Seite 1
Instrucciones de manejo Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Paint Scale PS7, PS7-X Farbmischwaage PS7, PS7-X Balance pour le mélange des couleurs PS7, PS7-X Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X Bilancia per vernici PS7, PS7-X Page 5 Verfmengweegschaal PS7, PS7-X Seite 29 Page 53 Página 77...
Seite 2
Doppelt belegte Schnittstelle RS232C Connecting socket for AC adapter/ Anschlussbuchse Netzadapter/Speisegerät power supply unit 10 Erdungsschraube (nur PS7-X) 10 Grounding screw (PS7-X only) 11 Symbol für berechneten Gewichtswert 11 Symbol for calculated weight value 12 Primäranzeige 12 Primary display 13 Eichklammern...
Seite 3
Interface de doble conexión RS232C Prise adaptateur secteur/unité d'alimentation Toma de adaptador de red/fuente de alimentación 10 Vis de mise à la terre (uniquement PS7-X) 10 Tornillo de tierra (sólo PS7-X) 11 Symbole pour valeur pondérale calculée 11 Símbolo del valor de peso calculado...
– To connect the scale to the power supply, use only the AC adapter (PS7) or power supply unit (PS7-X) supplied with the scale. Make sure the voltage printed on the adapter or supply unit is the same as the local power supply voltage.
Connecting to the power supply PS7-X for hazardous zones (areas): Type PS7-X scales for hazardous zones (areas) may only be connected to a certified power supply unit. To do so, always observe and follow the separate installation instructions for the power supply unit.
Paint Scale PS7, PS7-X Key functions Function Press briefly Press and hold down Tare scale ** Switch scale on and off ** On/Off Select conversion factor for weighing a Reset the conversion factor to “1” (weighing Factor smaller or larger quantity of a formula...
Paint Scale PS7, PS7-X Weighing Switching on/off and selecting the weighing unit Switching on/off To switch the scale on or off, press the «On/Off» key and hold it down. After the scale has been switched on, the scale performs a display test. As soon as the weight On/Off display appears, the scale is ready for weighing and automatically set to zero.
Paint Scale PS7, PS7-X Formula weighing Note: On certified scales the formula weighing functions are deactivated (factor weighing, formula weighing with correction). 5.1 Select factor To weigh a larger or smaller quantity of a given formula, a factor (multiplier) can be selected.
Seite 10
Paint Scale PS7, PS7-X The various methods of formula weighing The PS7 provides several methods of formula weighing. Each method of formula weighing comprises: – A formula weighing mode: STD” standard formula weighing: In this mode the desired quantity of a component is weighed and confirmed.
Seite 11
Paint Scale PS7, PS7-X Select formula weighing method Press the «Mode» key briefly. The formula weighing method C.o.r.r.0.? Mode which was last pressed appears in the display (factory Enter setting: “STD ABS END”). . 8 . Press the «Mode» key briefly several times to select the C.o.r.r.0.?
Seite 12
Paint Scale PS7, PS7-X Formula weighing with “STD ABS END” and “STD CUM END” Procedure 1. Place the empty container on the scale and tare. 2. Fill and weigh a component to the target weight and confirm the correct weighing with the «Next Comp» key.
Seite 13
Paint Scale PS7, PS7-X Action “STD ABS END” “STD CUM END” Enter target weight for component 2 8.8.1.2.0.0 8.8.1.2.0.0 20 g (ABS)/120 g (CUM) 8. 8 . 8 . 8 . . 8 . 8 . 8 . 8 .
Seite 14
Paint Scale PS7, PS7-X Formula weighing with “STD ABS IMM” and “STD CUM IMM” Procedure 1. Place empty container on scale and tare. 2. Fill and weigh the component to the target weight and confirm the correct weighing with the «Next Comp» key.
Seite 15
Paint Scale PS7, PS7-X Action “STD ABS IMM” “STD CUM IMM” Enter target value for component 2 8.8.1.2.0.0 8.8.1.2.0.0 20 g (ABS)/120 g (CUM) corr corr 8. 8 . 8 . 8 . . 8 . 8 . 8 . 8 .
Seite 16
Paint Scale PS7, PS7-X Formula weighing with “ADV ABS END” and “ADV CUM END” Procedure 1. Place empty container on scale and tare. 2. Press «Next Comp» key to start formula weighing. 3. Enter the target weight of the component shown digit by digit. (Use the «+» and «–» keys to enter the digit and then confirm it by briefly pressing the «Enter»...
Seite 18
Paint Scale PS7, PS7-X Action “ADV ABS END” “ADV CUM END” Target weight of component 3 8.-.-.2.5.0 8.-.1.5.0.0 Enter 5 g (ABS)/150 g (CUM) digit by digit corr adv corr adv and confirm (for procedure, see compo- 8. 8 . 8 . 8 .
Seite 19
Paint Scale PS7, PS7-X Formula weighing with “ADV ABS IMM” and “ADV CUM IMM” Procedure 1. Place empty container on scale and tare. 2. Press «Next Comp» key to start formula weighing. 3. Enter the target weight of the component shown digit by digit. (Use the «+» and «–» keys to enter the digit and then confirm it by briefly pressing the «Enter»...
Paint Scale PS7, PS7-X Master Mode In Master Mode, the settings of the scale can be changed and functions can be activated. Calling up Master Mode In weighing mode, press the «Menu» key and hold it down M.A.S.t.E.r Unit until the display shown at left appears.
Seite 23
Paint Scale PS7, PS7-X Display/Settings Function/Notes IFACE1 IFACE2 Configure interface(s) ModE Select mode dIALOG dIALOG dIALOG dIALOG dIALOG Communication with computer (factory setting IFACE 1) 2nd. d IS Control of auxiliary display (factory setting IFACE 2) PM scale emulation Print...
