Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gardena 36 A Li Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 36 A Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GARDENA
D
Betriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Operating Instructions
Battery Rechargeable Lawnmower
F
Mode d'emploi
Tondeuse sur batterie rechargeable
NL
Instructies voor gebruik
Oplaadbare grasmaaier
S
Bruksanvisning
Gräsklippare med laddningsbart batteri
DK
Brugsanvisning
Batteridrevet genopladelig græsslåmaskine
N
Bruksanvisning
Oppladbar gressklipper
FIN
Käyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
I
Istruzioni per l'uso
Tosaerba a batteria ricaricabile
E
Manual de instrucciones
Cortacésped de batería recargable
P
Instruções de utilização
Corta-relva a bateria recarregável
PL
Instrukcja obsіugi
Kosiarka akumulatorowa
H
Vevő tá jé koztató
Tölthető akkumulátoros fűnyíró
CZ
Ná vod k obsluze
Akumulátorová sekačka
Æ
36 A Li
Art. 4035
42 A Li
Art. 4041
SK
Návod na používanie
Kosačka na nabíjateľnú batériu
GR
Oδηγíες χρήσεως
Επαναφορτιζόμενο χλοοκοπτικό μπαταρίας
RUS
Инструкция по эксплуатации
Г азонокосилка с перезаряжаемым аккумулятором
SLO
Navodila za uporabo
Akumulatorska polnilna kosilnica
HR
Uputstva za upotrebu
Kosilica na baterije na punjenje
SRB/
Uputstvo za rukovanje
BIH
Akumulatorska kosilica trave
UA
Інструкція з експлуатації
Г азонокосарка з акумуляторною батареєю
RO
Instrucţiuni de utilizare
Maşină de tuns gazonul pe acumulator
TR
Kullanma Talimatı
Şarj edilebilir pilli Çim Biçme makinesi
BG
Инструкция за експлоатация
Косачка с презареждаема батерия
AL
Udhëzimet e përdorimit
Makinë për të prerë barin me bateri të rikarikueshme
EST
Kasutusjuhend
Laetava akuga muruniiduk
LT
Eksploatavimo instrukcija
Įkraunama akumuliatorinė žoliapjovė
LV
Lietošanas instrukcija
Zāles pļāvējs ar uzlādējamu akumula
toru

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardena 36 A Li

  • Seite 1 Æ GARDENA 36 A Li Art. 4035 42 A Li Art. 4041 Betriebsanleitung Návod na používanie Akku-Rasenmäher Kosačka na nabíjateľnú batériu Operating Instructions Oδηγíες χρήσεως Battery Rechargeable Lawnmower Επαναφορτιζόμενο χλοοκοπτικό μπαταρίας Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации Tondeuse sur batterie rechargeable Г...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die darin enthaltenen Informationen. Verwenden Sie diese Bedienungsanleitung, um sich mit dem GARDENA Akku-Rasenmäher, dem ordnungsgemäßen Gebrauch und den Sicherheitshinweisen ausreichend vertraut zu machen. Aus Sicherheitsgründen darf der Akku-Rasenmäher nur von Personen ab 16 Jahren, die sich zuvor mit der Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, bedient werden.
  • Seite 6 Den Akku vor übermäßiger Sonneneinstrahlung Sicherstellen, dass stets ein sicherer Abstand schützen. eingehalten wird und Schuhe mit rutschfester Sohle Wenn statt des GARDENA Ladegeräts ein anderes sowie lange Hosen tragen. Stets quer zum Hang Ladegerät verwendet wird, führt dies zum Erlöschen mähen.
  • Seite 7: Zusammenbau

    3. Zusammenbau WICHTIGE INFORMATIONEN Bei Lieferung vom Hersteller befinden sich die Räder in angehobener Stellung. Das Gerät erst einschalten, nachdem die Räder von der angehobenen Stellung (1A) in die Stellung 5 (1B) gebracht wurden. Montage der Holm-Unterteile am Rasenmäher An der zur Befestigung des Holm-Unterteils vorgesehenen Schraube (2A) so fest ziehen, bis sie korrekt einrastet.
  • Seite 8: Funktion

    4. Funktion Ihr Produkt ist zum Mähen anhand der folgenden Methoden geeignet:- Mit angebrachtem Grasfangkorb (23) :- Das geschnittene Gras wird effektiv aufgenommen, verdichtet und im Grasfangkorb gesammelt. Mit angebrachtem Einsatzteil zur Mulchgewinnung (24) :- Das Mähgut wird fein gehäckselt, so dass es als Rasendünger dient.
  • Seite 9: Betrieb

