Seite 2
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
Seite 3
Automatic safety shut off - this unit will switch itself off if no button is pressed or it is left on after 60 minutes. • Multivoltage: for home or abroad. At 120V times and temperatures may vary. • * Vs. standard Remington straightener.
Seite 4
ENGLISH F INSTRUCTIONS FOR USE • Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free. • Section the hair prior to styling. Style the lower layers first. • Plug the product into the mains power supply. • Press and hold the on/off button for around 2 seconds to switch on. •...
Seite 5
ENGLISH C CLEANING AND MAINTENANCE • After use, ensure the product is cool and wipe all the surfaces with a damp cloth. • Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents. H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
Seite 6
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
Seite 7
60 Minuten in Betrieb ist und keine Taste gedrückt wird. • Mehrfachspannungsfunktion: für zu Hause oder im Urlaub. Bei 120 Volt können Zeiten und Temperaturen variieren. , Im Vergleich zu einem Remington® Standard-Haarglätter. F BEDIENUNGSANLEITUNG • Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht verheddert ist.
DEUTSCH • Ein Punkt = 150 °C, zwei Punkte = 170 °C, drei Punkte = 190 °C, vier Punkte = 210 °C, fünf Punkte = 230 °C. , Empfohlene Temperaturwerte:- Symbol Temperatur Haartyp • 150 °C Dünnes/feines, • • 170 °C strapaziertes oder aufgehelltes...
Seite 9
DEUTSCH H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
Seite 10
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
Seite 11
Multivoltage: voor gebruik thuis en op reis. Bij gebruik met 120V kan zowel de opwarmtijd als de temperatuur afwijken. • * In vergelijking met een standaard Remington straightener. F GEBRUIKSAANWIJZING • Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen begint.
NEDERLANDS • De temperatuurinstellingen worden door stippen aangegeven op het lcd-scherm. • Eén stip = 150 °C, twee stippen = 170 °C, drie stippen = 190 °C, vier stippen = 210 °C, vijf stippen = 230 °C. , Aanbevolen temperaturen Symbool Temperatuur Haartype...
Seite 13
NEDERLANDS H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
Seite 14
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,...
Seite 15
• Bi-voltage - permet une utilisation à domicile ou à l’étranger. A 120V, le temps de chauffe et les températures peuvent varier. , Comparé à un lisseur Remington standard. F INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démêlés.
Seite 16
FRANÇAIS • Un point = 150°C, deux points = 170°C, trois points = 190°C, quatre points = 210°C, cinq points = 230°C. , Températures recommandées : Symbole Température Type de cheveux • 150°C Cheveux • • 170°C fins/délicats, abîmés ou décolorés •...
Seite 17
FRANÇAIS H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés.
Seite 18
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden...
Seite 19
• Multivoltaje: para usar en su país o en el extranjero. Si se usa a 120 V los tiempos de calentamiento y las temperaturas pueden variar. , Respecto a la plancha de pelo Remington estándar. F INSTRUCCIONES DE USO •...
Seite 20
ESPAÑOL , Temperaturas recomendadas: Símbolo Temperatura Tipo de pelo • 150 °C Pelo fino, • • 170 °C dañado o decolorado • • • 190 °C Cabello • • • • 210 °C normal y saludable • • • • • 230 °C Cabello grueso, difícil...
Seite 21
ESPAÑOL H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
Seite 22
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
• Voltaggio multiplo: per casa o all’estero. A 120V i tempi e le temperature possono variare. • *rispetto alla piastra Remington standard. F ISTRUZIONI PER L’USO • Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi. •...
Seite 24
ITALIANO , Temperature raccomandate: - Simbolo Temperatura Tipo di capelli • 150°C Capelli sottili • • 170°C delicati, danneggiati o decolorati • • • 190°C Capelli • • • • 210°C normali, sani • • • • • 230°C Capelli spessi, molto ricci e difficili acconciare...
Seite 25
ITALIANO H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
Seite 26
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
Seite 27
DANSK C HOVEDFUNKTIONER Sorte titanium-keramisk belagte plader Unik pladefastgørelse Tænd-/slukknap Temperaturdisplay Drejbar ledning Beskyttende pose (ikke vist) C PRODUKTFUNKTIONER • Unik pladefastgørelse* - giver maksimal kontakt for mere effektive resultater. • 5 optimale temperaturindstillinger. • Sort titanium-keramik – 10 gange mere keramik* for dobbelt så let glid gennem håret.