Unplug power plug and plug in again. If message reappears, calibrate/adjust scale (Section ..I . M . M . 8 . 6.3). If this still does not help, contact your authorized METTLER TOLEDO representative. EAROM checksum error E.r.r.5.3.
Interface definition As standard equipment the PS7 scale has a double RS232C interface while the PS7-X has a single RS232C interface. The interface(s) are available via the 9-pin sub-D socket. The maximum cable length is 15 m. The interfaces are configured in Master Mode (see Section 6.2).
Paint Scale PS7, PS7-X Technical data / guidelines and test standards Technical data Max. capacity 7100 g Readability Full Range: 0.1 g (0 ... 7100 g) Delta Range: 0.05 g (0 ... 999.95 g), 0.1 g (1000 ... 7100 g) Stabilization time Approx.
Seite 27
If the letter M appears on a solid ground, the scale may be used immediately. If the ground is broken and hatched, the scale must be certified locally at the place of use by the certified METTLER TOLEDO Service. If the national regulations of individual countries limit the period of validity of the certification, the operator of such a scale is responsible for its timely recertification.
Seite 28
If the letter M appears on a solid ground, the scale may be used immediately. If the ground is broken and hatched, the scale must be certified locally at the place of use by the certified METTLER TOLEDO Service. If the national regulations of individual countries limit the period of validity of the certification, the operator of such a scale is responsible for its timely recertification.
– PS7-Waage nicht in explosionsgefährdeter Umgebung (mit explosionsgefährdeten Gemischen von Gasen, Dämpfen, Nebeln und Stäuben) betreiben. Für explosionsgefährdete Zonen ist eine Waage des Typs PS7-X zu verwenden. Diese Waagen müssen zwingend über das zertifizierte Speisegerät von METTLER TOLEDO angeschlossen werden. Die Hinweise in der Installati- onsanleitung zum Speisegerät sind unbedingt zu beachten und einzuhalten.
Beachtung der nationalen Eichvorschriften vor Ort geeicht werden. Stromversorgung anschliessen PS7-X für explosionsgefährdete Zonen: Die Waagen des Typs PS7-X für explosionsgefährdete Zonen dürfen nur über ein zertifiziertes Speisegerät angeschlossen werden. Beachten und befolgen Sie deshalb unbedingt die Hinweise in der separaten Installationsanleitung zum Speisegerät.
Farbmischwaage PS7, PS7-X Tastenfunktionen Taste Funktion bei Kurzdruck Langdruck Waage tarieren ** Waage ein- bzw. ausschalten ** On/Off Umrechnungsfaktor wählen, um eine kleine- Zurücksetzen des Umrechnungsfaktors auf Factor re oder grössere Menge eines Rezeptes “1” (Wägen ohne Faktor) einzuwägen Ändern der Wägeeinheit...
Farbmischwaage PS7, PS7-X Wägen Ein-/Ausschalten und Wägeeinheit wählen Ein-/Ausschalten Durch langes Drücken der Taste «On/Off» schalten Sie die Waage ein bzw. aus. Nach dem Einschalten führt die Waage einen Anzeigetest durch. Sobald die Gewichtsanzeige On/Off erscheint, ist die Waage wägebereit und automatisch auf Null gestellt.
Farbmischwaage PS7, PS7-X Rezeptieren Hinweis: Bei Eichwaagen sind die Rezeptierfunktionen deaktiviert (Faktorwägen, Rezeptieren mit Korrektur). Faktor wählen Um eine grössere oder kleinere Menge eines vorgegebenen Rezeptes einzuwägen, kann ein Faktor (Multiplikator) gewählt werden. Durch kurzes Drücken der Taste «Factor» aktivieren Sie die C.o.r.r.0.0...
Farbmischwaage PS7, PS7-X Die verschiedenen Rezeptiermethoden Die PS7 bietet verschiedene Rezeptiermethoden an. Jede Rezeptiermethode setzt sich zusammen aus: – dem Rezeptiermodus: STD” Standard-Rezeptieren: In diesem Modus wird die gewünschte Menge einer Komponente eingewogen und – “STD bestätigt. Bei einer Fehldosierung ist vor dem Einwägen der nächsten Komponente das effektive Zielgewicht der falsch eingewogenen Komponente einzugeben.
Seite 35
Farbmischwaage PS7, PS7-X Rezeptiermethode wählen Taste «Mode» kurz drücken. Die zuletzt angewählte Rezep- C.o.r.r.0.? Mode tiermethode erscheint in der Anzeige (ab Werk: “STD ABS Enter END”). . 8 . Durch wiederholtes, kurzes Drücken der Taste «Mode», die C.o.r.r.0.? Mode gewünschte Rezeptiermethode (z.B. “ADV ABS END”) an- Enter wählen.
Seite 36
Farbmischwaage PS7, PS7-X Rezeptieren mit “STD ABS END” und “STD CUM END” Ablauf 1. Leeren Behälter auflegen und tarieren. 2. Komponente auf das Zielgewicht einwägen und korrekte Einwägung mit der Taste «Next Comp» bestätigen. Falls die Komponente überfüllt wurde, zuerst mit der Taste «–» das Sollgewicht der Komponente eingeben und mit Taste «Next Comp»...
Seite 37
Farbmischwaage PS7, PS7-X Aktion “STD ABS END” “STD CUM END” Sollwert für 2. Komponente eingeben 8.8.1.2.0.0 8.8.1.2.0.0 20 g (ABS)/120 g (CUM) 8. 8 . 8 . 8 . . 8 . 8 . 8 . 8 . corr 8. 8 . 8 . 8 .
Seite 38
Farbmischwaage PS7, PS7-X Rezeptieren mit “STD ABS IMM” und “STD CUM IMM” Ablauf 1. Leeren Behälter auflegen und tarieren. 2. Komponente auf das Zielgewicht einwägen und korrekte Einwägung mit der Taste «Next Comp» bestätigen. Falls die Komponente überfüllt wurde, zuerst mit der Taste «–» das Sollgewicht der Komponente eingeben und mit Taste «Next Comp»...