    6. Betrieb Schnitthöhen-Einstellung • Die Schnitthöhen-Einstellung erfolgt durch Anheben bzw. Senken der Räder unter Verwendung eines Hebels (29A) . • Bei diesem Gerät stehen fünf Schnitthöhen (27 - 65 mm) zur Verfügung. (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm...
  • Seite 10: Aufbewahrung

    1.Entladen Sie die Lithium-Ionen-Zellen vollkommen. 2.Entsorgen Sie die Lithium-Ionen-Zellen auf umweltgerechte Weise. Li-ion Wichtig: Bitte führen Sie die Lithium-Ionen-Akkus an Ihre GARDENA-Vertretung zurück oder entsorgen Sie diese ordnungsgemäß an einer öffentlichen Recyclingstelle. 8. Wartung Reinigung HANDSCHUHE VERWENDEN.
  • Seite 11: Fehlersuche Und -Behebung

    Ladekabel von der nach 15 min laden noch immer Anschlussbuchse trennen und Stecker des Ladegeräts aus der Netzsteckdose ziehen. Neuen Ladeversuch starten. Ladekontroll-Lampe blinkt Accu oder Ladegerät defekt. Mit dem Gardena Service in nach mehrmaligen Ladeversuchen Verbindung setzen. immer noch...
  • Seite 12: Technische Daten

    Artikel-Nr. 4083 - 36cm Artikel-Nr. 4084 - 42cm 12. Service/Gewährleistung GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatzlieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des...
  • Seite 13: Where To Use Your Gardena Battery Lawnmower

    GARDENA Battery Rechargeable Lawnmower 36 A Li / 42 A Li Welcome to the Garden of GARDENA... This is the original English Instruction Manual. Please read these operating instructions carefully and observe the information they contain. Use these operating instructions to familiarise yourself with the GARDENA Battery Lawnmower, its proper use and the notes on safety.
  • Seite 14 Always cut diagonally to the slope. Protect the battery from excessive sunlight. Do not mow on excessively steep slopes. Using a charger other than the GARDENA charger Take special care when moving backwards and supplied releases GARDENA from all liability and when pulling the lawnmower.
  • Seite 15: Assembly

    3. Assembly IMPORTANT INFORMATION When received from the Manufacturer, the wheels are in a raised position. Do not switch on the product before removing from the raised (1A) position into position 5 (1B) . Assembling the lower handle to the lawnmower Pull the lower handle bolt (2A) until it locks into position.
  • Seite 16: Function

    4. Function Your product can be used to cut grass using the following methods:- Grassbox Fitted (23) :- Grass is collected effectively and compacted into the grassbox. Mulch Plug Fitted (24) :- Grass cuttings are finely chopped to return nutrients to your lawn. Rear Discharge (25) :- Effectively cuts long grass with no need to empty the grassbox.
  • Seite 17: Operation

    6. Operation Cutting height adjustment • Height of cut is adjusted by raising or lowering the wheels using the height adjustment lever (29A) . • There are five heights of cut on this product (27 - 65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm...
  • Seite 18: Storage

    1. Discharge lithium-ion cells completely. 2. Dispose of lithium-ion cells properly. Li-ion Important : Please return the lithium-ion batteries to your GARDENA dealer or dispose of them properly at a public recy- cling centre. 8. Maintenance Cleaning USE GLOVES IMPORTANT:- It is very important that you keep your lawnmower clean.
  • Seite 19: Troubleshooting

    Motor sensor failure GARDENA Service. Abnormal noise Screws/components loose Tighten screws or product to be Excessive Vibration checked by GARDENA Service. Blade fitted incorrectly Product to be checked by GARDENA service. Foreign bodies on the blade Remove foreign bodies. Blade very dirty Clean blade.
  • Seite 20: Technical Data

    If a fault occurs with your Battery Lawnmower, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operating instructions.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Veuillez noter Afin d’éviter tout risque de blessure, la tondeuse sans fil/batterie GARDENA ne doit pas servir à la coupe et la taille de plantes grimpantes ou d’herbe sur des toits. Consignes de sécurité Veuillez lire les consignes de sécurité relatives au produit.
  • Seite 22 Toujours L’utilisation d’un chargeur autre que le chargeur tondre en diagonale sur un terrain en pente. GARDENA fourni dégage GARDENA de toute Ne pas tondre sur un terrain excessivement pentu. responsabilité en excluant toute réclamation liée à la Prendre les précautions nécessaires quand vous...
  • Seite 23: Montage

