DESPLEGABLE_HU1056_occidentales.fm Page 1 Tuesday, April 16, 2013 2:00 PM
ESPAÑOL
• Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su
aparato.
• Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en
un lugar seguro para futuras consultas.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8
años y superior y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento si se les ha dado la
supervisión o instrucción apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento a realizar por el usuario no deben
realizarlos los niños sin supervisión.
• El aparato debe estar desenchufado cuando lo vaya
a montar, limpiar, trasladar o llenar de agua.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, por su servicio post-
venta o por personal cualificado similar con el fin
de evitar un peligro.
A
No introduzca nunca el aparato en agua u otro
líquido, ni en el lavavajillas. No permita que el
aparato entre en contacto con el agua durante
su limpieza.
• Llene el depósito siempre con agua limpia. Le
aconsejamos utilizar agua filtrada o destilada. No
utilice agua mineral. NUNCA ECHE EL AGUA
DENTRO DE LA CÁMARA DE VAPORIZACIÓN.
• No vierta ningún tipo de esencia aromática o aceite
en el agua. Las esencias y aceites ensucian los
componentes del humidificador y no se pulverizará
el agua correctamente.
• No llene el depósito con agua caliente.
• Limpie el transductor con vinagre, por lo menos
una vez por semana y de la siguiente manera (3.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA)
• Limpie por dentro el depósito del agua por lo
menos una vez por semana y de la siguiente
manera: (3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA)
• Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial. Cualquier
uso diferente al indicado podría ser peligroso.
• No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato.
• No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados
por SOLAC.
• Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el
voltaje indicado coincide con el de su hogar.
• Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de
desmontar o montar piezas y realizar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza. Desenchúfelo también en caso de
apagón. Cuando enchufe o desenchufe el aparato, debe estar
desconectado.
• No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe el
aparato tirando siempre de la clavija, nunca del cable.
• Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas
cortantes o superficies calientes. No deje el cable colgando por el
borde de la mesa o encimera, para evitar que los niños tiren de él
y hagan caer el aparato.
• Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas,
cartones y pegatinas eventuales que se encuentran dentro o fuera
del aparato que sirvieron como protección de transporte o
promoción de venta.
• No toque el aparato con las manos húmedas cuando esté en
funcionamiento o con los pies húmedos o descalzos.
FRANÇAIS
• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil.
• Ce manuel fait partie du produit. Instructions importantes. A
conserver pour usage ultérieur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus
de 8 ans, par toute personne présentant un handicap
physique, sensoriel ou psychique, ou par toute
personne non familiarisée avec l'appareil mais
l'utilisant de manière responsable et consciente des
risques que suppose son utilisation, sous la
supervision d'une autre personne ou en respectant
les instructions d'utilisation. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas
nettoyer et intervenir sur l'appareil sans la
supervision d'un adulte.
• L'appareil devra être débranché lorsque vous allez le
monter, le nettoyer, le transporter ou le remplir d'eau.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou une personne de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
A
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans un
liquide et ne le mettez pas au lave-vaisselle.
L'appareil ne doit jamais être en contact avec
l'eau pendant son nettoyage.
• Remplissez toujours le réservoir avec de l'eau
propre. Nous vous recommandons d'utiliser de
l'eau filtrée ou distillée. N'utilisez jamais d'eau
minérale. NE VERSEZ JAMAIS D'EAU DANS LA
CHAMBRE DE VAPORISATION.
• Ne versez ni essence ni huile aromatique dans
l'eau. Les essences et les huiles salissent les
composants de l'humidificateur. L'eau ne pourrait
alors pas être pulvérisée correctement.
• Ne pas remplir le réservoir d'eau chaude.
• Pour
éviter
cet
inconvénient,
transducteur avec du vinaigre, au moins une fois
par semaine et de la façon suivante : (3.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE)
• Nettoyez l'intérieur du réservoir d'eau au moins une
fois par semaine et de la façon suivante : (3.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE)
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique, non
industriel. Tout usage autre que celui indiqué pourrait s'avérer
dangereux.
• Ne modifiez ni ne réparez jamais l'appareil.
• N'utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou
recommandés par SOLAC.
• Avant de brancher l'appareil au secteur, vérifiez que la tension
indiquée correspond bien à celle de votre logement.
• Débranchez toujours l'appareil après usage et avant de démonter
ou de monter des pièces et d'effectuer toute opération d'entretien
ou de nettoyage. Débranchez-le également en cas de coupure de
courant. Lorsque vous branchez ou débranchez l'appareil, celui-ci
doit être en position « arrêt ».
• Ne tirez jamais sur le câble et ne suspendez pas l'appareil par le
câble. Débranchez l'appareil en tirant toujours sur la prise, jamais
sur le cordon.
• Prenez garde à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en
contact avec des éléments tranchants ou des surfaces chaudes.
Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table ou du plan de
travail afin d'éviter que les enfants ne tirent dessus et ne le fassent
tomber.
es
• No use el aparato nunca sobre superficies mojadas ni en el
‹
Su uso no es aconsejable en personas que tengan asma bronquial y
exterior.
alergias.
