- 28 Tipka za linijo, ki jo je moč...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 325 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Nastavitev naklona pri vodoravni legi Vrste delovanja Za menjavo v meni naklona pritisnite tipko za menjavo funkcije 38 in nato tipki za usmerjenost in Vklopa in izklopa nivelirne avtomatike in funkcije naklon „LEFT“...
Prije prve uporabe na naljepnicu sa aku-baterijom. engleskim tekstom nalijepite isporučenu naljepnicu na Vašem materinjem jeziku. Koristite samo originalne CST/berger aku- pakete, sa naponom navedenim na tipskoj Lasersku zraku ne usmjeravajte na ljude ili pločici vašeg mjernog alata. Kod uporabe životinje i ne gledajte izravno u lasersku...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 327 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Opis djelovanja Tehnički podaci Uporaba za određenu namjenu Rotacioni laser ALGR Kataloški br. F 034 K61 EN0 Mjerni alat je predviđen za određivanje i provjeru Vertikalna zraka točnih vodoravnih visinskih tokova, okomitih linija, Točkasti rad...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 328 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Montaža Mjerni alati sa radom na baterije Za rad mjernog alata preporučuje se primjena alkalno-manganskih baterija. Električno napajanje Mjerni alat se isporučuje sa ugrađenim baterijama. Prije prvog puštanja u rad uklonite sigurnosne trake Napomena: Pretinac za baterije 18 ne smije se na pretincu za baterije („Remove before Use“).
OBJ_BUCH-971-001.book Page 329 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Postavljanje mjernog alata stalno će svijetliti laserske zrake i mjerni alat će startati u rotacionom radu. U toku slijedećih 60 s, Horizontalni mjerni alat će se točno iznivelirati. položaj Kod tvorničkog podešavanja automatski je uključena funkcija upozorenja za udarce.
Seite 330
OBJ_BUCH-971-001.book Page 330 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Pregled Linijski rad sa standardnom linijom Svi načini rada su mogući u horizontalnom i verti- Tipku za biranje funkcije 7 pritišćite toliko često kalnom položaju mjernog alata. dok se na displeju ne pojavi „SELECT/SWEEP SETUP“...
Seite 331
OBJ_BUCH-971-001.book Page 331 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Točkasti rad Funkcija upozorenja za udarac („ADS“) Tipku za promjenu funkcije 7 pritišćite toliko često Mjerni alat posjeduje funkciju upozorenja za dok se na displeju ne pojavi „SELECT/SPOT“ udarac, koja kod promjene položaja odnosno kod (biranje/točkasti rad).
Seite 332
OBJ_BUCH-971-001.book Page 332 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Radovi s nivelacijskom automatikom („ON“) Kratkim pritiskom na tipku za biranje funkcije 7 odaberite os za koju trebate namjestiti nagib. Nakon uključivanja mjerni alat provjerava Odabrana os će se označiti sa „>“. Sa tipkom za vodoravni odnosno okomiti položaj i automatski biranje 8 namjestite traženu vrijednost nagiba izravnava neravnine unutar područja...
Seite 333
OBJ_BUCH-971-001.book Page 333 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Provjera točnosti mjernog alata 180˚ Utjecaji na točnost Najveći utjecaj ima temperatura okoline. Posebno, temperaturne razlike od poda prema gore, mogu skrenuti lasersku zraku. Odstupanja se smanjuju počevši od cca. 20 m mjerne dionice u težini i kod 100 m mogu iznositi dva do četiri puta odstupanja kod 20 m.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 334 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Radovi sa zidnim držačem i jedinicom za Upute za rad izravnavanje (pribor) (vidjeti sliku B) Mjerni alat možete montirati i na zidni držač, sa Za označavanje koristite uvijek samo jedinicom za izravnavanje 24. Kod toga 5/8" vijak središte laserske točke.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 335 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Prenošenje/provjera visina Uzrok Otklanjanje Postavite mjerni alat u horizontalni položaj na Pokazivač „ERROR/X TOO STEEP“ (greška/ čvrstu podlogu ili ga montirajte na stativ (pribor). X-os suviše strma), odnosno „ERROR/Y TOO Rad sa stativom sa koljenastom ručicom: STEEP“...