Seite 39
Farbmischwaage PS7, PS7-X Aktion “STD ABS IMM” “STD CUM IMM” Sollwert für 2. Komponente eingeben 8.8.1.2.0.0 8.8.1.2.0.0 20 g (ABS)/120 g CUM) corr corr 8. 8 . 8 . 8 . . 8 . 8 . 8 . 8 .
Seite 40
Farbmischwaage PS7, PS7-X Rezeptieren mit “ADV ABS END” und “ADV CUM END” Ablauf 1. Leeren Behälter auflegen und tarieren. 2. Taste «Next Comp» drücken, um mit dem Rezeptieren zu beginnen. 3. Zielgewicht der angezeigten Komponente ziffernweise eingeben (mit Taste «+» bzw. «–» Ziffer setzen und gesetzte Ziffer durch kurzes Drücken der Taste «Enter»...
Seite 42
Farbmischwaage PS7, PS7-X Aktion “ADV ABS END” “ADV CUM END” Zielgewicht der 3. Komponente 8.-.-.2.5.0 8.-.1.5.0.0 5 g (ABS)/150 g (CUM) ziffernweise einge- corr adv corr adv ben und bestätigen (Vorgehen siehe 1. 8. 8 . 8 . 8 .
Seite 43
Farbmischwaage PS7, PS7-X Rezeptieren mit “ADV ABS IMM” und “ADV CUM IMM” Ablauf 1. Leeren Behälter auflegen und tarieren. 2. Taste «Next Comp» drücken, um mit dem Rezeptieren zu beginnen. 3. Zielgewicht der angezeigten Komponente ziffernweise eingeben (mit Taste «+» bzw. «–» Ziffer setzen und gesetzte Ziffer durch kurzes Drücken der Taste «Enter»...
Farbmischwaage PS7, PS7-X Der Mastermode Im Mastermode lassen sich die Einstellungen der Waage ändern und Funktionen aktivieren. Aufruf des Mastermodes Im Wägemodus die Taste «Menu» solange gedrückt halten, M.A.S.t.E.r Unit bis die nebenstehende Anzeige erscheint. Menu Innerhalb von 3 Sekunden die Taste «Yes» drücken (andern- M.A.S.C.A.L...
Farbmischwaage PS7, PS7-X Fehlermeldungen Überlast Waage entlasten oder Vorlast verringern. Unterlast <. > Waagschale auflegen und sicherstellen, dass diese frei beweglich ist. Wägeresultat erreicht keine Stabilität ------ 1. Für ruhige Umgebung sorgen 2. Sicherstellen, dass Waagschale frei beweglich ist 3. Einstellung des Vibrationsadapters ändern (Kap. 6.2) Funktion nicht ausgeführt...
Schnittstellen / Zubehör Schnittstellendefinition Standardmässig ist die Waage PS7 mit einer doppelt belegten RS232C-Schnittstelle und die PS7-X mit einer einfachen RS232C-Schnittstelle ausgerüstet. Die Schnittstelle(n) sind über die 9-polige Sub-D Buchse verfügbar. Die maximale Leitungslänge beträgt 15 m. Die Konfigurierung der Schnittstellen erfolgt im Mastermode (siehe Kapitel 6.2).
Ist der Grund geteilt und schraffiert, muss die Waage am Verwendungsort durch den zertifizierten METTLER TOLEDO Service ortsgeeicht werden. Sofern gemäss den nationalen Vorschriften in den einzelnen Staaten die Gültigkeitsdauer der Eichung beschränkt ist, ist der Betreiber einer solchen Waage für die rechtzeitige Nacheichung selbst verantwortlich.
Seite 52
Ist der Grund geteilt und schraffiert, muss die Waage am Verwendungsort durch den zertifizierten METTLER TOLEDO Service ortsgeeicht werden. Sofern gemäss den nationalen Vorschriften in den einzelnen Staaten die Gültigkeitsdauer der Eichung beschränkt ist, ist der Betreiber einer solchen Waage für die rechtzeitige Nacheichung selbst verantwortlich.
Introduction Généralités Nous vous remercions d’avoir opté pour la balance pour le mélange des couleurs PS7 ou pour sa variante pour atmosphère explosible PS7-X. La balance PS7/PS7-X permet de doser des composants avec un rapport de mélange préalablement défini. La balance dispose de différents modes de correction, pour compenser les composants éventuellement incorrectement dosés.
être effectuée sur le lieu d’utilisation en respectant les prescriptions de métrologie légale. Raccordement de l’alimentation électrique PS7-X pour des zones à risques d’explosion: Les balances du type PS7-X pour zones à risques d’explosion ne doivent être raccordées que par l’intermédiaire d’une unité d’alimentation certifiée. Veuillez donc impérativement tenir compte des indications mentionnées dans la notice d’installation séparée de l’unité...
Balance pour le mélange des couleurs PS7, PS7-X Fonctions des touches Touche Fonction lors d’une Pression brève Pression prolongée Tarer la balance ** Mettre en marche ou arrêter la balance ** On/Off Sélectionner le facteur de conversion pour Réinitialiser le facteur de conversion à “1”...
Balance pour le mélange des couleurs PS7, PS7-X Pesage Mise en marche/arrêt et sélection de l’unité de poids Mise en marche/arrêt Par une pression prolongée de la touche «On/Off», vous allumez ou éteignez la balance. Après la mise en marche, la balance effectue un test d’affichage. Dès que l’affichage du poids On/Off apparaît, la balance est prête à...
Balance pour le mélange des couleurs PS7, PS7-X Formulation Remarque: les fonctions de formulation sont désactivées sur les balances vérifiées (pesée avec coefficient multi- plicateur, formulation avec correction). Sélection du facteur Pour doser une quantité plus importante ou plus faible d’une formule prédéfinie, un facteur (multiplicateur) peut être sélectionné.