• No cubra el aparato con ningún objeto mientras esté funcionando.
1 Separe el depósito de agua (2) de la base (5) (Fig. 1).
2 Dele la vuelta y retire la tapa de la parte inferior (3) girándola en el
• Si no va a usar el humidificador, desenchúfelo de la red.
sentido contrario a las agujas del reloj. (Fig.2).
• No retire el depósito de agua cuando el aparato esté funcionando.
3 Llénelo con agua fría de grifo (18-22ºC) sin llegar a la totalidad.
• Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de retirar el
4 Vuelva a colocar el tapón haciendo coincidir las muescas del depósito
depósito del agua.
con las ranuras del tapón y gírelo en el sentido de las agujas del reloj.
• No utilice el aparato si el agua en el depósito se ha agotado.
Asegúrese de que esta bien cerrado.
• No lo exponga a la acción directa del sol ni tampoco cerca de
5 Dele la vuelta al depósito y colóquelo sobre su base asegurándose de
fuentes de calor.
que encaja perfectamente.
• Asegúrese que el tapón del depósito del agua esté bien cerrado.
i
Al colocar de nuevo el depósito de agua (2) sobre la base, parte del
• No toque el transductor con las manos o herramientas.
agua contenida se trasladará al depósito interior de agua (7), esto
• Solac no se hace responsable de los daños causados por un uso
forma parte del funcionamiento normal del aparato y no supone
incorrecto del aparato.
ningún peligro.
b
!ATENCION!!: Cuando desee desprenderse del aparato,
6 Conecte el humidificador a la red.
NUNCA lo deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO
7 Gire el selector de encendido/ apagado (1) en el sentido de las agujas
LIMPIO o de recogida de residuos mas cercano a su
del reloj hasta que oiga un clic. El piloto luminoso de funcionamiento (8)
se iluminará en verde (Fig. 3).
domicilio, para su posterior tratamiento. De esta manera, esta
8 Seleccione el caudal de vapor que desea girando el selector (1) en el
contribuyendo al cuidado del medio ambiente..
sentido de las agujas del reloj para aumentar el caudal o en sentido
contrario para disminuirlo.
• Coloque el aparato sobre una repisa plana y firme a una
Z
Le recomendamos comenzar por un caudal bajo para evitar
altura aproximada de 0,5 ó 1m del suelo. No lo use nunca
condensaciones y aumentar en caso de que sea necesario.
posicionado en el suelo. No lo incline nunca. Asegure el
i
En caso de que no exista agua suficiente en el depósito, el piloto
aparato para evitar vuelcos.
luminoso (9) se iluminará en rojo y se interrumpirá la emisión de vapor.
En ese caso es necesario apagar el humidificador y volver a llenar el
• Asegúrese que la superficie donde se ha instalado/colocado
depósito de agua antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
el aparato es resistente a la humedad.
9 Cuando desee poner fin a la salida de vapor, gire el selector de
• No coloque la salida de vapor cerca de muebles, pared,
encendido / apagado (1) en el sentido contrario de las agujas del reloj
ventanas, televisión o cualquier otro aparato que pueda
hasta que oiga un clic. El piloto luminoso (8) se apagará.
estropearse con la humedad. Un uso excesivo o inadecuado
10 Desconecte el humidificador de la red y vacíe el depósito de agua y el
del aparato puede producir sobresaturación de humedad del
depósito interior.
aire y provocar condensaciones de agua alrededor del
3 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
humidificador.
• No utilice el aparato cuando la humedad relativa del aire
‹
Antes de cualquier operación de limpieza, apague el aparato y
supera el valor de 55%. Compruebe regularmente mediante
desconecte el enchufe de la toma de corriente.
un higrómetro que la humedad relativa del ambiente no
‹
Es importante que no entre agua dentro del aparato; si eso ocurriera,
supera este valor.
antes de volverlo a utilizar, llévelo a un centro de asistencia autorizado.
La humedad relativa de confort debe situarse entre 40%-60%.
Es posible que el transductor presente algunos depósitos calcáreos,
• La temperatura ambiental de confort recomendada es de 18-
sobre todo en zonas con aguas duras. Para eliminar este
22ºC. Utilice el aparato entre este rango de temperaturas. Por
inconveniente:
debajo de esta temperatura, el ambiente puede no admitir
1 Limpie el transductor con vinagre, por lo menos una vez por semana y
mas humedad y producirse condensaciones con mayor
de la siguiente manera:
facilidad.
• Humedezca un bastoncillo de algodón en vinagre y frote el transductor
• No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
suavemente, hasta que los restos de cal hayan desaparecido
totalmente.
• Pase un paño seco y elimine los restos de humedad.
1 COMPONENTES PRINCIPALES
Z
No ponga el transductor directamente bajo el grifo.
Z
1 Selector encendido/ apagado/
7 Depósito interior de agua
No frote el transductor con un objeto duro o metálico.
Z
No utilice productos químicos para su limpieza.