    3. Montage INFORMATION IMPORTANTE Quand vous réceptionnez le produit, les roues sont en position haute. Ne pas mettre en marche le produit avant d’avoir modifié la position haute (1A) en position 5 (1B) . Montage du guidon inférieur sur la tondeuse Tirer sur le boulon de serrage (2A) du guidon inférieur jusqu’à...
  • Seite 24: Fonction

    4. Fonction Votre produit peut servir à couper l’herbe selon les méthodes suivantes :- Bac de ramassage monté (23) :- l’herbe est totalement récupérée et compactée dans le bac de ramassage. Pièce pour paillage montée (24):- l’herbe est finement coupée et laissée sur place pour nourrir votre pelouse. Ejection par l’arrière (25):- l’herbe est tondue, sans besoin de vider le bac de ramassage.
  • Seite 25: Fonctionnement

    6. Fonctionnement Réglage de la hauteur de coupe • Le réglage de la hauteur de coupe s’effectue en levant ou en abaissant les roues à l’aide du levier de réglage de la hauteur (29A). • Ce produit dispose de cinq niveaux de coupe (27 - 65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm...
  • Seite 26: Rangement

    2. Se débarrasser de manière appropriée des cellules lithium-ion. Li-ion Important: Veuillez retourner les batteries au lithium-ion à votre revendeur GARDENA ou vous en débarrasser de manière appropriée en les déposant dans un centre de recyclage agréé. 8. Entretien Nettoyage UTILISEZ DES GANTS IMPORTANT : - la propreté...
  • Seite 27: Dépannage

    GARDENA. Capteur de défaillance moteur Bruit anormal Vis/pièces déserrées Resserrer les vis ou faire contrôler le produit par le service GARDENA. La lame est mal fixée Le produit doit être contrôlé par le service GARDENA. Corps étrangers sur la lame Retirer tous corps étrangers.
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    Cette garantie fabricant n’affecte en aucun cas vos droits de consommateur. En cas de problème avec votre tondeuse sans fil/batterie, renvoyez l’appareil défaillant en port payé, accompagné d’une copie du bon d’achat et une description du problème, à l’adresse du service après-vente GARDENA figurant au dos de ce manuel.
  • Seite 29: Correct Gebruik

    GARDENA Oplaadbare grasmaaier 36 A Li / 42 A Li Welkom in de tuin van GARDENA... Dit is een vertaling van de oorspronkelijke Engelse instructiehandleiding. Lees de bedieningsinstructies aandachtig en volg de informatie die gegeven wordt. Gebruik deze bedieningsinstructies om uzelf vertrouwd te maken met de oplaadbare grasmaaier van GARDENA, het correcte gebruik ervan en de veiligheidsopmerkingen.
  • Seite 30 Maai altijd diagonaal ten opzichte Als u een andere lader gebruikt dan de meegeleverde van de helling. lader van GARDENA vervalt de garantie en de Maai nooit als de helling te stijl is. aansprakelijkheid van GARDENA. Wees vooral voorzichtig bij het achteruit gaan en als Bewaar de lader op een droge plaats.
  • Seite 31: Samenstelling

    3. Samenstelling BELANGRIJKE INFORMATIE De wielen worden in omhoogstaande positie uit de fabriek geleverd. Het product mag niet aan worden gezet voordat deze vanuit de omhoogstaande (1A) positie naar positie 5 (1B) zijn gezet. De onderste hendel op de grasmaaier monteren Trek aan de bout van de onderste hendel (2A) tot deze in positie klikt.
  • Seite 32: Functie

    4. Functie Uw product kan gebruikt worden om op de volgende manieren gras te maaien:- Met grasvangbak (23) :- het gras wordt efficiënt opgevangen en samengedrukt in de grasvangbak. Met mulchplug (24) :- het gemaaide gras wordt fijn versnipperd om de voedingsstoffen weer over de tuin te ver- spreiden.
  • Seite 33: Bediening

    6. Bediening Maaihoogte-instelling • De maaihoogte kan met de hoogte-instelhendel (29A) groter en kleiner worden gemaakt.. • Dit product kan op vijf maaihoogtes worden ingesteld (27 - 65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm Voor de meeste gazonnen wordt een gemiddelde hoogte aanbevolen.
  • Seite 34: Opslag