Uporaba za određenu namjenu vati ih se. MOLIMO SPREMITE OVE UPUTE NA SIGURNO MJESTO. Daljinski upravljač je predviđen za upravljanje rotacionim laserom ALGR u zatvorenom prostoru i na otvorenom. Daljinski upravljač dajte na popravak kvalifi- ciranom stručnom osoblju i samo sa origi- nalnim rezervnim dijelovima.
Seite 337
OBJ_BUCH-971-001.book Page 337 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Montaža Prikazani dijelovi uređaja Numeracija prikazanih komponenata odnosi se na Stavljanje/zamjena baterije prikaz daljinskog upravljača na stranici sa slikama. Za rad daljinskog upravljača preporučuje se 26 Izlazni otvor za infracrvenu zraku primjena alkalno-manganskih baterija.
Seite 338
OBJ_BUCH-971-001.book Page 338 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Namještanje nagiba kod horizontalnog položaja Načini rada Za promjenu u meni nagiba pritisnite tipku za promjenu funkcije 38 i nakon toga tipku smjera i Uključivanjem i isključivanjem nivelacijske nagiba „LEFT“ 39 odnosno „RIGHT“ 31. automatike i funkcijom upozorenja za udarce ne može se upravljati sa daljinskim upravljačem.
(seadme jooniste leheküljel laadimisseade võib teist tüüpi akude laadimisel tähistatud numbriga 10). põhjustada põlengu ohu. Kasutage üksnes CST/berger origi naalakusid, mille pinge vastab elektrilise tööriista andmesildil toodud pingele. Muude akude, nt järeletehtud või parandatud akude või teiste tootjate akude kasutamine põhjustab plahvatus ja varalise kahju ohu.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 340 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Seadme osad Tehnilised andmed Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste Pöördlaser ALGR leheküljel toodud numbrid. Tootenumber F 034 K61 EN0 1 Loodikiir Loodikiir 2 Laserkiire väljumisava Punktrežiim 3 Kaugjuhtimispuldi signaali vastuvõtuväli Joonrežiim...
Seite 341
OBJ_BUCH-971-001.book Page 341 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Montaaž Patareitoitega mõõteseadmed Mõõteseadmes on soovitav kasutada leelis mangaan patareisid. Toide Mõõteseade väljastatakse tehases sissepandud patareidega. Enne esmakordset kasutamist Märkus: Kui patareikorpuse kaas 18 on kõvasti eemaldage patareikorpuselt kaitseriba („Remove kinni, ei tohi selle eemaldamiseks kasutada before Use“).
Seite 342
OBJ_BUCH-971-001.book Page 342 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Mõõteseadme kohaleseadmine Tehase seadistuste puhul on hoiatussignaali funktsioon automaatselt sisse lülitatud. Horisontaal Seadme väljalülitamiseks vajutage uuesti lülitile asend (sisse/välja) 6. Menüü keele valik Vertikaal Menüü keeleks on vaikimisi seatud inglise keel, asend võimalik on valida ka teisi keeli.
Seite 343
OBJ_BUCH-971-001.book Page 343 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Ülevaade Standardjoonega joonliikumisrežiim Kõik kolm töörežiimi on võimalikud horisontaal ja Vajutage funktsiooni ümberlülitamise nupule 7 vertikaalasendis. seni, kuni ekraanile ilmub „SELECT/SWEEP SETUP“ (valik/joonliikumisrežiim). Standard Pöördliikumisrežiim joonega joonliikumisrežiimi käivitamiseks vajutage Pöördliikumisrežiim on eriti vasakpoolsele valikunupule 8.
Seite 344
OBJ_BUCH-971-001.book Page 344 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Punktrežiim Hoiatussignaali funktsioon („ADS“) Vajutage funktsiooni ümberlülitamise nupule 7 Mõõteseade on varustatud hoiatussignaali seni, kuni ekraanile ilmub „SELECT/SPOT“ funktsiooniga, mis hoiab asendi muutumise ja (valik/punktrežiim). Punktrežiimi käivitamiseks mõõteseadme kõikumise või aluspinna vibra vajutage vasakpoolsele valikunupule 8.