Regulador caudal de vapor
8 Piloto luminoso
2 Limpie por dentro el depósito del agua por lo menos una vez por
2 Depósito de agua
funcionamiento
semana y de la siguiente manera:
3 Tapa para el depósito
9 Piloto luminoso de depósito
• Llene el depósito con agua limpia al que se pueden añadir unas gotas
4 Salida de vapor
vacío
de lejía o desinfectante semejante. Cierre bien el depósito con su tapón
5 Base
10 Filtro portaesencias
y agite con fuerza.
6 Transductor
11 Filtro purificador de aire
• Enjuague muy bien.
12 Cable de conexión
i
Nota: Las acumulaciones de agua durante mucho tiempo pueden
2 FUNCIONAMIENTO Y USO
crear bacterias y moho (hongos).
3 Limpie los filtros (10) y (11) una vez cada 3 meses de uso o menos
Z
Si desea añadir esencias para dar aroma a la estancia, añádalo en el
dependiendo de la suciedad ambiental y la calidad de aire.
filtro (10).
Para ello extraiga los filtros tal y como se muestra (fig. 4), lávelos con
i
Los humidificadores domésticos son ideales para conseguir un
agua clara y déjelos secar. Vuelva a colocar los filtros en su lugar.
ambiente de humedad confortable situado entre el 40% y el 60%, ya
4 El exterior del aparato puede limpiarse con un paño suave ligeramente
que es en ese rango donde se minimiza el riesgo de infecciones
húmedo.
respiratorias.
Recomendaciones
i
Los humidificadores con tecnología ultrasonidos producen partículas
• Nunca deje agua dentro de la base ni del depósito.
de agua más pequeñas de manera que alcanzan más fácilmente las
• Seque cuidadosamente todas las partes del interior del aparato
vías respiratorias inferiores. Es por ello que este tipo de
humidificadores domésticos son adecuados en el tratamiento
prestando especial atención al transductor.
sintomático del resfriado común y de la laringitis.
• Almacene el aparato en un lugar seco y fresco.
fr
• Retirez tous les sachets en papier ou en plastique, les films
‹
Cependant, son utilisation n'est pas recommandée chez les personnes
plastiques, les cartons et autocollants éventuels apposés sur
souffrant d'asthme bronchitique et d'allergies.
l'appareil ou à l'extérieur lui servant de protection pendant le
1 Séparez le réservoir d'eau (2) de la base (5). (Fig. 1).
transport ou pour sa promotion.
2 retournez-le et retirez le couvercle de la partie inférieure (3) en le
tournant dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre. Fig. 2
• Lorsqu'il est en fonctionnement, ne touchez pas l'appareil si vous
3 Remplissez-le d'eau froide du robinet sans le remplir complètement
avez les mains ou les pieds humides ou si vous êtes pieds nus.
(18-22ºC).
• Ne l'utilisez jamais sur des surfaces mouillées ni à l'extérieur.
4 Remettez le bouchon en faisant coïncider les encoches du réservoir
• Ne
couvrez
l'appareil
avec
aucun
objet
pendant
son
avec les rainures du bouchon et tournez-le dans le sens des aiguilles
fonctionnement.
d'une montre. Assurez-vous qu'il est bien fermé.
• Si vous n'allez pas utiliser l'humidificateur, débranchez-le.
5 Retourner le réservoir et placez-le sur sa base en veillant à bien l'emboîter.
• Ne retirez pas le réservoir d'eau lorsque l'appareil est en
i
Lorsque vous replacerez le réservoir d'eau (2) sur la base, une partie de
fonctionnement.
l'eau contenue se déversera dans le réservoir d'eau intérieur (7) : il s'agit
• Assurez-vous que l'appareil est bien débranché avant de retirer le réservoir
du fonctionnement normal de l'appareil et cela ne suppose aucun danger.
d'eau.
6 Branchez l'humidificateur.
• N'utilisez pas l'appareil si le réservoir d'eau est vide.
7 Faites tourner le sélecteur de mise en marche / arrêt (1) dans le sens
• Ne l'exposez pas au rayonnement direct du soleil et ne l'installez
des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre un clic. Le voyant de
pas à proximité de sources de chaleur.
marche s'allume de couleur verte (8) (fig. 3).
• Assurez-vous que le bouchon du réservoir d'eau est bien fermé.
8 Ajustez le débit de vapeur en faisant tourner le sélecteur (1) dans le sens des
aiguilles d'une montre pour l'augmenter ou dans le sens contraire pour le réduire.
• Ne pas toucher le transducteur avec les mains ou des outils.