Seite 58
Balance pour le mélange des couleurs PS7, PS7-X Les diverses méthodes de formulation La PS7 propose diverses méthodes de formulation. Chaque méthode de formulation comprend: – le mode formulation: STD” Formulation standard: Dans ce mode, la quantité voulue d’un composant est dosée et validée. En cas –...
Seite 59
Balance pour le mélange des couleurs PS7, PS7-X Sélection de la méthode de formulation Presser brièvement la touche «Mode» . La dernière méthode C.o.r.r.0.? Mode de formualtion sélectionnée apparaît sur l’affichage (d’origi- Enter ne: “STD ABS END”). . 8 .
Seite 60
Balance pour le mélange des couleurs PS7, PS7-X Formulation avec “STD ABS END” et “STD CUM END” Déroulement 1. Placer le récipient vide sur le plateau et effectuer le tarage. 2. Doser le composant vers le poids cible et confirmer le dosage correct avec la touche «Next Comp».
Seite 61
Balance pour le mélange des couleurs PS7, PS7-X Action “STD ABS END” “STD CUM END” Saisir la valeur de consigne pour le 2 8.8.1.2.0.0 8.8.1.2.0.0 composant 20 g (ABS)/120 g (CUM) 8. 8 . 8 . 8 . . 8 . 8 . 8 . 8 .
Seite 62
Balance pour le mélange des couleurs PS7, PS7-X Formulation avec “STD ABS IMM” et “STD CUM IMM” Déroulement 1. Placer le récipient vide sur le plateau et effectuer le tarage. 2. Doser le composant vers le poids cible et confirmer le dosage correct avec la touche «Next Comp».
Seite 63
Balance pour le mélange des couleurs PS7, PS7-X Action “STD ABS IMM” “STD CUM IMM” Saisir la valeur de consigne pour le 2 8.8.1.2.0.0 8.8.1.2.0.0 composant 20 g (ABS)/120 g CUM) corr corr 8. 8 . 8 . 8 .
Seite 64
Balance pour le mélange des couleurs PS7, PS7-X Formulation avec “ADV ABS END” et “ADV CUM END” Déroulement 1. Placer le récipient vide sur le plateau et effectuer le tarage. 2. Presser la touche «Next Comp» pour commencer la formulation.
Seite 65
Balance pour le mélange des couleurs PS7, PS7-X Action “ADV ABS END” “ADV CUM END” 8.8.8.8.1.2 8.8.8.8.1.2 chiffre 8. 8 . 8 . 8 . . 8 . 8 . 1 . 0 . corr adv 8. 8 . 8 . 8 .
Seite 66
Balance pour le mélange des couleurs PS7, PS7-X Action “ADV ABS END” “ADV CUM END” Saisir chiffre par chiffre le poids cible du 3e 8.-.-.2.5.0 8.-.1.5.0.0 composant 5 g (ABS)/150 g (CUM) et corr adv corr adv confirmer (pour la procédure, voir 1 com- 8.
Seite 67
Balance pour le mélange des couleurs PS7, PS7-X Formulation avec “ADV ABS IMM” et “ADV CUM IMM” Déroulement 1. Placer le récipient vide sur le plateau et effectuer le tarage. 2. Presser la touche «Next Comp» pour commencer la formulation.
Seite 68
Balance pour le mélange des couleurs PS7, PS7-X Action “ADV ABS IMM” “ADV CUM IMM” 8.8.8.8.1.2 8.8.8.8.1.2 chiffre 8. 8 . 8 . 8 . . 8 . 8 . 1 . 0 . corr adv 8. 8 . 8 . 8 .
Seite 69
Balance pour le mélange des couleurs PS7, PS7-X Action “ADV ABS IMM” “ADV CUM IMM” Confirmer le dosage 8.-.-.1.2.5 8.-.-.1.2.5 8.-.-.1.2.5 Next 8. 8 . 8 . 8 . 8. 8 . 1 . 0 . corr adv 8. 8 . 8 . 8 .
Balance pour le mélange des couleurs PS7, PS7-X Le Master Mode Le Master Mode permet de modifier les paramétrages de la balance et d’activer les fonctions. Appel du Master Mode En mode pesage, maintenir pressée la touche «Menu» jus- M.A.S.t.E.r Unit qu’à...
Seite 71
Balance pour le mélange des couleurs PS7, PS7-X Affichage/Paramétrages Fonction/Remarques IFACE1 IFACE2 Configuration interface(s) ModE Sélection du mode de fonctionnement dIALOG dIALOG dIALOG dIALOG dIALOG communication avec un ordinateur (paramétrage d’origine IFACE 1) 2nd. d IS commande de l’affichage auxiliaire (paramétrage d’origine IFACE 2)
Balance pour le mélange des couleurs PS7, PS7-X Messages d’erreur Surcharge Décharger la balance ou réduire la précharge. Sous-charge <. > Placer le plateau sur la balance et s’assurer que celui-ci peut bouger librement. Le résultat de pesée reste instable ------ 1.
Interfaces / Accessoires Définition d’interfaces En standard, la balance PS7 est dotée d’une interface RS232C double et la PS7-X d’une interface RS232C single. L’interface/les interfaces sont disponibles via le connecteur Sub-D à 9 broches. La longueur maximale de la ligne est de 15 m.
Balance pour le mélange des couleurs PS7, PS7-X Caractéristiques techniques / Directives et normes d’essai Caractéristiques techniques Portée 7100 g Précision d’affichage Full Range: 0.1 g (0 ... 7100 g) Delta Range: 0.05 g (0 ... 999.95 g), 0.1 g (1000 ... 7100 g) Temps de stabilisation env.