Seite 28
DANSK , Anbefalede temperaturer:- Symbol Temperatur Hårtype • 150°C Tyndt/fint, • • 170°C skadet eller afbleget hår • • • 190°C Normalt, sundt • • • • 210°C hår • • • • • 230°C Tykt hår, meget krøllet hår, der er vanskeligt at style •...
Seite 29
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande...
Seite 30
(60 minuter). • Multispänning: för hemmabruk eller utomlands. Vid 120 V kan tider och temperaturer variera. • *Jämfört med en standard Remington plattång. F BRUKSANVISNING • Före användning ska håret vara torrt, rent och genomkammat. •...
Seite 31
SVENSKA , Rekommenderade temperaturer: Symbol Temperatur Hårtyp • 150°C Tunt/fint, • • 170°C skadat eller blekt hår • • • 190°C Normalt, friskt • • • • 210°C hår • • • • • 230°C Tjockt, mycket lockigt hår som är svårt att styla •...
Seite 32
SVENSKA H MILJÖSKYDD För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till återvinning/ materialåtervinning eller återanvändning.
Seite 33
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Seite 34
SUOMI C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET Mustat titaanikeraamisesti pinnoitetut levyt Ainutlaatuinen levyn jousitus Virtakytkin Lämpötilanäyttö Pyörivä johto Suojaava kotelo (Ei kuvassa) C TUOTTEEN OMINAISUUDET • Ainutlaatuinen levyn jousitus* – mahdollistaa täydellisen kosketuksen parempien tulosten saamiseksi. • 5 optimaalista lämpötila-asetusta. • Musta titaanikeramiikka – 10 kertaa enemmän keramiikkaa* mahdollistaa 2 kertaa paremman liukuvuuden.
Seite 35
SUOMI , Suositellut lämpötilat: Symboli Lämpötila Hiustyyppi • 150°C Ohuet/hienot, • • 170°C vaurioituneet tai valkaistut hiukset • • • 190°C Normaalit, • • • • 210°C terveet hiukset • • • • • 230°C Paksut, erittäin kiharat ja vaikeasti muotoiltavat hiukset •...
Seite 36
SUOMI H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käytettävä tai kierrätettävä.
Seite 37
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
Seite 38
Voltagem múltipla: para utilizar em casa ou em viagem. A 120 V os tempos e as temperaturas podem variar. • * Em comparação com um alisador convencional da Remington. F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes de usar, certifique-se de que o cabelo está limpo, seco e desembaraçado.
Seite 39
PORTUGUÊS , Temperaturas recomendadas: Símbolo Temperatura Tipo de cabelo • 150 °C Cabelo • • 170 °C fino/frágil, danificado ou descolorado • • • 190 °C Cabelo • • • • 210 °C normal, saudável • • • • • 230 °C Cabelo espesso e...
Seite 40
PORTUGUÊS H PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os aparelhos marcados com este símbolo não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
Seite 41
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
Seite 42
• Celosvetové napätie: pre použitie doma i v zahraničí. Pri 120 V sa môžu časy a teploty líšiť. • *Oproti štandardným žehličkám na vlasy Remington. F NÁVOD NA POUŽÍVANIE • Pred použitím musia byť vlasy čisté, suché a rozčesané. •...
Seite 43
SLOVENČINA , Odporúčané teploty: Symbol Teplota Typ vlasov • 150°C Riedke/jemné, • • 170°C poškodené alebo odfarbené vlasy • • • 190°C Normálne, • • • • 210°C zdravé vlasy • • • • • 230°C Husté, veľmi kučeravé a nepoddajné...
Seite 44
SLOVENČINA H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znovu použiť alebo recyklovať.
Seite 45
Pokud je přívodní šňůra tohoto přístroje poškozená, okamžitě přestaňte přístroj používat a předejte ho nejbližšímu autorizovanému servisu firmy Remington®, aby vám přístroj opravili či vyměnili za jiný. Vyvarujete se tak možnému nebezpečí. Přístroj nepoužívejte pokud je poškozen či pokud nefunguje správně.
Seite 46
• Celosvětové napětí: pro doma i zahraničí. Při 120V se mohou doba a teploty lišit. • *Oproti standardním žehličkám na vlasy značky Remington. F NÁVOD K POUŽITÍ • Před použitím se přesvědčte, že jsou vlasy čisté, suché a bez zámotků.