Z
Pour éviter l'apparition de condensation, nous vous recommandons de
• Solac ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages
commencer avec un petit débit et d'augmenter progressivement si nécessaire.
provoqués par un mauvais usage de l'appareil.
i
b
S'il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir, le voyant (9)
ATTENTION ! : Pour mettre l'appareil au rebut, NE LE JETEZ
devient rouge et la génération de vapeur est interrompue. Dans ce
JAMAIS à la poubelle ; déposez-le dans un POINT DE
cas, il convient d'éteindre l'humidificateur et de remplir à nouveau le
RECYCLAGE ou à la déchetterie la plus proche afin qu'il y soit
réservoir d'eau avant de le remettre en marche.
recyclé. Vous contribuerez ainsi à la préservation de
9 Pour interrompre la génération de vapeur, faites tourner le sélecteur de
l'environnement.
mise en marche / arrêt (1) dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre jusqu'à entendre un clic. Le voyant (8) s'éteint.
• Installez l'appareil sur une surface plane et ferme à une
10 Débranchez l'humidificateur de la prise de courant et videz le réservoir
hauteur d'environ 50 cm à 1 m du sol. Ne l'utilisez jamais à
d'eau et le réservoir intérieur.
même le sol. Ne l'inclinez jamais. Stabilisez l'appareil pour
3 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
éviter qu'il ne se renverse.
• Vérifiez que la surface sur laquelle est installé/posé l'appareil
‹
Avant toute opération de nettoyage, éteignez l'appareil et retirez la prise de courant.
résiste à l'humidité.
‹
Il est important que l'eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil. Si cela
• Ne placez pas la sortie de vapeur près de meubles, murs,
se produit, avant de le réutiliser, amenez-le à un service technique agréé.
fenêtres ou téléviseurs, ou de tout autre appareil pouvant être
Il se peut que le transducteur présente des dépôts calcaires, surtout
endommagé par l'humidité. Un usage excessif ou inadapté de
dans les régions où l'eau est dure.
l'appareil peut provoquer une saturation d'humidité dans l'air
1 Pour éviter cet inconvénient, nettoyez le transducteur avec du vinaigre,
ambiant et l'apparition de condensation à proximité de
au moins une fois par semaine et de la façon suivante :
l'humidificateur.
• Humidifiez un coton-tige avec du vinaigre et frottez doucement le transducteur
• N'utilisez pas l'appareil si l'humidité ambiante est supérieure à 55 %. À
jusqu'à ce que les restes de calcaire disparaissent complètement.
• Passez un chiffon sec et éliminez les traces d'humidité.
l'aide d'un hygromètre, vérifiez régulièrement que l'humidité ambiante
Z
Ne pas mettre le transducteur directement sous le robinet.
ne dépasse pas cette valeur.Une humidité relative confortable est
Z
Ne pas frotter le transducteur avec un objet dur ou métallique.
nettoyez
le
située entre 40 et 60 %.
Z
Ne pas utiliser de produits chimiques pour le nettoyage.
• La température ambiante recommandée pour un meilleur
2 Nettoyez l'intérieur du réservoir d'eau au moins une fois par semaine et
confort est comprise entre 18 et 22º C. Utilisez l'appareil dans
de la façon suivante :
cette fourchette de température. À une température
• Remplissez le réservoir d'eau propre à laquelle vous pouvez ajouter
inférieure, l'air peut être saturé d'humidité et de la
quelques gouttes d'eau de Javel ou tout autre désinfectant similaire.
condensation peut facilement apparaître.
Bien refermer le réservoir avec son bouchon et agiter fortement.
• Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance.
• Bien rincer.
i
Remarque : les accumulations d'eau prolongées peuvent supposer
1 PRINCIPAUX ÉLÉMENTS
le développement de bactéries et de germes (moisissures).
3 Nettoyez les filtres (10) et (11) tous les 3 mois ou moins en fonction de
1 Bouton de marche/arrêt/
7 Réservoir intérieur d'eau
la saleté environnementale et de la qualité de l'air.
Régulateur du débit de vapeur
8 Voyant lumineux de
Pour cela, extrayez les filtres comme indiqué (fig. 4), lavez-les à l'eau
2 Réservoir d'eau
fonctionnement
claire et laissez-les sécher. Remettez les filtres à leur place.
3 Couvercle pour le réservoir
9 Voyant lumineux de réservoir
4 L'extérieur de l'appareil peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon doux
4 Sortie de vapeur
vide
légèrement humide.
5 Base
10 Filtre porte-essences
Conseils
6 Transducteur
11 Filtre purificateur d'air
• Ne laissez jamais de l'eau à l'intérieur de la base ou du réservoir.
12 Cordon d'alimentation
• Essuyez avec soins tous les éléments de l'intérieur de l'appareil, en
2 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
particulier le transducteur.
• Conservez l'appareil dans un lieu sec et frais.
Z
Si vous souhaitez ajouter des essences pour parfumer la pièce,
ajoutez-les dans le filtre (10)
i
Les humidificateurs domestiques constituent la solution idéale pour
obtenir une atmosphère humide confortable de 40 à 60 % d'humidité
relative, car le risque d'infections respiratoires est alors réduit.
i
Les humidificateurs équipés de la technologie à ultrasons produisent
des particules d'eau plus fines afin de pénétrer plus facilement dans
les voies respiratoires inférieures. C'est pourquoi ce type
d'humidificateurs domestiques convient bien au traitement
symptomatique des rhumes communs et de la laryngite.