Seite 75
être mise en service. Si le fond est séparé et hachuré, la balance doit être vérifiée sur site par le service METTLER TOLEDO certifié. Dans la mesure où la durée de validité de la vérification est limitée dans les différents pays selon les prescriptions nationales, l’utilisateur doit lui-même faire revérifier les balances qu’il emploie.
Seite 76
être mise en service. Si le fond est séparé et hachuré, la balance doit être vérifiée sur site par le service METTLER TOLEDO certifié. Dans la mesure où la durée de validité de la vérification est limitée dans les différents pays selon les prescriptions nationales, l’utilisateur doit lui-même faire revérifier les balances qu’il emploie.
– Conecte la balanza a la alimentación eléctrica sólo con el adaptador de red integrado (PS7) o con la fuente de alimentación (PS7-X). Cerciórese de que el valor de tensión impreso coincide con la tensión de red local.
Conexión a la alimentación eléctrica PS7-X para zonas explosivas: la conexión de las balanzas del tipo PS7-X para zonas explosivas requiere expresa- mente una fuente de alimentación certificada. Preste atención y siga exactamente las indicaciones del manual de instalación específico para la fuente de alimentación.
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X Funciones de teclas Teclas Función con Pulsación breve Pulsación prolongada Tarar balanza ** Conectar y desconectar balanza ** On/Off Seleccionar factor de conversión, para pesar Reponer factor de conversión a “1” (Pesada Factor una cantidad mayor o menor de una fórmu-...
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X Pesaje Conexión/Desconexión y selección de la unidad de pesada Conexión/Desconexión La balanza se conecta y desconecta con la pulsación prolongada de la tecla «On/Off». Una vez conectada, la balanza realiza una prueba de indicación. Cuando aparece el indicador de peso, On/Off la balanza se pone a cero y ya está...
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X Formulación Atención: En las balanzas verificadas las funciones de formulación están desactivadas (pesaje factorial, formula- ción con corrección). Selección del factor Seleccione un factor (multiplicador) para medir una cantidad mayor o menor de una fórmula predeterminada.
Seite 82
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X Métodos de formulación La PS7 ofrece diversos métodos de formulación. Cada método se compone de: – Modo de formulación: STD”: en este modo se pesa y se confirma la cantidad deseada de un componente. En –...
Seite 83
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X Selección del método de formulación Pulse brevemente la tecla «Mode». En la pantalla aparece el C.o.r.r.0.? Mode último método de formulación seleccionado (configuración Enter de fábrica: “STD ABS END”). . 8 . De nuevo, pulse brevemente la tecla «Mode» y seleccione el C.o.r.r.0.?
Seite 84
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X Formulación con “STD ABS END” y “STD CUM END” Procedimiento 1. Deposite el recipiente vacío y tárelo. 2. Halle el peso final del componente y confirme la pesada inicial correcta con la tecla «Next Comp».
Seite 85
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X Acción “STD ABS END” “STD CUM END” Introducir el valor teórico del 2º 8.8.1.2.0.0 8.8.1.2.0.0 componente 20 g (ABS)/120 g (CUM) 8. 8 . 8 . 8 . . 8 . 8 . 8 . 8 .
Seite 86
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X Formulación con “STD ABS IMM” y “STD CUM IMM” Procedimiento 1. Deposite el recipiente vacío y tárelo. 2. Halle el peso final del componente y confirme la pesada inicial correcta con la tecla «Next Comp».
Seite 87
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X Acción “STD ABS IMM” “STD CUM IMM” Introducir el valor teórico del 2º compo- 8.8.1.2.0.0 8.8.1.2.0.0 nente 20 g (ABS)/120 g CUM) corr corr 8. 8 . 8 . 8 . . 8 . 8 . 8 . 8 .
Seite 88
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X Formulación con “ADV ABS END” y “ADV CUM END” Procedimiento 1. Deposite el recipiente vacío y tárelo. 2. Pulse la tecla «Next Comp» para iniciar la formulación. 3. Introduzca cifra por cifra el peso final del componente indicado (elija la cifra con «+» y «–» y confirme con una pulsación breve de la tecla «Enter»).
Seite 89
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X Acción “ADV ABS END” “ADV CUM END” 8.8.8.8.1.2 8.8.8.8.1.2 2ª cifra 8. 8 . 8 . 8 . . 8 . 8 . 1 . 0 . corr adv 8. 8 . 8 . 8 .
Seite 90
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X Acción “ADV ABS END” “ADV CUM END” Introducir cifra por cifra el peso final del 3 8.-.-.2.5.0 8.-.1.5.0.0 componente 5 g (ABS)/150 g (CUM) y corr adv corr adv confirmar (proceso, ver 1er. componente) 8.
Seite 91
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X Formulación con “ADV ABS IMM” y “ADV CUM IMM” Procedimiento 1. Deposite el recipiente vacío y tárelo. 2. Pulse la tecla «Next Comp» para iniciar la formulación. 3. Introduzca cifra por cifra el peso final del componente indicado (elija la cifra con «+» y «–» y confirme con una pulsación breve de la tecla «Enter»).
Seite 92
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X Acción “ADV ABS IMM” “ADV CUM IMM” 8.8.8.8.1.2 8.8.8.8.1.2 2ª cifra corr adv corr adv 8. 8 . 8 . 8 . . 8 . 8 . 1 . 0 . 8. 8 . 8 . 8 .
Seite 93
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X Acción “ADV ABS IMM” “ADV CUM IMM” Confirmar la pesada 8.-.-.1.2.5 8.-.-.1.2.5 8.-.-.1.2.5 Next 8. 8 . 8 . 8 . 8. 8 . 1 . 0 . corr adv 8. 8 . 8 . 8 .
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X Master Mode Seleccione Master Mode para modificar los ajustes de la balanza y para activar las funciones. Selección del Master Mode En modo Pesaje, mantenga pulsada la tecla «Menu» hasta M.A.S.t.E.r Unit que aparezca el mensaje adjunto en la pantalla.