Seite 345
OBJ_BUCH-971-001.book Page 345 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Automaatne nivelleerumine („ON“) Kerge vajutamisega funktsiooni ümberlülitamise nupule 7 valige välja telg, millel tahate kallet välja Pärast sisselülitamist kontrollib mõõteseade reguleerida. Valitud telg tähistatakse märgiga vertikaalset või horisontaalset asendit ja „>“. Valikunupuga 8 „+“ kohal või valikunupuga 4 tasakaalustab kõrvalekalded automaatse nivelleerumise vahemikus ±...
Seite 346
OBJ_BUCH-971-001.book Page 346 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Seadme täpsuse kontrollimine 180˚ Täpsust mõjutavad tegurid Suurimat mõju avaldab ümbritseva keskkonna temperatuur. Eriti just maapinnalt (põrandalt) ülespoole kulgevad temperatuurierinevused võivad laserkiire kõrvale kallutada. Hälbed muutuvad oluliseks alates ca 20 m kauguselt seadmest ning võivad 100 m kaugusel olla kaks kuni neli korda suuremad kui 20 m kaugusel.
Seite 347
OBJ_BUCH-971-001.book Page 347 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Rihtijaga varustatud seinakinnitusrakise Tööjuhised kasutamine (lisatarvik) (vt joonist B) Seadet saab paigaldada ka rihtijaga varustatud Märkimiseks kasutage alati laserpunkti seinakinnitusrakise 24 külge. Selleks kruvige keskkohta. Laserpunkti suurus muutub seinakinnitusrakise 5/8" kruvi mõõteseadme ühte kauguse muutudes.
Seite 348
OBJ_BUCH-971-001.book Page 348 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Vertikaalide/vertikaaltasandite näitamine Põhjus Vea kõrvaldamine Vertikaali või vertikaaltasandi näitamiseks seadke Ekraanile ilmub näit „ERROR/GD TOO STEEP“ mõõteseade vertikaalasendisse. Kui vertikaalta (viga/kalle liiga suur) sand peab kulgema võrdlusjoone (nt seina) suhtes täisnurga all, rihtige loodikiir 1 selle võrdlusjoone Seatud kaldenurk ei ole Seadke mõõteseade järgi välja.
Seite 349
Tööpõhimõtte kirjeldus Lugege kõik juhised läbi ja järgige Nõuetekohane kasutus neid. HOIDKE KÕIK JUHISED HOOLIKALT ALLES. Kaugjuhtimispult on ette nähtud pöördlaseri ALGR juhtimiseks sise ja välistingimustes. Laske kaugjuhtimispulti parandada üksnes vastava ala asjatundjatel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate kaugjuhtimispuldi töökindluse.
Seite 350
OBJ_BUCH-971-001.book Page 350 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Montaaž Seadme osad Kaugjuhtimispuldi osade numeratsiooni aluseks Patareide paigaldamine/vahetamine on jooniste leheküljel toodud numbrid. Kaugjuhtimispuldis on soovitatav kasutada leelis 26 Infrapunakiire väljumise ava mangaan patareisid. 27 Kaugjuhtimispuldi töötamise näit Kaugjuhtimispult väljastatakse tehases sissepan 28 Programmeeritava joone nupp dud patareidega.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 351 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Kalde seadmine horisontaalasendi puhul Kasutusviisid Vajutage funktsiooni ümberlülitamise nupule 38 ja seejärel suuna ja kaldenupule „LEFT“ 39 või Automaatset nivelleerumist ja hoiatussignaali „RIGHT“ 31, et avada kaldemenüü. funktsiooni ei saa kaugjuhtimispuldist sisse ega välja lülitada.
Lietojiet tikai firmas CST/berger ori inālās Nevērsiet lāzera staru citu personu vai akumulatoru baterijas, kuru spriegums dzīvnieku virzienā un neskatieties lāzera atbilst uz mērinstrumenta mar ējuma...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 353 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Funkciju apraksts Tehniskie parametri Pielietojums Rotācijas lāzers ALGR Izstrādājuma numurs F 034 K61 EN0 Mērinstruments ir paredzēts precīzu horizontālu Vertikālais atskaites stars augstuma līniju, vertikālu līniju un noteikta slīpuma Punkta režīms plak u, kā...