ENGLISH
• Read these instructions carefully before using the appliance.
• Make sure the cord does not come into contact with sharp edges
• This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe
or hot surfaces. Do not leave the cord hanging over the edge of a
place for future reference.
table or worktop, to prevent children from pulling it and causing the
appliance to fall.
IMPORTANT
• Remove all elements from the inside or outside of the appliance
• This appliance can be used by children aged from 8
used for protection during transport or for sales promotions, such
years and above and persons with reduced
as paper or plastic bags, plastic sheets, cardboard and stickers.
• While the appliance is on, do not touch it with wet hands or with wet
physical, sensory or mental capabilities or lack of
or bare feet.
experience and knowledge if they have been given
• Do not use the appliance on wet surfaces or outdoors.
supervision or instruction concerning use of the
• Do not cover the appliance while in use.
appliance in a safe way and understand the hazards
• If the humidifier is not to be used, unplug it from the mains.
involved. Children shall not play with the appliance.
• Never remove the water tank with the appliance working.
• Ensure that the appliance is unplugged before removing the water
Cleaning and user maintenance shall not be made
tank.
by children without supervision.
• Do not use the appliance if the water tank is empty.
• The unit must be unplugged for assembly, cleaning,
• Do not expose to direct sunlight or place near heat sources.
removal or filling with water.
• Ensure that the water tank cover is completely closed.
• If the power cord is damaged, it should be replaced
• Do not touch the transducer with your hands or with tools.
• Solac is not liable for damage caused by misuse of the appliance.
by the manufacturer or by your after-sales service
b
CAUTION! When you want to dispose of the appliance,
shop or similar qualified personnel to prevent
NEVER throw it in the rubbish bin. Take it to the CLEAN
possible hazards.
POINT or waste collection centre closest to your home for
A
Never immerse the main body in water or any
processing. You will thus be helping to take care of the
environment.
other liquid, or put it in the dishwasher. The
appliance should not come into contact with
• Place on a flat, firm shelf about 0.5 m or 1 m from the floor.
Never use on the floor. Never tip. Secure the appliance to
water during cleaning.
prevent it tipping over.
• Always fill the tank with clean water. We
• Make sure the surface on which the appliance is installed/
recommend you use filtered or distilled water. Do
placed is moisture-resistant.
not use mineral water. NEVER POUR WATER IN
• Do not place the steam outlet close to furniture, a wall, a TV
THE STEAM CHAMBER.
or any other appliance that could be damaged by the
moisture. Excessive use or misuse of the appliance could
• Do not add any type of aromatic essence or oil to
over-saturate the air humidity and cause water to condense
the water. Essences and oils will make the
around the humidifier.
humidifier's components dirty and the water will not
• Do not use the appliance when relative air humidity exceeds
spray correctly.
55%. Using a hygrometer, regularly check that the room's
• Do not fill the water tank with hot water.
relative humidity does not exceed this value.The most
comfortable relative humidity is between 40%-60%.
• Overcome
this
drawback
by
cleaning
the
• The recommended comfortable room temperature is from 18-
transducer with vinegar at least once a week, as
22ºC. Use the appliance within this range of temperatures.
follows: (3. MAINTENANCE AND CLEANING)
Below this temperature, the air in the room cannot absorb
• Clean the inside of the water tank at least once a
more moisture and condensation is more likely.
week, as follows: (3. MAINTENANCE AND
• Do not leave the appliance unattended when switched on.
CLEANING)
1 MAIN COMPONENTS
• This appliance is exclusively for household use and not for
industrial use. It is dangerous to use it for any purpose other than
1 On/off switch/ Steam flow
the one indicated.
regulator
• Do not make any modifications or repairs to the appliance.
2 Water tank
• Do not use any parts or accessories not supplied or recommended
3 Tank cover
by SOLAC.
4 Steam outlet
• Before plugging the appliance into the mains, check that the
5 Base
indicated voltage is the same as in your home.
6 Transducer
• Always unplug the appliance after use and before assembling or
2 OPERATION AND USE
removing parts, and performing any maintenance or cleaning
Z
operations. Also unplug it in the case of a power cut. The appliance
If you wish to add essences to fragrance your room, add them to
must be switched off before plugging or unplugging it into the
the filter (10).
i
mains
Domestic humidifiers are ideal for obtaining a comfortable humidity
• Never pull the cord or use it to hang up the appliance. Always
environment between 40% and 60%, the range in which the risk of
respiratory infection is minimised.
unplug the appliance by pulling the connection pin, and not the
cord.
DEUTSCH
• Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des
• Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hängen Sie das Gerät nicht am
Gerätes aufmerksam durch.
Kabel auf. Ziehen Sie stets am Netzstecker, nicht am Kabel, wenn
• Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts.
Sie das Gerät vom Netz trennen.
Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zum späteren
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit scharfen Kanten
Nachlesen auf.
oder heißen Flächen in Berührung kommt. Lassen Sie das Kabel
nicht über die Tischkante bzw. Abstellfläche hängen, um zu
SICHERHEITSHINWEISE
verhindern, dass Kinder daran ziehen und das Gerät zu Boden
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie
fällt.
