Seite 1
ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER SEAS 20 B1 ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER ELEKTRYCZNA OSTRZAŁKA Operating instructions UNIWERSALNA Instrukcja obsługi ELEKTROMOS ÉLEZŐ ELEKTRIČNI UNIVERZALNI Használati utasítás STROJČEK ZA BRUŠENJE Navodila za uporabo ELEKTRICKÝ BROUSEK ELEKTRICKÁ UNIVERZÁLNA BRÚSKA Návod k obsluze Návod na obsluhu ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
When the specifi ed C.O. Time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled itself down to room temperature (approx. 30 minutes). SEAS 20 B1...
Customer Service Department to avoid the risk of injury. NEVER open any housing components, other ► than those specifi ed herein. SEAS 20 B1...
Seite 7
. Wear protective gloves so as to avoid injury ► from sharp blades, or, if you are operating the knife sharpener with the function and protective removed. This appliance may not be used by children. ► SEAS 20 B1...
Retain the packaging, either for storing the appliance or for reuse in the event of posting it to Customer Services for repair. ■ Before the fi rst usage thoroughly clean all component parts as described in the section “Cleaning and care“. SEAS 20 B1...
(as alluded to in the shape of the opening). Sharpening at the false angle can destroy any blade. ■ After sharpening, remove any possible grinding remnants that may be on the blade with a moist cloth. SEAS 20 B1...
. Appropriate to its width, insert the screwdriver through one of the two grinding openings on the front of the function and protective cap (see fold-out side). The end face of the screwdriver will now be ground level and fl at. SEAS 20 B1...
You can now remove the function and protective cap and clean the area around the grindstone with a dry brush. ■ Dismantle the abrade collector and clean it with a brush and, if necessary, a lightly moistened cloth. SEAS 20 B1...
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regu- lations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. SEAS 20 B1...
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 113231 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SEAS 20 B1...
Czas pracy określa, jak długo można używać urządzenie bez zagrożenia przegrzaniem silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie podanego czasu pracy jednorazowej urządzenie trzeba wyłączyć i zaczekać, aż silnik ostygnie do temperatury pokojowej (około 30 minut). SEAS 20 B1...
ści o ostrze noża lub nożyczek. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzone kable ► sieciowe i wtyczki należy niezwłocznie naprawić w autoryzowanym punkcie serwisowym. Nigdy nie otwieraj żadnych elementów obudowy, ► jeśli nie są do tego przeznaczone. SEAS 20 B1...
Seite 19
. W celu ochrony przed skaleczeniami o ostre ► krawędzie, a także podczas korzystania z urządzenia ze zdjętą nasadką funkcyjną zakładaj rękawice ochronne. Dzieci nie mogą posługiwać się urządzeniem. ► SEAS 20 B1...
■ Zachowaj opakowanie, by schować do niego nieużywane urządzenie lub w razie uszkodzenia odesłać je w oryginalnym opakowaniu do naprawy. ■ Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie wyczyść wszystkie części, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja”. SEAS 20 B1...
Staraj się ostrzyć noże i nożyczki zawsze tak, by ostrze prze- biegało pod kątem ostrym do kamienia szlifi erskiego (zgodnie z kształtem otworu). Ostrzenie pod nieprawidłowym kątem może zniszczyć każde ostrze. ■ Po zakończeniu ostrzenia ewentualnie usuń wilgotną szmatką opiłki po ostrzeniu. SEAS 20 B1...
Można to wykonać w dowolnym położeniu nasadki funkcyjnej i ochronna . rubokręt do śrub z rowkiem włóż – w zależności od szerokości – do jednego z dwóch otworów z przodu nasadki funkcyjnej i ochronna (jak pokazano na ilu-stracji na okładce). Końcówka śrubokręta zostanie dokładnie przeszlifowana. SEAS 20 B1...
, aż strzałka znajdzie się u góry. Teraz możesz zdjąć nasadkę funkcyjną i suchym pędzelkiem wyczyścić okolice kamienia szlifi erskiego ■ Zdejmij zagłębienie na opiłki ,a następnie wyczyść je pędzel- kiem i ewentualnie wytrzyj lekko zwilżoną szmatką. SEAS 20 B1...
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji odpadów. Materiał opakowaniowy należy przekazywać do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. SEAS 20 B1...