Seite 354
OBJ_BUCH-971-001.book Page 354 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Montāža Novietojiet jaunu bateriju nodalījuma vāci u 18 ar akumulatoru bateriju tam paredzētajā vietā. Sekojiet, lai būtu savietoti kontakti 17 uz bateriju Elektrobarošana nodalījuma vāci a un kontakti 16 bateriju nodalī jumā.
Seite 355
OBJ_BUCH-971-001.book Page 355 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Lietošana stāvokli no horizontāla uz vertikālu, izslēdziet mērinstrumentu, tad izmainiet tā stāvokli un no jauna ieslēdziet. Uzsākot lietošanu Ja mērinstruments atrodas horizontālā stāvoklī, Sargājiet mērinstrumentu no tiešas saules pēc tā ieslēgšanas displejā 5 parādās izvēlne staru iedarbības.
OBJ_BUCH-971-001.book Page 356 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Punkta režīms Darba režīmi Šajā režīmā tiek nodrošināta vis labākā lāzera stara redzamība. X un Y asu vērsuma virziens Tajā iespējams veikt vienkāršākās Uz mērinstrumenta korpusa virs rotējošās lāzera izlīdzināšanas operācijas, piemē galvas ir parādīts X un Y asu vērsuma virziens.
Seite 357
OBJ_BUCH-971-001.book Page 357 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Programmējamais līnijas režīms Rotācijas plaknes izlīdzināšana, lietojot mērinstrumentu vertikālā stāvoklī Atkārtoti nospiediet darba režīma izvēles tausti u 7, līdz displejā parādās apzīmējums „SELECT/PT Ja mērinstruments atrodas vertikālā stāvoklī, TO PT“ (Izvēle/No punkta līdz punktam). Lai lietotājs var griezt lāzera stara veidoto punktu, uzsāktu darbu programmējamajā...
Seite 358
OBJ_BUCH-971-001.book Page 358 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Triecienu brīdinājuma funkcija („ADS“) Darbs ar automātisko pašizlīdzināšanos („ON“) Mērinstruments ir apgādāts ar triecienu brīdinā juma ierīci, kas iedarbojas mērinstrumenta stā Pēc ieslēgšanas mērinstruments nosaka sava vok a mai as, tā satricinājuma vai pamatnes vibrā novietojuma atbilstību horizontālam vai vertikālam cijas gadījumā, novēršot izlīdzināšanos nepareizā...
Seite 359
OBJ_BUCH-971-001.book Page 359 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM operācijas beigām lāzera stara rotācijas plakne Nolieces iestādīšana, lietojot no jauna tiek precīzi noliekta atbilstoši atmi ā mērinstrumentu horizontālā stāvoklī saglabātajai nolieces vērtībai. – Ja mērinstruments darbojas ar nolieci pa divām Ja mērinstruments atrodas horizontālā...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 360 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Izlīdzināšanās precizitātes pārbaude Izlīdzināšanās precizitātes pārbaude horizontālā stāvoklī vertikālā stāvoklī Lai veiktu šo pārbaudi, ir nepieciešama 30 m gara Lai veiktu šo pārbaudi, ir nepieciešama brīva telpa brīva telpa ar stingru pamatu kādas sienas ar stingru pamatu kādas 10 m augstas sienas tuvumā.
Seite 361
OBJ_BUCH-971-001.book Page 361 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Darbs ar lāzera starojuma uztvērēju Darbs ar lāzera mēr plāksni (papildpiederums) (skatīt attēlu A) Izmantojot lāzera mēr plāksni 23, lāzera stara Lai atvieglotu lāzera stara atklāšanu, strādājot veidotās atzīmes var pārnest uz zemi, bet lāzera nelabvēlīgos apgaismojuma apstāk os stara veidotās augstuma atzīmes var pārnest uz (piemēram, gaišās telpās vai tiešos saules staros),...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 362 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM K ūmes cēlonis Novēršana K ūmes un to novēršana Zi ojums displejā „ERROR/GD TOO STEEP“ (K ūme/Nolieces iestādījums ir pārāk liels) K ūmes cēlonis Novēršana Iestādītais nolieces Novietojiet mērinstru Mērinstruments neieslēdzas vai nepareizi is nav sasniedzams mentu horizontālā...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 363 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Piezīme. Pirms uzglabāšanas aujiet Atbrīvošanās no nolietotajiem mērinstrumentam un koferim pilnīgi izžūt. izstrādājumiem Paliekošais mitrums aizvērtajā koferī var radīt tvaika spiedienu, kas var izraisīt mērinstrumenta Nolietotie mērinstrumenti, to piederumi un iespiesto shēmu plākš u koroziju. Šādā gadījumā iesai ojuma materiāli jāpārstrādā...