    Werp de lithium-ion batterijen in hun geheel weg. Li-ion 2.Werp lithium-ion batterijen volgens de voorschriften weg. Belangrijk: Lever de lithium-ion batterijen in bij uw GARDENA-dealer of bij een openbaar recyclingcentrum. 8. Onderhoud Reiniging DRAAG HANDSCHOENEN BELANGRIJK:- Het is zeer belangrijk dat u uw grasmaaier schoon houdt. Grasresten die blijven zitten in één van de luchtinlaten of onder de behuizing kunnen tot brandgevaar leiden.
  • Seite 35: Problemen Oplossen

    Verwijder blokkering en start Overstroom/motor geblokkeerd opnieuw Foutlampje continu aan Product moet worden gecon Regelaar defect troleerd door GARDENA Service. Foutlampje knippert een keer lang / Product moet worden gecon een keer kort troleerd door GARDENA Service Motorsensorstoring Abnormaal geluid...
  • Seite 36: Technische Gegevens

    Art. 4083 - 36cm Art. 4084 - 42cm 12. Service / Garantie GARDENA geeft een garantie van 2 jaar op dit product (vanaf de aankoopdatum). Deze garantie dekt alle ernstige defecten aan de eenheid, die aantoonbare fouten in materiaal of vakmanschap zijn.
  • Seite 37: Säkerhetsföreskrifter

    GARDENA Gräsklippare med laddningsbart batteri 36 A Li / 42 A Li Välkommen till GARDENAS trädgård... Detta är en översättning av den engelska originalbruksanvisningen. Läs igenom bruksanvisningen noga och observera informationen däri. Använd denna bruksanvisning för att bekanta dig med GARDENAS batteridrivna gräsklippare, dess korrekta användande och säkerhetsföreskrifter.
  • Seite 38 GARDENA ansvarar inte av användandet av annan börjar vibrera kraftigt, släpp kontakthandtaget. Ta laddare än den som GARDENA bifogat, och detta ur nyckeln och batteriet från uttaget. Avlägsna ogiltigförklarar garantin. blockeringen, kolla om gräsklipparen är skadad Förvara laddaren på...
  • Seite 39: Viktig Information

    3. Montering VIKTIG INFORMATION När den kommer från tillverkaren befinner sig hjulen i rest position. Sätt inte igång produkten innan den resta positionen (1A) har ändrats till position 5 (1B) . Montering av det lägre handtaget på gräsklipparen. Dra den undre handtagsbulten (2A) tills den låser i position. Placera fjädern (3A)och axelblocket (4A) över bulten.
  • Seite 40: Funktion

    4. Funktion Din produkt kan användas för att klippa gräs med följande metoder:- Monterad gräslåda (23) :- gräs samlas effektivt och kompakteras i gräslådan. Monterad kompostplugg (24):- gräsklippet klipps till fina bitar för att återge näring till din gräsmatta. Bakre utsläpp (25) :- Klipper effektivt högt gräs utan att behöva tömma gräslådan. Gräsklippningstiden beror på...
  • Seite 41: Drift

    6. Drift Klipphöjdsjustering • Klipphöjden justeras genom att lyfta eller sänka hjulen med hjälp av höjdjusteringsspaken (29A) . • Det finns fem klipphöjder på denna produkt (27 - 65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm En medium klipphöjd rekommenderas för de flesta gräsmattor.
  • Seite 42: Förvaring

    Ladda ut litiumjoncellerna fullständigt. Li-ion 2.Avyttra litiumjonceller korrekt. Viktig! Lämna in litiumjonbatterierna till din GARDENA-handlare eller avyttra dem korrekt vid ett offentligt återvin- ningscenter. 8. Underhåll Rengöring ANVÄND HANDSKAR VIKTIGT! Det är mycket viktigt att hålla din gräsklippare ren. Gräsklipp som lämnas kvar i något av luftintagen eller under däcket skulle kunna bli en potentiell brandfara.
  • Seite 43: Felsökning

    Fel på motorsensorn GARDENA Service. Onormalt ljud Lösa skruvar/komponenter Skruva till skruvarna eller produkten Överdriven vibration måste kollas av GARDENA Service. Kniven sitter inte som den ska Produkten måste kollas av GARDENA Service. Främmande föremål på kniven Avlägsna främmande föremål.
  • Seite 44: Teknisk Data