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
• Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel, Kunststofffolien,
Kartons bzw. Aufkleber in oder am Gerät, die als Transportschutz
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne
oder Werbungselemente dienen.
ausreichende Erfahrung und Kenntnisse benutzt
• Fassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht mit feuchten Händen
werden, sofern die Verwendung unter Aufsicht oder
oder Füßen bzw. barfuß an.
d e r e n t s p r e c h e n d e n A n l e i t u n g e i n e r
• Stellen Sie das Gerät niemals auf nassen Oberflächen oder im
sicherheitsverantwortlichen Person erfolgt und sie
Freien auf.
• Legen Sie während des Betriebs keine Gegenstände auf den
über die möglichen Gefahren aufgeklärt wurden.
Luftbefeuchter.
Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug
• Trennen Sie den Luftbefeuchter vom Netz, wenn Sie ihn nicht
verwenden. Die benutzerseitige Reinigung und
benutzen.
Instandhaltung darf nicht von Kindern ohne
• Wassertank niemals während des Betriebs abnehmen.
entsprechende Aufsicht vorgenommen werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Netz getrennt ist,
bevor Sie den Wassertank entnehmen.
• Wenn das Gerät montiert, gereinigt, umgestellt oder
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit leerem Wassertank.
mit Wasser gefüllt wird, muss es vom Netz getrennt
• Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus und
werden.
halten Sie es von Wärmequellen fern.
• Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es
• Achten Sie darauf, dass der Deckel des Wassertanks stets gut
vorsichtshalber nur vom Hersteller, seinem
verschlossen ist.
• Berühren Sie den Wandler nicht mit der Hand oder Werkzeugen.
autorisierten Kundendienst oder ähnlichem
• Solac haftet nicht für Schäden, die infolge einer unsachgemäßen
Fachpersonal ausgetauscht werden.
Verwendung des Geräts entstehen.
A
b
Das Gerät nicht in Wasser oder andere
ACHTUNG! Das Gerät KEINESFALLS über den Hausmüll
Flüssigkeiten
tauchen
und
nicht
in
der
entsorgen,
sondern
WERTSTOFFHOF oder zu einer Abfallannahmestelle zur
Spülmaschine
reinigen.
Während
der
Weiterverwertung bringen. So leisten Sie einen Beitrag zum
Reinigung darf das Gerät nicht mit Wasser in
Umweltschutz.
Berührung kommen.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Abstellfläche, ca.
• Befüllen Sie den Wassertank stets mit sauberem
0,5 - 1 m über dem Boden. Nicht direkt auf den Fußboden
Wasser. Wir empfehlen Ihnen, gefiltertes oder
stellen. Nicht schräg stellen. Fixieren Sie das Gerät, um ein
destilliertes Wasser zu verwenden. Kein
Umkippen zu vermeiden.
Mineralwasser verwenden. GIESSEN SIE DAS
• Stellen
Sie
sicher,
W A S S E R
N I E M A L S
I N
D I E
feuchtigkeitsbeständigen Oberfläche aufgestellt ist.
VERDAMPFUNGSKAMMER.
• Achten Sie darauf, dass der Dampf nicht in der Nähe von
Möbeln, Wänden, Fenstern, TV-Geräten bzw. anderen
• Keine ätherischen Öle oder Duftöle in das Wasser
Geräten austritt, die durch Feuchtigkeit beschädigt werden
leeren. Ätherische Öle bzw. Duftöle verschmutzen
könnten. Eine übermäßige bzw. unsachgemäße Verwendung
die Bestandteile des Luftbefeuchters und
des Geräts kann zu einer Feuchtigkeitsübersättigung der Luft
verhindern eine korrekte Vernebelung des
und somit zu Kondensationsbildung um den Luftbefeuchter
Wassers.
führen.
• Verwenden
Sie
das
• Füllen Sie kein heißes Wasser in den Tank.
Luftfeuchtigkeit über 55% beträgt. Überprüfen Sie die relative
• Zur Entfernung dieser Ablagerungen reinigen Sie
R a u m l u f tf e u c h ti g k e i t re g e l m ä ß i g m it e in e m
den Umwandler mindestens einmal wöchentlich mit
Feuchtigkeitsmesser, um diesen Wert nicht zu
Essig. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor: 3.
übersteigen.Der optimale Wert für die relative
PFLEGE UND REINIGUNG
Luftfeuchtigkeit im Raum liegt zwischen 40%-60%.
• Die empfohlene Raumtemperatur beträgt zwischen 18 und
• Das Innere des Wassertanks mindestens einmal
22ºC. Verwenden Sie das Gerät innerhalb dieses
wöchentlich folgendermaßen reinigen: 3. PFLEGE
Temperaturbereichs. Bei niedrigeren Temperaturen kann der
UND REINIGUNG
Raum den Dampf nicht mehr absorbieren und eine
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und nicht für
Kondensationsbildung wird begünstigt.
gewerbliche Zwecke bestimmt. Jede andere Verwendung als die
• Das Gerät nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet lassen.
vorgesehene kann gefährlich sein.