Seite 364
RC400X Izstrādājuma numurs F 034 K69 AN7 Tālvadības pults ir paredzēta rotācijas lāzera Darbības tālums 30 m ALGR vadībai telpās un ārpus tām. Baterijas 2 x 1,5 V LR06 (AA) Svars atbilstoši EPTA Attēlotās sastāvda as Procedure 01/2003 115 g 1) Nelabvēlīgos darba apstāk os (piemēram, tiešos...
Seite 365
OBJ_BUCH-971-001.book Page 365 Wednesday, August 12, 2009 11:07 AM Lietošana Standarta līnijas režīms Lai uzsāktu darbu standarta līnijas režīmā, vispirms nospiediet darba režīma izvēles tausti u Uzsākot lietošanu 38 un tad tausti u „LONG“ 40 vai tausti u „SHORT“ 30. Sargājiet tālvadības pulti no mitruma un Lai palielinātu lāzera stara izvērses le tiešiem saules stariem.
Seite 366
OBJ_BUCH-971-001.book Page 366 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Rotācijas plaknes izlīdzināšana, lietojot Tehniskā apkalpošana un mērinstrumentu vertikālā stāvoklī konsultācijas klientiem Ja mērinstruments atrodas vertikālā stāvoklī, lietotājs var griezt lāzera stara rotācijas plakni ap Y Izmantojiet adresi, kas norādīta sada ā „Tehniskā asi, nospiežot tausti u lāzera stara pārvietošanai apkalpošana un konsultācijas klientiem“...
ženklu anglų kalba (matavimo prie skirtas tam tikros rūšies akumuliatoriams taiso schemose pažymėta numeriu 10). įkrauti, yra naudojamas su kitokiais akumuliatoriais, iškyla gaisro pavojus. Naudokite tik originalias CST/berger akumuliatorių baterijas, kurių įtampa atitinka matavimo prietaiso firminėje lentelėje nurodytą įtampą. Naudojant kitokias akumuliatorių baterijas, pvz., Prieš...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 368 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Pavaizduoti prietaiso elementai Techniniai duomenys Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka Rotacinis lazerinis ALGR matavimo prietaiso schemos numerius. nivelyras 1 Lotavimo spindulys Gaminio numeris F 034 K61 EN0 2 Lazerio spindulio išėjimo anga Vertikalus lazerio spindulys 3 Nuotolinio valdymo imtuvo lęšis...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 369 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Montavimas Su baterijomis naudojami matavimo prietaisai Matavimo prietaisą patariama naudoti su šarmi nėmis mangano baterijomis. Elektros energijos tiekimas Matavimo prietaisas tiekiamas su įdėtomis bate rijomis. Prieš pradėdami pirmą kartą eksploatuoti, Nuoroda: jei baterijų skyriaus dangtelį 18 nuimti nuo baterijų...
Seite 370
OBJ_BUCH-971-001.book Page 370 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Matavimo prietaiso pastatymas Vykstant apytiksliam niveliavimui ar išlyginimui pagal nustatytą posvyrio vertę, lazeris (nepriklau Horizontali somai nuo padėties) mirksi taškiniu režimu. padėtis Pasibaigus apytiksliam niveliavimui ar išlyginimui, lazerio spinduliai dega nuolat, o matavimo prietaisas persijungia į...
Seite 371
OBJ_BUCH-971-001.book Page 371 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Apžvalga Linijinis režimas su standartine linija Visi trys veikimo režimai gali būti naudojami prie Pakartotinai spauskite funkcijos keitimo mygtuką taisui esant tiek horizontalioje, tiek ir vertikalioje 7 tol, kol ekrane pasirodys „SELECT/SWEEP padėtyje.