    Art. 4083 - 36cm Art. 4084 - 42cm 12. Service / garanti GARDENA garanterar denna produkt under 2 år (med början från inköpsdatumet). Denna garanti täcker alla allvarliga defekter hos enheten som kan visas vara på grund av material eller tillverkningsfel.
  • Seite 45: Hvor Kan Du Bruge Din Gardena Batteridrevet Græsslåmaskine

    GARDENA Batteridrevet genopladelig græsslåmaskine 36 A Li / 42 A Li Velkommen i GARDENA haven... Dette er en oversættelse af den originale brugsvejledning på engelsk. Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem og iagttag informationen i denne. Brug denne brugsvejledning til at gør dig bekendt med GARDENA batteridrevet græsslåmaskine, den korrekte brug heraf samt med sikkerhedsbemærkningerne.
  • Seite 46 Beskyt batteriet mod stærkt sollys. skråningen. Hvis der bruges en anden oplader end den Der må ikke klippes græs på for stærkt skrånende medfølgende GARDENA-oplader, vil GARDENA skrænter. frigøres fra alle ansvars- og garantikrav. Man skal være særlig forsigtig, når man går baglæns Opladeren skal opbevares på...
  • Seite 47: Samling

    3. Samling VIGTIG INFORMATION Ved modtagelse fra producenten er hjulene i hævet position. Der må ikke tændes for produktet før hjulene sænkes fra hævet position (1A) til position 5 (1B). Montering af det nederste håndtag på græsslåmaskinen Træk i bolten i det nederste håndtag (2A) indtil den låses fast i position. Placér Fjederen (3A) og Drejeblokken (4A) over Bolten Gentag på...
  • Seite 48: Funktion

    4. Funktion Produktet kan bruges til at klippe græs med de følgende metoder:- Græsopsamler påmonteret (23) :- græsset opsamles effektivt og sammenpresses i græsopsamleren. Formuldningsenhed (bio-klip) (24) påmonteret :- græsset hakkes meget fint og returnerer næringsstoffer til græsplænen. Bagudkast (25) :- Klipper langt græs effektivt uden behov for at tømme græsopsamleren. Den tid, det tager at slå...
  • Seite 49: Brug

    6. Brug Justering af klippehøjde • Klippehøjden justeres ved at hæve eller sænke hjulene med højdejusteringsarmen (29A) . • Der er fem klippehøjder på dette produkt (27 - 65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm En medium klippehøjde anbefales for de fleste græsplæner.
  • Seite 50: Opbevaring

    Lithium-ion cellerne skal være fuldstændig afladet. Li-ion 2.Bortskaf lithium-ion cellerne korrekt. Vigtigt: Returnér venligst lithium-ion batterier til din GARDENA forhandler, eller bortskaf dem på korrekt vis på en offentlig genbrugssatation. 8. Vedligehold Rengøring BRUG HANDSKER VIGTIGT:- Det er meget vigtigt, at græsslåmaskinen holdes ren.
  • Seite 51: Fejlfinding

    Produktet skal tjekkes af Motorsensorsvigt GARDENA Service. Unormal støj Skruer/komponenter er løse Tilspænd skruer eller produktet For stor vibration skal tjekkes af GARDENA Service. Knivsbladet er monteret forkert Produktet skal tjekkes af GARDENA Service. Fremmedlegemer på knivsbladet Fjern fremmedlegemer. Knivsbladet er meget snavset Rengør bladet.
  • Seite 52: Tekniske Data

    Hvis der opstår en fejl med din batteridrevne græsslåmaskine, bedes du returnere den defekte enhed, sammen med kvitteringen og en beskrivelse af fejlen, porto betalt, til et af de GARDENA Service Centre, som er anført på bagsiden af denne brugsvejledning.
  • Seite 53: Sikkerhetsinstruksjoner

    Oversettelse av de originale instruksjonene fra engelsk. Vær vennlig å lese nøye gjennom disse brukerinstruksene og noter deg informasjonen som håndboken inneholder. Bruk disse instruksene til å gjøre deg kjent med din GARDENA batteridrevne gressklipper, hvordan den brukes hensiktsmessig og notatene om sikkerhet.
  • Seite 54 Fare for GARDENA-laderen som følger med, frasier snubling! GARDENA seg alt ansvar og garantikrav. Selv om du tar alle forholdsregler og treffer en Oppbevar laderen på et tørt sted. gjenstand under klipping, eller at gressklipperen Batteriet skal kun lades på...
  • Seite 55: Montering

