Sehr geehrte Damen und Herren Das Radio wurde speziell für den Einsatz auf Baustellen und in Werkstätten entwickelt. Lautsprecher und alle Schalter und Buchsen sind abgedichtet. Deshalb ist das Radio im Batteriebetrieb spritzwassergeschützt. Die Gummieinfassung macht es unempfindlich gegen Schlag, Stoß und Erschütterung.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite 2 Vor der ersten Benutzung ..............Seite 6 Einsetzen der Batterien ............... Seite 6 Der UKW/MW-Empfang ..............Seite 6 Betrieb mit Netztrafo ................Seite 6 Anschluss externer Audioquellen (MP3-Player, etc.) ......Seite 7 Einsetzen der Teleskopantenne ............Seite 7 Wartung und Pflege ................
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise: Das Robustradio ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. Stellen Sie das Gerät nicht neben Kerzen oder andere Wärmequellen. Setzen Sie das Gerät nicht starken Magnetfeldern aus. ...
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damages or physical injuries: The heavy duty work radio is not a toy and does not belong in the hands of children. Do not place the unit next to candles or any other heat sources. Place it away from strong magnetic fields.
Consignes de sécurité Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes: La radio n'est pas un jouet pour les enfants. Ne pas placer l'appareil à côté de bougies ou autres sources de chaleur ...
Seite 10
Per evitare malfunzionamenti, danni, effetti negativi sulla salute, si prega di seguire queste istruzioni: La radio robusto non è un giocattolo e non appartiene nelle mani dei bambini. Non posizionare l'apparecchio vicino a candele o altre fonti di calore. Non Impostare l'unità...
6 V Gleichstromnetzteil mit einem Ausgangsstrom von mindestens 600 mA. Der Stecker muss in der Mitte den Pluspol haben. 2. Ein passendes Netzteil finden Sie bei Westfalia unter der Artikel Nr. 42 10 08. 3. An der rechten Gehäuseseite befindet sich die Buchse (7) für das externe Netzteil.
Benutzung Anschluss externer Audioquellen (MP3-Player, etc.) Neben der Netzteilbuchse befindet sich der AUX-Eingang (6) zum Anschluss externer Audioquellen, wie z.B. eines MP3-Players, etc. 1. Schalten Sie den Drehwahlschalter (9) auf die Position FM oder AM, um das Radio einzuschalten. 2. Schließen Sie den Audiozuspieler über das mitgelieferte Adapterkabel an den 3,5 mm Klinken-AUX-Eingang an.
Technisch Daten Nennspannung 4 x 1,5 V LR14 C Batterie Gewicht ohne Batterie 2312 g Schutzklasse Schutzart IP44 88 – 108 MHz FM Bereich 530 – 1600 kHz AM Bereich Ausgangsleistung Lautsprecher AUX-Eingang 3,5 mm Klinke/TRS Optional: Netzteil , 600 mA Abmessungen 245 x 170 x 205 mm...
600 mA. The plug must be equipped with a central positive pole. 2. A suitable power adaptor is available from Westfalia under the article number 42 10 08. 3. On the right side of the housing there is the power socket (7) sealed up by a rubber covering.
Operation Connecting external Audio Sources (MP3 Player, etc.) The AUX input (6) is located next to the power socket. You can connect external audio sources such as your MP3 player, etc. 1. Set the turning knob (9) to the FM or AM position to switch on the radio. 2.
Technical Data Nominal Voltage 4 x 1,5 V LR14 C Nominal Power Weight excl. Bat. 2312 g Protection Class IP44 Degree of Protection 88 – 108 MHz FM Range 530 – 1600 kHz AM Range Output Power Speaker 3.5 mm TRS AUX Input Optional: Power Adaptor , 600 mA...
EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Robustradio Artikel Nr. 80 03 15 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und...