Seite 95
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X Pantalla/Ajustes Función/Indicaciones IFACE1 IFACE2 Configurar interface(s) ModE Seleccionar tipo de operación dIALOG dIALOG dIALOG dIALOG dIALOG Comunicación con ordenador (configuración de fábrica IFACE 1) 2nd. d IS Control de pantalla auxiliar (configuración de fábrica IFACE 2)
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X Mensajes de error Sobrecarga Descargar la balanza o reducir la carga previa. Carga insuficiente <. > Colocar el platillo, garantizando que pueda moverse libremente. Resultado de pesada todavía inestable ------ 1. Lograr un entorno estable 2.
Interfaces/ Accesorios Definición de interfaces La balanza PS7 estándar lleva incorporado un interface RS232C doble y la balanza PS7-X un interface RS232C simple. El/Los interface/s dispone/n de una clavija hembra Sub-D de 9 polos. La longitud máxima del cable es de 15 m.
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X Datos técnicos / Directrices y normas de comprobación Datos técnicos Carga máxima 7.100 g Precisión de indicación Full Range: 0,1 g (0 ... 7.100 g) Delta Range: 0,05 g (0 ... 999,95 g), 0,1 g (1.000 ... 7.100 g) Tiempo de estabilización...
Seite 99
Si la letra M aparece en el fondo, la balanza puede ponerse en marcha nada más montarla. Si el fondo está dividido y rayado, el servicio de mantenimiento de METTLER TOLEDO deberá verificar la balanza en su lugar de utilización.
Seite 100
Si la letra M aparece en el fondo, la balanza puede ponerse en marcha nada más montarla. Si el fondo está dividido y rayado, el servicio de mantenimiento de METTLER TOLEDO deberá verificar la balanza en su lugar de utilización.
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso e di attenervi alle disposizioni! Sicurezza e ambiente – Non usare la bilancia PS7 in un ambiente a rischio di esplosioni (in presenza di miscele esplosive di gas, vapori, fumi e polveri).
Collegamento all’alimentazione di corrente PS7-X per zone a rischio di esplosione: Le bilance PS7-X per zone a rischio di esplosione possono essere collegate solo attraverso un alimentatore certificato. Osservate quindi e seguite assolutamente le disposizioni contenute nelle istruzioni separate per il collegamento all’alimentatore.
Bilancia per vernici PS7, PS7-X Tasti funzione Tasti Funzioni premere brevemente tenere premuto Tarare la bilancia ** Accendere o spegnere la bilancia ** On/Off Scegliere il fattore di conversione, per dosare Riportare il fattore di conversione su "1" Factor una quantità maggiore o minore di una...
Bilancia per vernici PS7, PS7-X Pesare Accensione / spegnimento e scelta dell’unità di misura Accensione / spegnimento Tenendo premuto il tasto «On/Off» accendete o spegnete la bilancia. Dopo l’accensione la bilancia esegue un test del display. Non appena compare l’indicazione di On/Off pesata, la bilancia è...
Bilancia per vernici PS7, PS7-X Esecuzione della ricetta Nota: Nelle bilance approvate le funzioni di ricettatura sono disattivate (pesata con fattore di moltiplicazione, ricettatura con correzione). Scelta del fattore Per dosare una quantità maggiore o minore di una data ricetta, si può scegliere un fattore (moltiplicatore).
Seite 106
Bilancia per vernici PS7, PS7-X I diversi metodi di esecuzione della ricetta La PS7 offre diversi metodi di esecuzione della ricetta. Ciascun metodo si compone di: – la modalità di esecuzione della ricetta: STD” esecuzione standard: in questa modalità viene dosata e confermata la quantità desiderata di un –...
Seite 107
Bilancia per vernici PS7, PS7-X Scelta del metodo di esecuzione della ricetta Premere brevemente il tasto «Mode». Sul display compare C.o.r.r.0.? Mode l’ultimo metodo di esecuzione della ricetta selezionato (impo- Enter stazione di fabbrica: “STD ABS END”). . 8 .
Seite 108
Bilancia per vernici PS7, PS7-X Esecuzione della ricetta con “STD ABS END” e “STD CUM END” Come procedere 1. Posizionare il contenitore vuoto sulla bilancia e mettere in tara. 2. Dosare il componente fino a raggiungere il peso desiderato e confermare il valore con il tasto «Next Comp».
Seite 109
Bilancia per vernici PS7, PS7-X Azione “STD ABS END” “STD CUM END” Immettere il valore teorico del componen- 8.8.1.2.0.0 8.8.1.2.0.0 te 2: 20 g (ABS)/120 g (CUM) 8. 8 . 8 . 8 . . 8 . 8 . 8 . 8 .
Seite 110
Bilancia per vernici PS7, PS7-X Esecuzione della ricetta con “STD ABS IMM” e “STD CUM IMM” Come procedere 1. Posizionare il contenitore vuoto sulla bilancia e mettere in tara. 2. Dosare il componente fino a raggiungere il peso desiderato e confermare il valore con il tasto «Next Comp».
Seite 111
Bilancia per vernici PS7, PS7-X Azione “STD ABS IMM” “STD CUM IMM” Immettere il valore teorico del componente 8.8.1.2.0.0 8.8.1.2.0.0 2: 20 g (ABS)/120 g CUM) corr corr 8. 8 . 8 . 8 . . 8 . 8 . 8 . 8 .
Seite 112
Bilancia per vernici PS7, PS7-X Esecuzione della ricetta con “ADV ABS END” e “ADV CUM END” Come procedere 1. Posizionare il contenitore vuoto sulla bilancia e mettere in tara. 2. Premere il tasto «Next Comp» per cominciare la esecuzione di una ricetta.