Seite 47
ČESKY , Doporučené teploty:- Symbol Teplota Typ vlasů • 150°C Slabé/Jemné, • • 170°C poškozené nebo odbarvené • • • 190°C Normální, • • • • 210°C zdravé vlasy • • • • • 230°C Silné, velmi vlnité a těžko tvarovatelné...
Seite 48
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
Seite 49
żaden przycisk. • Uniwersalne napięcie, umożliwiające użytkowanie na całym świecie. Dla 120V czas i temperatura mogą być inne. • *W porównaniu ze standardową prostownicą Remington. F INSTRUKCJA OBSŁUGI • Przed użyciem włosy muszą być czyste, suche i rozczesane. •...
Seite 50
POLSKI , Zalecane temperatury:- Symbol Temperatura Rodzaj włosów • 150°C Włosy cienkie • • 170°C / delikatne, zniszczone lub rozjaśnione • • • 190°C Normalne, • • • • 210°C zdrowe włosy • • • • • 230°C Włosy grube, silnie skręcone i trudne do ułożenia...
Seite 51
POLSKI H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi.
Seite 52
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Seite 53
• Többfeszültségű: otthon és külföldön is használható. 120 V-on a megadott idők és hőmérsékletek eltérhetnek. • *Vs szabványos Remington hajvasaló. F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK • Használat előtt győződjön meg arról, hogy a haj tiszta, száraz és nincs összegubancolódva.
Seite 54
MAGYAR , Javasolt hőmérséklet:- Szimbólum Hőmérséklet Hajtípus • 150°C Vékony szálú, • • 170°C károsodott vagy szőkített • • • 190°C Normál, • • • • 210°C egészséges • • • • • 230°C Vastag, nagyon hullámos és nehezen formázható •...
Seite 55
MAGYAR H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok újrahasznosításáról.
Seite 56
PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
Seite 57
• Разное напряжение: для местной и зарубежной сети. При напряжении 120 В время и температура нагрева могут отличаться. • * По сравнению с обычным выпрямителем Remington. F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Перед эксплуатацией устройства убедитесь, что волосы чистые, сухие и...
Seite 58
PУCCKИЙ • Температурное значение отображается в виде определенного количества точек на ЖК-дисплее. • Одна точка = 150°C, две точки = 170°C, три точки = 190°C, четыре точки = 210°C, пять точек = 230°C. , Рекомендуемые температуры: Символ Температура Тип волос •...
Seite 59
PУCCKИЙ • Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители. H Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в электрических и электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов; они подлежат восстановлению, повторному использованию или переработке.
Seite 60
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
Seite 61
• Farklı Voltajlar: evde veya dışarıda. 120 Volt güç kullanımında süreler ve sıcaklıklar değişken olabilir. • *Standart Remington düzleştirici ile karşılaştırılmıştır. F KULLANIM TALİMATLARI • Kullanmadan önce, saçın temiz, kuru olmasını ve dolaşık olmamasını sağlayın.
Seite 62
TÜRKÇE , Önerilen sıcaklıklar:- Simge Isı Saç tipi • 150°C Zayıf/İnce, • • 170°C hasarlı veya beyaz saçlar • • • 190°C Normal, • • • • 210°C sağlıklı saçlar • • • • • 230°C Kalın, çok kıvırcık ve şekilledirmesi güç...
Seite 63
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au...
Seite 64
Voltaj universal: pentru acasă sau în străinătate. La 120 V, timpii și temperaturile pot varia. • *în comparație cu o placă standard de îndreptat părul de la Remington. F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE • Înainte de utilizare, asigurați-vă că părul este curat, uscat și descurcat.
Seite 65
ROMANIA , Temperaturi recomandate:- Simbol Temperatură Tip de păr • 150°C Păr subţire/fin, • • 170°C deteriorat sau decolorat • • • 190°C Păr normal, • • • • 210°C sănătos • • • • • 230°C Păr gros, foarte creţ şi dificil de coafat •...
Seite 66
ROMANIA H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afectează mediul sau sănătatea, datorită substanțelor nocive din aparatele electrice sau electronice, aparatele care prezintă acest simbol nu se aruncă la întâmplare, ci vor fi reciclate sau depozitate în locuri special amenajate în acest sens.