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. SEAS 20 B1...
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 113231 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEAS 20 B1...
A rövid üzemeltetési idő azt jelzi, hogy mennyi ideig lehet üzemeltetni a készüléket a motor túlhevülése és károsodása nélkül. A megadott rövid üzemelési idő után a készüléket addig ki kell kapcsolni, amíg a motor szobahőmérsékletre le nem hűlt (kb. 30 perc). SEAS 20 B1...
és ollóélektől kell védeni. A veszély elkerülése érdekében a sérült hálóza- ► ti kábelt vagy csatlakozót azonnal cseréltesse ki engedéllyel rendelkező szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal. Ne nyisson fel semmilyen burkolati elemet, ha ► ez nem szerepel az útmutatóban. SEAS 20 B1...
Seite 31
Ügyeljen arra, hogy a forgó köszörűkőhöz ► érjen haj, bő ruházat vagy bármilyen testrész. Viseljen védőkesztyűt, nehogy megsértse ► magát az éles pengével vagy ha a késélezőt levett funkciós sapkával üzemelteti. A készüléket gyermekeknek nem szabad ► használniuk. SEAS 20 B1...
■ Őrizze meg a csomagolást, hogy a készüléket abban tárolhassa, ha nem használja, vagy hogy abban küldhesse vissza javíttatás esetén. ■ Az első használat előtt tisztítson meg valamennyi alkatrészt a “Tisztítás és ápolás” fejezetben leírtak alapján. SEAS 20 B1...
A kést és az ollót mindig úgy köszörülje, hogy az él hegyes szögben legyen a köszörűkővel (ahogy a nyílás alakja is adja). Ha hibás szögben köszörül, kárt tehet az élben. ■ Köszörűlés után nedves ronggyal törölje le a pengéről a vissza- maradt anyagot. SEAS 20 B1...
(„E” ábra): ■ Ez a funkciós sapka bármely helyezetében lehetséges. Ehhez dugja be a csillagcsavarhúzót szélességétől függően a két köszö- rülőnyílás egyikébe elöl a funkciós sapkán (lásd a kihajtható oldalt). A csavarhúzó homlokfelülete simára csiszolódik. SEAS 20 B1...
Fordítsa el a funkciós sapkát , amíg a nyíl felülre kerül. Ekkor leveheti a funkciós sapkát és a köszörűkőn körülötti területet száraz ecsettel letisztogathatja. ■ Húzza le a porrekeszt ués ecsettel, vagy ha szükséges, eny- hén megnedvesített ronggyal tisztítsa meg. SEAS 20 B1...
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye fi gyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. A csomagolóanyagot juttassa környezetvédő ártalmatlaní- tóhelyre. SEAS 20 B1...
2 nappal a vásárlás után jelezni kell. A garancia idejének lejárta után esedékes javítások költségtérítésesek. Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 113231 Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint) SEAS 20 B1...
Čas KU (kratkotrajne uporabe) nam pove, kako dolgo lahko neko napravo uporabljamo, preden se motor pregreje in poškoduje. Po navedenem času KU mora biti naprava izklopljena tako dolgo, dokler se motor ni ohladil na sobno temperaturo (pribl. 30 minut). SEAS 20 B1...
škarij. Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable ► dajte takoj zamenjati pooblaščenemu strokov- nemu osebju ali servisni službi, da se izognete nevarnostim. Nikoli ne odpirajte nobenih delov ohišja, če to ► ni navedeno v teh navodilih. SEAS 20 B1...
Seite 43
► ne pridejo v stik z vrtečim brusnim kamnom . Nosite zaščitne rokavice, da preprečite po- ► škodbe zaradi ostrih rezil, ali pa ko brusilnik uporabljate brez funkcionalnega pokrova . Te naprave otroci ne smejo uporabljati. ► SEAS 20 B1...
S proizvoda odstranite vse dele embalaže in ostanke embalaže. ■ Embalažo shranite, da napravo lahko shranite, kadar je ne upo- rabljate, ali pa jo v primeru popravila pošljete nazaj. ■ Pred prvo uporabo očistite vse dele, kot je opisano v poglavju »Čiščenje in nega«. SEAS 20 B1...