1 HAUPTBESTANDTEILE
• Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät vor.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Falle eines Defekts am Netzkabel
1 Ein- / Aus-Schalter/
oder einem anderen Geräteteil und bringen Sie es zu einem
Dampfstromregler
autorisierten Kundendienst.
2 Wassertank
• Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder
3 Deckel Wassertank
empfohlene Teile bzw. Zubehör.
4 Dampfaustritt
• Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Geräts, dass
5 Sockel
die angegebene Netzspannung mit derjenigen Ihres Haushalts
6 Wandler
übereinstimmt.
2 BETRIEB UND GEBRAUCH
• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch, vor dem Abnehmen
bzw. Aufsetzen eines Teils sowie vor jeder Reinigung oder
Z
Wenn Sie ätherische Öle bzw. Duftöle für den Raum hinzufügen
Wartung stets vom Netz. Bei Stromausfall ebenfalls vom Netz
möchten, dann geben Sie diese in den Filter (10).
trennen. Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie es an das
i
Luftbefeuchter für den Haushalt sind optimal, um ein angenehmens
Netz anschließen oder vom Netz trennen.
Raumklima mit einer Luftfeuchtigkeit von 40% bis 60% zu erzielen, da
en
i
Humidifiers using ultrasound technology produce smaller water
particles which can more easily reach the lower respiratory tracts.
This type of humidifier is therefore suitable for the treatment of
symptoms of the common cold and laryngitis.
‹
Their use is not however recommended for persons with bronchial
asthma and allergies.
1 Remove the water tank (2) from the base (5) (Fig. 1).
2 Turn it over, and remove the cover from the bottom part (3) by turning it
counter-clockwise. Fig.2.
3 Add cold tap (18-22ºC) water without filling it completely.
4 Put the cover back on by aligning the marks on the tank with the grooves
on the cover, and turn it clockwise. Be sure that it is closed firmly.
5 Turn the tank back over, and place it on the base while making sure that
it is seated correctly.
i
When placing the water tank (2) back on the base, some of the water
it contains enters the interior water tank (7); this is part of the normal
operation of the appliance and does not entail any risk.
6 Plug the humidifier into the mains.
7 Turn on/off selector (1) clockwise as far as it will go until you hear a click.
The green "on" indicator light (8) will come on (Fig. 3).
8 Choose the flow of steam desired by turning the selector (1) clockwise
to increase the flow or anticlockwise to decrease it.
Z
We recommend you start with a low flow to avoid condensation and
increase this if necessary
i
If there is insufficient water in the tank, the red pilot light (9) will come
on and steam generation will stop. In this case, it will be necessary to
turn off the humidifier and refill the tank with water before turning the
device back on.
9 When you want to stop the appliance from emitting steam, turn the on/
off selector (1) anticlockwise as far as it will go until you hear a click. The
pilot light (8) will go off.
10 Unplug the humidifier from the mains socket and empty the water tank
and interior tank.
3 MAINTENANCE AND CLEANING
‹
Before any cleaning operation, switch the appliance off and unplug it.
‹
Water must not get into the appliance; should this happen, take it to an
authorised service centre before using it again.
There may be some scale deposits in the transducer, particularly in
areas with hard water.
1 Overcome this drawback by cleaning the transducer with vinegar at
least once a week, as follows:
• Moisten a cotton bud with vinegar and wipe the transducer gently, until
the scale deposits disappear completely.
• Rub down with a dry cloth and remove remains of moisture.
Z
Do not place the transducer directly under the tap.
Z
Do not rub the transducer with hard or metal objects.
Z
Do not clean with chemical products.
2 Clean the inside of the water tank at least once a week, as follows:
• Fill the tank with clean water adding a few drops of bleach or a similar
7 Interior water tank
disinfectant. Close the tank completely with its cap and shake forcibly.
8 Operation pilot light
• Rinse thoroughly.
i
Note: Water accumulated over long periods may create bacteria and
9 Empty tank indicator light
mildew (fungus).
10 Essence holding filter
3 Clean the filters (10) and (11) once after every 3 months of use
11 Air purifying filter
depending on the quality and levels of dirt in the air.
12 Power cord
To do this, remove the filters as shown (fig. 4), wash them with clean
water and allow to dry. Replace the filters.
4 The outside of the appliance can be cleaned using a soft damp cloth.
Recommendations
• Never leave water in the base or in the tank.
• Dry all the parts inside the appliance carefully, paying particular
attention to the transducer.
• Store the appliance in a cool, dry place.
de
sich in diesem Bereich die Gefahr von Atemwegsinfektionen
verringern kann.
i
Ultraschall-Luftbefeuchter erzeugen kleinste Wasserpartikel, die
besonders leicht in die unteren Atemwege gelangen.
Daher eignen sich diese Luftbefeuchter für die Behandlung von
Symptomen bei Erkältungen und Kehlkopfentzündungen.