Seite 67
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
Seite 68
χρησιμοποιείται σε τάση 120 V, οι χρόνοι επίτευξης θερμοκρασίας και οι τιμές θερμοκρασίας ενδέχεται να διαφέρουν. • *Σε σχέση με το απλό ισιωτικό μαλλιών της Remington. F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Πριν από τη χρήση, φροντίστε τα μαλλιά σας να είναι καθαρά, στεγνά και...
Seite 69
EΛΛHNIKH • Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση θερμοκρασίας: Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μία φορά για 150°C, δύο φορές για 170°C, τρεις φορές για 190°C, τέσσερις φορές για 210°C και πέντε φορές για 230°C. • Οι ρυθμίσεις θερμοκρασίας υποδεικνύονται από τις κουκκίδες στην οθόνη LCD.
Seite 70
EΛΛHNIKH • Για να την απασφαλίσετε, τραβήξτε την ασφάλεια προς τα κάτω στη θέση απασφάλισης. , ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη θερμαίνετε τη μονάδα στη θέση ασφάλισης. C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Μετά τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει κρυώσει και σκουπίστε όλες τις...
Seite 71
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
Seite 72
Več napetosti: za uporabo doma ali v tujini. Pri napetosti 120 V se lahko časi in temperature spremenijo. • *V primerjavi z običajnim ravnalnikom znamke Remington. F NAVODILA ZA UPORABO • Pred uporabo poskrbite, da so lasje čisti, suhi in brez vozlov.
Seite 73
SLOVENŠČINA , Priporočene temperature: Simbol Temperatura Vrsta las • 150°C Tanki, • • 170°C poškodovani ali beljeni lasje • • • 190°C Običajni, • • • • 210°C zdravi lasje • • • • • 230°C Debeli lasje, močno skodrani lasje in lasje, ki se upirajo oblikovanju...
Seite 74
SLOVENŠČINA H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati.
Seite 75
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s...
Seite 76
Višenaponski: kod kuće ili u inozemstvu. Kad se rabi na 120V, vrijeme zagrijavanja i temperature mogu odstupati od navedenih. • *U usporedbi sa standardnim Remington uređajem za ravnanje kose. F UPUTE ZA UPORABU • Prije uporabe kosa mora biti oprana, suha i raščešljana.
Seite 77
HRVATSKI JEZIK , Preporučene temperature: Simbol Temperatura Vrsta kose • 150°C Tanka/slaba, • • 170°C oštećena ili izbijeljena kosa • • • 190°C Normalna, • • • • 210°C zdrava kosa • • • • • 230°C Gusta, jako kovrčava kosa, koju je teško oblikovati •...
Seite 78
HRVATSKI JEZIK H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.
Seite 79
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
Seite 80
протягом 60 секунд не натискати кнопки або залишити його без дії. • Широкий діапазон вхідної напруги: для використання пристрою вдома або в дорозі. У разі напруги 120 В значення часу нагрівання та температури можуть відрізнятися від зазначених. • * У порівнянні зі стандартним випрямлячем Remington.
Seite 81
УКРАЇНСЬКА F ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Перед використанням слід переконатися, що волосся чисте, сухе та розплутане. • Перед укладкою слід розділити волосся на пасма. Спочатку потрібно робити укладку нижніх шарів. • Підключіть виріб до мережі живлення. Натисніть та утримуйте 2 секунди...
Seite 82
УКРАЇНСЬКА • До досягнення потрібної температури на дисплеї буде постійно блимати вибрана температура. • Оброблюючи за раз одне пасмо волосся, переміщуйте випрямляч уздовж усієї довжини волосся без зупинки. • Після використання слід натиснути та утримати кнопку вимкнення, аби вимкнути пристрій. Після цього необхідно відключити пристрій від мережі...
Seite 83
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. F ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
Seite 84
БЪЛГАРСКИ 15 Оставете уреда да изстине, преди да го почистите и приберете за съхранение. C ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Черни плочи с керамично титаниево покритие Уникално окачване на плочите Бутон за включване / изключване Дисплей за температурата Въртящ се кабел Предпазен калъф (не е показан) C ХАРАКТЕРИСТИКИ...
Seite 85
БЪЛГАРСКИ , Препоръчани температури Символ Температура Тип коса • 150°C Тънка/фина, • • 170°C увредена или изрусена коса. • • • 190°C Нормална, • • • • 210°C здрава коса. • • • • • 230°C Плътна и трудна за оформяне...
Seite 92
Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 220-240В~50/60Гц 16/INT/ S7412 T22-0004497 Version 10 /16 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...