Nože in škarje zmeraj brusite tako, da se rezilo nahaja pod koničastim kotom do brusnega kamna (kot je določeno z obliko odprtine). Brušenje pod napačnim kotom lahko uniči vsako rezilo. ■ Po brušenju odstranite morebitne ostanke prahu od brušenja na rezilih z vlažno krpo. SEAS 20 B1...
To lahko storite v vsakem položaju funkcionalnega pokrova V ta namen izvijač vtaknite ustrezno njegovi širini skozi eno od obeh odprtin za brušenje spredaj na funkcionalnem pokrovu (glejte razklopno stran). Čelna površina izvijača se sedaj zbrusi in je ravna. SEAS 20 B1...
Sedaj funkcionalni pokrov lahko snamete in območje okrog brusnega kamna očistite s suhim čopičem. ■ Odstranite vdolbino za prah in jo očistite s čopičem in po potrebi z rahlo navlaženo krpo. SEAS 20 B1...
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpad- kov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov. Embalažo oddajte za okolju primerno odstranitev. SEAS 20 B1...
Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Servis Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 113231 Dosegljivost telefonske službe za stranke: Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času) SEAS 20 B1...
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda SEAS 20 B1...
3 min. Krátká provozní doba udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál, a tím poškodil motor. Po uvedené KPD musí přístroj zůstat vypnutý, dokud se motor neochladí na pokojovou teplotu (ca 30 minut). SEAS 20 B1...
škozen síťový kabel, zejména ostrými čepelemi nožů nebo nůžek. Poškozené síťové zástrčky a síťové kabely ► nechte ihned vyměnit odborným personálem nebo zákaznickým servisem, vyhnete se tak nebezpečí. Nikdy neotvírejte žádné části pláště přístroje, ► pokud to není uvedeno v návodu. SEAS 20 B1...
Seite 55
části oblečení nebo části těla. Noste ochranné rukavice, abyste se vyhnuli ► poraněním způsobeným ostrými čepelemi nebo pokud provozujete ostřič nože se sejmu- tým funkčním krytem . Tento přístroj nesmějí používat děti. ► SEAS 20 B1...
■ Obal si uschovejte, abyste měli přístroj kam uložit, pokud jej nebudete používat, nebo abyste v něm přístroj mohli odeslat na opravu. ■ Před prvním použitím očistěte všechny součásti, jak je popsáno v kapitole „Čištění a údržba“. SEAS 20 B1...
Nože a nůžky ostřete vždy tak, aby bylo ostří v ostrém úhlu k brusnému kameni (jak naznačuje tvar otvoru). Ostření pod nesprávným úhlem může každé ostří zničit. ■ Po ostření odstraňte případné zbytky prachu z broušení na čepelích pomocí vlhkého hadříku. SEAS 20 B1...
. Pro tento účel zasuňte plochý šroubovák v závislosti na jeho šířce do jed- noho z obou ostřicích otvorů z přední části funkčního krytu (viz rozevíratelnou stranu). Čelní plocha šroubováku bude nyní nabroušena do roviny a plošně. SEAS 20 B1...
■ Funkční kryt natočte tak, aby šipka směřovala nahoru. Nyní můžete funkční kryt sejmout a prostor kolem brusného kamene očistit suchým štětečkem.s ■ Vyjměte prohlubeň na ukládání prachu a očistěte ji štětečkem nebo případně lehce navlhčeným hadříkem. SEAS 20 B1...
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím fi rmy na likvidaci s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu. Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností kontaktuj- te příslušnou fi rmu, která se zabývá likvidací odpadu. Veškeré obalové materiály nechte zlikvidovat v souladu s ekologickými předpisy. SEAS 20 B1...
Krátkodobá prevádzka udáva, ako dlho sa dá prevádzkovať prístroj bez toho, aby sa motor prehrial a došlo k jeho poškodeniu. Po uve- denej dobe krátkodobej prevádzky sa musí prístroj nechať tak dlho vypnutý, kým sa motor neochladí na izbovú teplotu (asi 30 minút). SEAS 20 B1...
čepeľami nožov alebo nožníc. Aby ste sa vyhli možným ohrozeniam, nechajte ► poškodené sieťové zástrčky alebo sieťové šnúry ihneď vymeniť autorizovanému odborníkovi alebo v zákazníckom servise. Nikdy neotvárajte žiadne časti telesa prístroja, ► ak to nie je uvedené v návode. SEAS 20 B1...