Seite 114
Bilancia per vernici PS7, PS7-X Azione “ADV ABS END” “ADV CUM END” Immettere per cifre e confermare il peso 8.-.-.2.5.0 8.-.1.5.0.0 desiderato del componente 3 corr adv corr adv 5 g (ABS)/150 g (CUM) (Procedere come 8. 8 . 8 . 8 .
Seite 115
Bilancia per vernici PS7, PS7-X Esecuzione della ricetta con “ADV ABS IMM” e “ADV CUM IMM” Come procedere 1. Posizionare il contenitore vuoto sulla bilancia e mettere in tara. 2. Premere il tasto «Next Comp», per cominciare la esecuzione della ricetta.
Bilancia per vernici PS7, PS7-X La modalità Master Nella modalità Master si possono modificare le impostazioni della bilancia e attivare le funzioni. Richiamare la modalità Master Nella modalità di pesata tenere premuto il tasto «Menu» M.A.S.t.E.r Unit finché non compare l’indicazione successiva.
Seite 119
Bilancia per vernici PS7, PS7-X Indicazione/Impostazioni Funzione/Note IFACE1 IFACE2 Configurare la/le interfaccia/e ModE Scegliere il tipo di funzionamento dIALOG dIALOG dIALOG dIALOG dIALOG Comunicazione con il Computer (Impostazione di fabbrica IFACE 1) 2nd. d IS Comando del display secondario (Impostazione di fabbrica IFACE 2) Modalità...
Bilancia per vernici PS7, PS7-X Messaggi di errore Sovraccarico Scaricare la bilancia o diminuire il precarico. Sottocarico <. > Disporre il piatto della bilancia e accertarsi che sia libero di muoversi. Il risultato della pesata non raggiunge la stabilità ------ 1.
Definizione delle interfacce La bilancia standard PS7 è fornita di una interfaccia RS232C dobbia mentre la PS7-X è fornita di una interfaccia RS232C singola. La/e interfaccia/e sono utilizzabili con una presa Sub-D a 9 poli. La lunghezza massima del cavo è...
Bilancia per vernici PS7, PS7-X Dati tecnici / Direttive e norme Dati tecnici Capacità 7100 g Risoluzione Full Range: 0.1 g (0 ... 7100 g) Delta Range: 0.05 g (0 ... 999.95 g), 0.1 g (1000 ... 7100 g) Tempo di stabilizzazione ca.
Se lo sfondo è suddiviso o tratteggiato, la bilancia deve essere tarata sul luogo di utilizzo dal centro assistenza autorizzato METTLER TOLEDO. Qualora le norme vigenti nei singoli stati prevedano una limitazione della validità dell’omologazione, l’utente di questo tipo di bilance è responsabile per il tempestivo rinnovo dell’omologazione.
Seite 124
Se lo sfondo è suddiviso o tratteggiato, la bilancia deve essere tarata sul luogo di utilizzo dal centro assistenza autorizzato METTLER TOLEDO. Qualora le norme vigenti nei singoli stati prevedano una limitazione della validità dell’omologazione, l’utente di questo tipo di bilance è responsabile per il tempestivo rinnovo dell’omologazione.
– Sluit weegschalen alleen met behulp van de meegeleverde netadapter (PS7) resp. met de Voeding (PS7-X) aan het stroomnet aan. Zorg ervoor dat de aangegeven spanning overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Voeding aansluiten PS7-X voor explosiegevaarlijke zones: de weegschalen van het type PS7-X voor explosiegevaarlijke zones mogen alleen via een gecertificeerde voeding worden aangesloten. Lees daarom de aanwijzingen in de aparte installatiehand- leiding van de voeding aandachtig en houd ze in acht.
Verfmengweegschaal PS7, PS7-X Toetsfuncties Toets Functie bij Kort indrukken Lang indrukken Weegschaal tarreren ** Weegschaal in- of uitschakelen ** On/Off Omrekenfactor kiezen om kleinere of grotere Resetten van omrekenfactor naar “1” (wegen Factor hoeveelheid van een recept in te wegen...
Verfmengweegschaal PS7, PS7-X Wegen In-/uitschakelen en weegeenheid kiezen In-/uitschakelen Door de toets «On/Off» lang in te drukken, kunt u de weegschaal in- of uitschakelen. Na het inschakelen voert de weegschaal een displaytest uit. Zodra de gewichtsaanduiding On/Off verschijnt, is de weegschaal weegbereid en automatisch op nul gesteld.
Verfmengweegschaal PS7, PS7-X Recepteren Aanwijzing: Bij ijkweegschalen zijn de recepteerfuncties gedeactiveerd (factorwegen, recepteren met correctie). Factor kiezen Om een grotere of kleinere hoeveelheid van een bepaald recept in te wegen, kan een factor (multiplicator) worden gekozen. Door de toets «Factor» kort in te drukken, activeert u de C.o.r.r.0.0...
Seite 130
Verfmengweegschaal PS7, PS7-X De verschillende recepteermethoden De PS7 biedt verschillende recepteermethoden. Elke recepteermethode bestaat uit: – de recepteermodus: STD” Standaard recepteren: in deze modus wordt de gewenste hoeveelheid van een component ingewogen – “STD en bevestigd. Bij onjuiste dosering dient vóór inweging van de volgende component het daadwerkelijke streefgewicht van de incorrect ingewogen component te worden ingevoerd.
Seite 131
Verfmengweegschaal PS7, PS7-X Recepteermethode kiezen Druk toets «Mode» kort in. De als laatste gekozen recepteer- C.o.r.r.0.? Mode methode verschijnt op het display (fabrieksinstelling: “STD Enter ABS END”). . 8 . Kies door herhaald, kort indrukken van de toets «Mode» de C.o.r.r.0.?
Seite 132
Verfmengweegschaal PS7, PS7-X Recepteren met “STD ABS END” en “STD CUM END” Procedure 1. Plaats lege bak en tarreer. 2. Weeg componenten op het streefgewicht in en bevestig correcte inweging met de toets «Next Comp». Indien te veel componenten werden geplaatst, moet u eerst met de toets «–» het streefgewicht van de component invoeren en met de toets «Next Comp»...