‹
Sie sollten jedoch nicht benutzt werden, wenn sich Personen mit
Bronchialasthma und Allergien im Raum aufhalten.
1 Wassertank (2) vom Sockel (5) abnehmen (Abb. 1)
2 Umdrehen und den Deckel im unteren Bereich (3) gegen den
Uhrzeigersinn abdrehen. Abb. 2
3 Tank nicht vollständig mit kaltem Wasser füllen (18-22ºC).
4 Verschluss wieder aufsetzen. Darauf achten, dass die Einkerbungen
des Gehäuses mit den am Verschluss vorgesehenen Nuten
übereinstimmen und im Uhrzeigersinn aufdrehen. Stellen Sie sicher,
dass er gut verschlossen ist.
5 Wassertank umdrehen und so auf den Sockel setzen, dass er fest
einrastet.
i
Beim Aufsetzen des Wassertanks (2) auf den Sockel tritt etwas
Wasser in den Innentank (7). Dies ist völlig normal und stellt keine
Gefahr dar.
6 Schließen Sie den Luftbefeuchter an das Netz an.
7 Drehen Sie den Ein/Aus-Schalter (1) im Uhrzeigersinn, bis ein
Klickgeräusch zu hören ist. Die Betriebsanzeige (8) leuchtet grün auf
(Abb. 3).
8 Stellen Sie den Dampfstrom auf die gewünschte Stärke ein, indem Sie
den Wahlschalter (1) im Uhrzeigersinn zum Erhöhen bzw. gegen den
Uhrzeigersinn zum Senken drehen.
Z
Wir empfehlen Ihnen, mit einem niedrigen Dampfstrom zu beginnen,
um eine Kondensationsbildung zu vermeiden. Erhöhen Sie die Leistung
bei Bedarf.
i
Wenn nicht genügend Wasser im Tank ist, leuchtet die Leuchtanzeige
„Wassertank leer" (9) rot auf und die Dampfabgabe wird
zum
nächstgelegenen
unterbrochen. In diesem Fall schalten Sie den Luftbefeuchter aus und
füllen Sie den Wassertank auf, bevor Sie ihn wieder in Betrieb
nehmen.
9 Möchten Sie den Luftbefeuchter ausschalten, so drehen Sie den Ein/
Aus-Schalter (1) gegen den Uhrzeigersinn, bis ein Klickgeräusch zu
hören ist. Die Betriebsanzeige (8) erlischt.
10 Trennen Sie den Luftbefeuchter vom Netz und leeren Sie den
Wassertank sowie den Innentank.
3 PFLEGE UND REINIGUNG
dass
das
Gerät
auf
einer
‹
Vor jeder Reinigung muss das Gerät abgeschaltet und vom Netz
getrennt werden.
‹
Achten Sie stets darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Sollte
Wasser eingedrungen sein, muss das Gerät vor einem erneuten
Gebrauch von einem autorisierten Kundendienst überprüft werden.
1 Besonders in Gebieten mit hartem Wasser kann es vorkommen, dass
sich Kalkreste am Umwandler absetzen. Zur Entfernung dieser
Ablagerungen reinigen Sie den Umwandler mindestens einmal
wöchentlich mit Essig. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
Gerät
nicht,
wenn
die
relative
• Ein Wattestäbchen mit Essig befeuchten und den Umwandler vorsichtig
abreiben, bis die Kalkreste vollständig beseitigt sind.
• Feuchtigkeitsrückstände mit einem trockenen Tuch entfernen.
Z
Halten Sie den Wandler nicht direkt unter fließendes Wasser.
Z
Reiben Sie den Wandler nicht mit harten oder metallischen
Gegenständen ab.
Z
Keine chemischen Reinigungsprodukte verwenden.
2 Das Innere des Wassertanks mindestens einmal wöchentlich
folgendermaßen reinigen:
• Den Tank mit sauberem Wasser füllen, dem einige Tropfen einer
Chlorlösung oder ähnlichen Desinfektionsmittels zugegeben werden
können. Tank gut verschließen und kräftig schütteln.
• Sorgfältig ausspülen.
i
Hinweis: Durch nicht entfernte Wasserreste im Tank können sich
Bakterien und Schimmel (Pilze) bilden.
3 Reinigen Sie die Filter (10) und (11) alle 3 Monate bzw. öfter je nach
7 Innenwassertank
Umgebungsverschmutzung und Luftqualität.
8 Betriebsanzeige
Entnehmen Sie dazu die Filter wie auf der Abbildung gezeigt (Abb. 4), reinigen
9 Leuchtanzeige Wassertank
Sie sie mit klarem Wasser und lassen Sie sie gut trocknen. Setzen Sie die Filter
leer
danach wieder ein.
10 Duftfilter
4 Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
11 Luftreinigungsfilter
Empfehlungen
12 Netzkabel
• Lassen Sie niemals Wasser im Innentank bzw. Wassertank.
• Trocknen Sie alle Innenteile des Geräts vorsichtig ab. Der Wandler ist
besonders empfindlich!
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort auf.