Seite 67
časti tela neprišli do styku s otáčajúcim sa brúsnym kameňom . Používajte ochranné rukavice, aby ste zabránili ► poraneniam ostrými čepeľami alebo keď použí- vate brúsku so stiahnutým ochranným krytom . Tento prístroj nesmú používať deti. ► SEAS 20 B1...
Uschovajte si obal, aby ste v ňom mohli prístroj pri nepoužívaní skladovať, alebo aby ste ho v ňom mohli poslať späť v prípade opravy. ■ Pred prvým použitím vyčistite všetky diely podľa postupu uvede- ného v kapitole „Čistenie a ošetrovanie“. SEAS 20 B1...
Nože a nožnice brúste vždy tak, aby bolo ostrie v ostrom uhle k brúsnemu kameňu (ako je dané tvarom otvoru). Brúsenie v nesprávnom uhle môže zničiť každé ostrie. ■ Po brúsení odstráňte vlhkou handrou prípadné zvyšky prachu z brúsenia, ktoré zostali na čepeli. SEAS 20 B1...
Dá sa to v každej polohe funkčného krytu . Za tým účelom za- suňte plochý skrutkovač podľa jeho šírky do príslušného brúsneho otvoru vpredu na funkčnom kryte (pozri rozkladaciu stranu). Čelná plocha skrutkovača sa teraz nabrúsi rovno a hladko. SEAS 20 B1...
Otáčajte funkčný kryt , až je šípka hore. Teraz môžete funkčný kryt sňať a oblasť okolo brúsneho kameňa vyčistiť suchým štetcom. ■ Vytiahnite nádobku na prach a vyčistite ju štetcom, a v prípa- de potreby mierne navlhčenou handrou. SEAS 20 B1...
Tento výrobok podlieha európskej smernici 2012/19/EU. Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (fi rme) na likvidáciu od- padu. Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu. Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom. SEAS 20 B1...
Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť. Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 113231 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) SEAS 20 B1...
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausge- schaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat (ca. 30 Minuten). SEAS 20 B1...
Messer- oder Scherenklingen. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder ► Netzkabel sofort von autorisiertem Fachperso- nal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Öff nen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile, ► soweit nicht hier dazu angeleitet wird. SEAS 20 B1...
Seite 79
Körperteile nicht mit dem drehenden Schleifstein in Berührung kommen. Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Verletzungen ► durch scharfe Klingen zu vermeiden oder wenn Sie den Messerschärfer mit abgenommener Funktions- und Schutzkappe betreiben. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt ► werden. SEAS 20 B1...
■ Heben Sie die Verpackung auf um das Gerät darin bei Nicht- gebrauch aufbewahren oder bei Reparaturen zurücksenden zu können. ■ Reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch, wie im Kapitel „Reinigung und Pfl ege” beschrieben. SEAS 20 B1...
Winkel zum Schleifstein steht (wie durch die Form der Öff nung vorgegeben). Schleifen im falschen Winkel kann jede Schneide zerstören. ■ Entfernen Sie nach dem Schleifen eventuelle Schleifstaubrückstände auf den Klingen mit einem feuchten Tuch. SEAS 20 B1...
Dies geht in jeder Position der Funktions- und Schutzkappe Hierzu stecken Sie den Schlitz-Schraubendreher entsprechend seiner Breite durch eine der beiden Schleiföff nungen vorne an der Funktions- und Schutzkappe (siehe Ausklappseite). Die Stirn- fl äche des Schraubendrehers wird nun eben und plan geschliff en. SEAS 20 B1...
Nun können Sie die Funktions- und Schutzkappe abnehmen und den Bereich um den Schleifstein mit einem trockenen Pinsel säubern. ■ Ziehen Sie die Staubmulde ab und reinigen Sie diese mit einem Pinsel und ggf. einem leicht angefeuchteten Tuch. SEAS 20 B1...
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe- trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerech- ten Entsorgung zu. SEAS 20 B1...
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten- pfl ichtig. SEAS 20 B1...
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 113231 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEAS 20 B1...
Seite 87
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2015 · Ident.-No.: SEAS20B1-022015-1 IAN 113231...