    3. Montering VIKTIG INFORMASJON Når enheten mottas fra produsenten, sitter hjulene i hevet stilling. Produktet må ikke slås på før hjulene er flyt- tet fra hevet stilling (1A) til stilling 5 (1B) . Montere nedre håndtak på gressklipperen Trekk den nedre håndtaksbolten (2A) helt til den låses i stilling. Sett fjæra (3A) og dreieklossen (4A) på...
  • Seite 56: Funksjon

    4. Funksjon Produktet ditt kan bli brukt til å kutte gress ved følgende metoder:- Montert oppsamler (23) :- gress oppsamles effektivt og sammenpakkes i oppsamleren. Montert bioplugg (24):- kuttet gress blir finhakket for å returnere næringsstoffene til plenen din. Utkast bak (25) :- Kutter langt gress effektivt uten at du behøver å tømme oppsamleren. Tiden det tar å...
  • Seite 57: Bruk

    6. Bruk Justere kuttehøyden • Kuttehøyden justeres ved å heve eller senke hjulene som foretas med justeringsspaken (29A). • Det er fem høydejusteringer på dette produktet (27 - 65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm En middels kuttehøyde er anbefalt for flest plener.
  • Seite 58: Lagring

    Lithium-ion cellene skal være fullstendig utladet. Li-ion 2.Kasser lithium-ion cellene hensiktsmessig. Viktig: Vær vennlig å returner lithium-ion batteriene til GARDENA-forhandleren på stedet eller kasser de hensiktsmessig på et kommunalt gjenvinningssenter. 8. Vedlikehold Rengjøring BRUK HANSKER VIKTIG:- Det er viktig at du holder gressklipperen ren.
  • Seite 59: Feilsøking

    Ta først ladeledningen ut av fremdeles etter 15 minutter ladekontakten og deretter på lading støpslet for batteriladeren ut av strømkontakten. Prøv å lade på nytt. Ladekontroll-lampa blinker Batteriet eller batteriladeren er defekt T a kontakt med GARDENA Service. fremdeles etter flere forsøk...
  • Seite 60 Art. 4083 - 36cm Art. 4084 - 42cm 12. Service / Garanti GARDENA garanterer dette produktet i 2 år (fra kjøpsdato). Denne garantien dekker alle alvorlige defekter på enheten som kan bevises å være material- eller produksjonsfeil. I garantitiden vil vi enten erstatte enheten eller reparere den uten belastning hvis følgende...
  • Seite 61: Missä Akkukäyttöistä Gardena-Ruohonleikkuria Voi Käyttää

    GARDENA Akkukäyttöinen ruohonleikkuri 36 A Li / 42 A Li Tervetuloa GARDENA-puutarhaan... Tämä on käännös alkuperäisestä englanninkielisestä käyttöoppaasta. Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet ja huomioi niissä olevat tiedot. Perehdy näiden käyttöohjeiden avulla akkukäyttöiseen GARDENA-ruohonleikkuriin, sen oikeaan käyttöön ja turvallisuutta koskeviin huomautuksiin.
  • Seite 62 Akku täytyy suojata liialliselta auringonvalolta. Poista avain ja akku liittimestä. Poista tukos, tarkista Jos muita kuin GARDENA-akkuja käytetään, onko ruohonleikkuri vahingoittunut ja korjaa se GARDENA ei ole minkäänlaisessa vastuussa eikä tarvittaessa. takuuvaatimuksia hyväksytä. Työskentele vain, kun näkyvyys on hyvä. Säilytä laturia kuivassa paikassa.
  • Seite 63: Kokoaminen

    3. Kokoaminen TÄRKEÄÄ Pyörät ovat yläasennossa, kun kone saapuu valmistajalta. Älä käynnistä ruohonleikkuria ennen kuin se on siirretty yläasennosta (1A) asentoon 5 (1B) Alakahvan kiinnittämien ruohonleikkuriin Vedä alakahvan pulttia (2A) kunnes se lukittuu paikalleen. Laita jousi (3A) ja tappi (4A) pultin päälle. Toista sama toisella puolella.
  • Seite 64: Toiminnot

    4. Toiminnot Tällä leikkurilla voidaan leikata nurmikkoa seuraavasti:- Ruohonkerääjän kanssa (23) :- Kerää ruohon tehokkaasti ruohonkerääjään. Bioleikkurin kanssa (24) :- Ruoho silppuuntuu erittäin hienoksi ja palautetaan ravinteeksi nurmikolle. Poisto-osa takana (25) :- Leikkaa pitkän nurmikon tehokkaasti ilman, että ruohonkerääjää tarvitsee tyhjentää. Leikkuuaika riippuu ruohon pituudesta ja kosteudesta sekä...
  • Seite 65: Käyttö