Seite 133
Verfmengweegschaal PS7, PS7-X Actie “STD ABS END” “STD CUM END” Voer streefwaarde voor 2e component in 8.8.1.2.0.0 8.8.1.2.0.0 20 g (ABS)/120 g (CUM) 8. 8 . 8 . 8 . . 8 . 8 . 8 . 8 . corr 8.
Seite 134
Verfmengweegschaal PS7, PS7-X Recepteren met “STD ABS IMM” en “STD CUM IMM” Procedure 1. Plaats lege bak en tarreer. 2. Weeg componenten op het streefgewicht in en bevestig correcte inweging met de toets «Next Comp». Indien te veel componenten werden geplaatst, moet u eerst met de toets «–» het streefgewicht van de component invoeren en met de toets «Next Comp»...
Seite 135
Verfmengweegschaal PS7, PS7-X Actie “STD ABS IMM” “STD CUM IMM” Voer streefwaarde voor 2e component in 8.8.1.2.0.0 8.8.1.2.0.0 20 g (ABS)/120 g CUM) corr corr 8. 8 . 8 . 8 . . 8 . 8 . 8 . 8 .
Seite 136
Verfmengweegschaal PS7, PS7-X Recepteren met “ADV ABS END” en “ADV CUM END” Procedure 1. Plaats lege bak en tarreer. 2. Druk toets «Next Comp» in om met recepteren te beginnen. 3. Voer streefgewicht van de aangegeven component in (cijfers met toets «+» resp. «–» instellen en ingestelde cijfers bevestigen door toets «Enter»...
Seite 138
Verfmengweegschaal PS7, PS7-X Actie “ADV ABS END” “ADV CUM END” Voer streefgewicht van 2e component 8.-.-.2.5.0 8.-.1.5.0.0 5 g (ABS)/150 g (CUM) per cijfer in en 8. 8 . 8 . 8 . 8. 8 . 1 . 0 .
Seite 139
Verfmengweegschaal PS7, PS7-X Recepteren met “ADV ABS IMM” en “ADV CUM IMM” Procedure 1. Plaats lege bak en tarreer. 2. Druk toets «Next Comp» in om met recepteren te beginnen. 3.Voer streefgewicht van de aangegeven component in (cijfers met toets «+» resp. «–» instellen en ingestelde cijfers bevestigen door toets «Enter»...
Verfmengweegschaal PS7, PS7-X De Mastermode In de Mastermode kunt u de instellingen van de weegschaal wijzigen en functies activeren. Opvragen van de Mastermode Houd in de Weegmodus de toets «Menu» ingedrukt, totdat de M.A.S.t.E.r Unit hiernaast aangegeven weergave verschijnt. Menu Druk binnen 3 seconden op de toets «Yes»...
Seite 143
Verfmengweegschaal PS7, PS7-X Display/Instellingen Functie/Aanwijzingen IFACE2 IFACE1 Interface(s) configureren ModE Modus kiezen dIALOG dIALOG dIALOG dIALOG dIALOG Communicatie met computer (fabrieksinstelling IFACE 1) 2nd. d IS Aansturing tweede display (fabrieksinstelling IFACE 2) PM-weegschaalmodus Print Communicatie met printer CYCLE Gegevens afdrukken bij wijziging gewicht...
Verfmengweegschaal PS7, PS7-X Foutmeldingen Overbelasting Ontlast weegschaal of verminder voorbelasting. Onderbelasting <. > Plaats weegplateau en zorg dat dit vrij kan bewegen. Weegresultaat niet stabiel ------ 1. Zorg voor een rustige omgeving 2. Zorg dat het weegplateau vrij kan bewegen 3.
Interfaces /Toebehoren Interface-definitie De weegschaal PS7 is standaard uitgerust met één dubbelvoudige RS232C-interface en de PS7-X met één enkel- voudige RS232C-interface. De interface(s) zijn beschikbaar via de 9-polige Sub-D bus. De maximale kabellengte bedraagt 15 m. De configuratie van de interfaces gebeurt in de Mastermode (zie Hoofdstuk 6.2).
Verfmengweegschaal PS7, PS7-X Technische gegevens / Richtlijnen en testnormen Technische gegevens Maximale belasting 7100 g Afleesbaarheid Full Range: 0.1 g (0 ... 7100 g) Delta Range: 0.05 g (0 ... 999.95 g), 0.1 g (1000 ... 7100 g) Stabilisatietijd ca. 1.0 seconde Lineariteit 0.2 g...
Seite 147
Bij een gedeelde en gearceerde achtergrond moet de weegschaal op de plaats van opstelling door de gecertificeerde METTLER TOLEDO Servicedienst ter plaatse worden geijkt. Voor zover de geldigheidsduur van de ijking conform de nationale voorschriften in de afzonderlijke landen is beperkt, is de gebruiker van een dergelijke weegschaal zelf verantwoordelijk voor een tijdige herijking.
Seite 148
Bij een gedeelde en gearceerde achtergrond moet de weegschaal op de plaats van opstelling door de gecertificeerde METTLER TOLEDO Servicedienst ter plaatse worden geijkt. Voor zover de geldigheidsduur van de ijking conform de nationale voorschriften in de afzonderlijke landen is beperkt, is de gebruiker van een dergelijke weegschaal zelf verantwoordelijk voor een tijdige herijking.
For further information –––> http://www.e-refinish.com Für weitere Informationen –––> http://www.e-refinish.com Pour de plus amples informations –––> http://www.e-refinish.com Para más información –––> http://www.e-refinish.com Per ulteriori informazioni –––> http://www.e-refinish.com Voor nadere informatie –––> http://www.e-refinish.com Subject to technical changes and to the availability *P21303089* of the accessories supplied with the instruments.