Seite 372
OBJ_BUCH-971-001.book Page 372 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Taškinis režimas Pranešimo apie sutrenkimą funkcija („ADS“) Pakartotinai spauskite funkcijos keitimo mygtuką Matavimo prietaisas turi pranešimo apie sutren 7 tol, kol ekrane pasirodys „SELECT/SPOT“ kimą funkciją, kuri, pakeitus matavimo prietaiso (parinktis/taškinis režimas). Kad įjungtumėte taš padėtį, prietaisą...
Seite 373
OBJ_BUCH-971-001.book Page 373 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Automatinis niveliavimas („ON“) keitimo mygtuką 7 tol, kol ekrane pasirodys „SELECT/GRADE“ (parinktis/posvyris). Tada Matavimo prietaisą įjungus, tikrinama horizontali ar paspauskite kairįjį parinkties mygtuką 8. vertikali jo padėtis, o nelygumai savaiminio susi niveliavimo diapazone ±...
Seite 374
OBJ_BUCH-971-001.book Page 374 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Prietaiso tikslumo tikrinimas 180˚ Įtaka niveliavimo tikslumui Didžiausią įtaką niveliavimo tikslumui turi aplinkos temperatūra ir ypač tie jos pokyčiai, kurie atsi randa kylant nuo žemės į viršų: jie gali nukreipti lazerio spindulį. Maždaug 20 m atstumu nuo prietaiso šis nuokry pis jau darosi reikšmingas, o 100 m atstume jis gali padidėti dar du keturis kartus, lyginant su 20 m...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 375 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Darbas su sieniniu laikikliu ir reguliavimo Darbo patarimai įtaisu (pap. įranga) (žiūr. pav. B) Matavimo prietaisą taip pat galite pritvirtinti prie Darant atžymas reikia žymėti lazerio spin sienos su reguliavimo įtaisu 24. Tuo tikslu sieninio dulio fokusuojamo taško centrą.
Seite 376
OBJ_BUCH-971-001.book Page 376 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Aukščių perkėlimas ir patikrinimas Priežastis Pašalinimas Pastatykite prietaisą horizontalioje padėtyje ant Ekrane rodoma „ERROR/BATTERY LOW“ tvirto pagrindo arba pritvirtinkite jį ant standartinio (gedimas/išsikrovusi baterija) stovo (papildoma įranga). Išsikrovusios baterijos Pakeiskite baterijas ar Darbas su teleskopiniu stovu su pakėlimo mecha ar akumuliatorių...
OBJ_BUCH-971-001.book Page 377 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Priežiūra ir servisas Šalinimas Matavimo prietaisai, papildoma įranga ir pakuotė Priežiūra ir valymas turi būti surenkami ir perdirbami aplinkai Nuoroda: matavimo prietaisą taip pat galima su nekenksmingu būdu. kalibruoti naudojantis meniu „CAL“ (kalibravimas). Tik ES šalims: Šį...
Seite 378
Prietaiso paskirtis Nuotolinio valdymo pulteliui tiksliai identifikuoti yra skirtas serijos numeris 35 firminėje lentelėje. Nuotolinio valdymo pultelis yra skirtas rotaciniam lazeriniam nivelyrui ALGR lauke ir patalpose valdyti. Montavimas Pavaizduoti prietaiso elementai Baterijų įdėjimas ir keitimas Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka nuotolinio valdymo pultelio schemos numerius.
Seite 379
OBJ_BUCH-971-001.book Page 379 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Naudojimas Linijinis režimas su standartine linija Norėdami įjungti linijinį režimą su standartine linija, paspauskite funkcijos keitimo mygtuką 38, o po to Parengimas naudoti mygtuką „LONG“ 40 arba „SHORT“ 30. Norėdami padidinti lazerio sklidimo kampą, Saugokite nuotolinio valdymo pultelį...
Seite 380
OBJ_BUCH-971-001.book Page 380 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas Nuotolinį valdymo pultelį visada laikykite švarų. Nepanardinkite nuotolinio valdymo pultelio į vandenį ir kitokius skysčius. Visus nešvarumus nuvalykite drėgnu minkštu skudurėliu. Negalima naudoti jokių aštrių plovimo priemonių...
Seite 381
OBJ_BUCH-971-001.book Page 381 Wednesday, August 12, 2009 9:15 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 610 A15 112 (2009.08) T / 381 UNI...