    6. Käyttö Leikkuukorkeuden säätäminen • Leikkuukorkeus säädetään nostamalla tai laskemalla pyöriä korkeudensäätövivulla (29A) . • Ruohonleikkurissa on viisi leikkuukorkeutta (27 - 65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm Keskikorkeata leikkausta suositellaan useimmille ruohokentille.
  • Seite 66: Varastointi

    1.Anna litiumioniakkujen tyhjentyä kokonaan. Li-ion 2.Hävitä litiumioniakut asianmukaisesti. Tärkeää: Palauta litiumioniakut GARDENA-myyjälle tai hävitä ne asianmukaisesti julkisessa kierrätyskeskuksessa. 8. Kunnossapito Puhdistus KĀYTĀ KĀSINEITĀ TĀRKEĀĀ:- On erittäin tärkeää, että pidät ruohonleikkurisi puhtaana. Ruohon palaset jätettyinä ilman sisääntulokanaviin tai kannen alle voivat muodostaa mahdollisen tulipalovaaran...
  • Seite 67: Ongelmatilanteet

    Latauksen merkkivalo vilkkuu Akku on täysin purkautunut Irrota ensin latausjohto latausliit vielä 15 minuutin kuluttua timestä ja irrota sen jälkeen akkulaturi verkkopistorasiasta. Yritä ladata uudelleen. Latauksen merkkivalo vilkkuu Akku tai laturi on viallinen Ota yhteyttä GARDENA- useamman yrityksen jälkeen huoltopisteeseen.
  • Seite 68: Tekniset Tiedot

    Osanro 4083 - 36cm Osanro 4084 - 42cm 12. Huolto / takuu GARDENA takaa tämän tuotteen kahden vuoden ajaksi (ostopäivästä lukien). Tämä takuu kattaa kaikki yksikön vakavat viat, jotka voidaan osoittaa materiaali- tai valmistusvioiksi. Takuun alaisuudessa me joko vaihdamme yksikön tai korjaamme sen maksutta, mikäli seuraavat ehdot ovat voimassa:...
  • Seite 69: Dove Utilizzare Il Tosaerba A Batteria Gardena

    GARDENA Tosaerba a batteria ricaricabile 36 A Li / 42 A Li Benvenuti nel giardino di GARDENA... Il presente documento è la traduzione del manuale di istruzioni originale redatto in lingua inglese. Si raccomanda di leggere attentamente e osservare scrupolosamente le presenti istruzioni d’uso.
  • Seite 70 Proteggere la batteria dalla luce solare eccessiva. speciali: L’uso di un caricabatteria diverso da quello fornito da mantenere sempre una certa distanza di sicurezza GARDENA annulla qualunque garanzia e dal tosaerba e indossare scarpe antiscivolo e responsabilità del costruttore. pantaloni lunghi; tosare sempre l’erba Conservare il caricabatteria in un luogo asciutto.
  • Seite 71: Montaggio

    3. Montaggio INFORMAZIONE IMPORTANTE Al momento della spedizione del prodotto, le ruote sono in posizione sollevata. Non accendere il prodotto senza prima avere portato la leva dalla posizione sollevata (1A) alla posizione 5 (1B). Montaggio dell’impugnatura inferiore sul tosaerba Tirare il bullone dell’impugnatura inferiore (2A) in modo da bloccarlo in posizione. Posizionare la molla (3A) e il blocco basculante (4A) sul bullone Ripetere i passaggi appena descritti per l’altro lato del tosaerba.
  • Seite 72: Messa In Funzione

    4. Funzione Il prodotto può essere usato per tagliare l’erba nei modi seguenti: cesto raccoglierba montato:- Cesto raccoglierba montato (23) :- l’erba viene raccolta efficacemente e compattata nel cesto raccoglierba. Tappo del pacciame inserito (24) :- l’erba tagliata viene triturata finemente per restituire i nutrienti al prato Scarico posteriore (25) :- consente di tagliare efficacemente l’erba alta senza dovere svuotare il cesto raccoglierba.
  • Seite 73: Spegnimento Del Tosaerba

    6. Funzionamento Regolazione dell’altezza di taglio • L ’altezza di taglio può essere regolata sollevando o abbassando le ruote mediante la leva di regolazione dell’altezza (29A) . • Le altezze di taglio selezionabili per questo prodotto sono cinque (27 - 65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm...
  • Seite 74: Conservazione

    Importante: assicurarsi di smaltire il prodotto nel centro di raccolta differenziata locale. Smaltimento delle batterie: Il tosaerba a batteria GARDENA contiene batterie agli ioni di litio che non devono essere smaltite assieme ai normali rifiuti domestici al termine della loro vita utile.
  • Seite 75: Risoluzione Guasti

    Eliminare l’ostruzione e riavviare. Sovracorrente/motore bloccato LED errore sempre acceso Il prodotto deve essere revisionato Guasto al sensore del motore dal Servizio Assistenza GARDENA. Rumore anomalo Viti/componenti allentate Serrare le viti o fare revisionare il Vibrazione eccessiva prodotto dal Servizio Assistenza GARDENA.
  • Seite 76: Dati Tecnici

    Art. 4083 - 36cm Art. 4084 - 42cm 12. Assistenza/Garanzia GARDENA garantisce questo prodotto per 2 anni (a partire dalla data di acquisto). La presente garanzia copre tutti i difetti della macchina imputabili a vizi di fabbricazione o impiego di materiale difettoso.
  • Seite 77: Dónde Utilizar Su Cortacésped De Batería Gardena

    GARDENA Cortacésped de batería recargable 36 A Li / 42 A Li Bienvenido al jardín de GARDENA... Traducción de las instrucciones originales del inglés al español Lea estas instrucciones con atención y respete la información que contiene. Utilice estas instrucciones de funcionamiento para familiarizarse con el Cortacésped de Batería GARDENA, su uso correcto y las notas de seguridad.
  • Seite 78 El cortacésped de batería no podrá energizarse con cortacésped empieza a vibrar vigorosamente, suelte una batería diferente a la provista por GARDENA. el pulsador del conmutador. Quite la llave y la batería No utilice bajo ninguna circunstancia una batería que de la toma de corriente.
  • Seite 79: Montaje

    3. Montaje INFORMACIÓN IMPORTANTE Cuando lo reciba de parte del fabricante, las ruedas se encontrarán en posición elevada. No ar- ranque la máquina sin ponerla primero de la posición(1A) elevada a la posición 5 (1B) . Montaje del mango inferior al cortacésped Tire del perno del mango inferior (2A) hasta que encaje en posición.
  • Seite 80: Función

    4. Función Puede usar su máquina para cortar el césped con los métodos siguientes:- Con el recogecésped instalado (23) :- el césped se recoge de forma eficaz y se compacta en el reco- gecésped. Con tapón esparcidor de mantillo instalado (24) :- El césped cortado se desmenuza finamente para devolver los nutrientes al césped en forma de mantillo.
  • Seite 81: Operación

    6. Operación Ajuste de la altura de corte • La altura de corte se ajusta elevando o bajando las ruedas con una palanca de ajuste de altura (29A) . • Hay cinco alturas de corte en esta máquina (27 - 65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm...
  • Seite 82: Mantenimiento

    2. Elimine correctamente los elementos de las pilas de iones de litio. Importante: Devuelva las pilas de iones de litio a su vendedor de productos GARDENA para que las elimine correctamente o llévelas a un centro de reciclado público. 8. Mantenimiento...
  • Seite 83: Localización De Averías

    La sobrecorriente/motor bloqueado a arrancar la máquina Luz del DEL de Error encendida El producto tendrá que ser com continuamente probado por GARDENA Service. Fallo en el sensor del motor Ruido anómalo Tornillos/componentes sueltos Apriete los tornillos o el producto Vibración excesiva...
  • Seite 84: Datos Técnicos

    Art. 4084 - 42cm 12. Servicio / Garantía GARDENA garantiza este producto por 2 años (desde la fecha de compra). Esta garantía cubre todos los defectos graves de la unidad que se pueda demostrar que son defectos del material o de fabricación.
  • Seite 85: Onde Utilizar O Corta-Relva A Bateria Gardena

    GARDENA Corta-relva a bateria recarregável 36 A Li / 42 A Li Bem-vindo ao jardim de GARDENA... Este documento consiste numa tradução do Manual de Instruções original em inglês. Leia atentamente estas instruções de utilização e leve em consideração as informações incluídas.
  • Seite 86 GARDENA fornecido exonera a anti-derrapante e calças compridas. Corte sempre GARDENA de qualquer responsabilidade e de na diagonal em relação ao declive. reivindicações no âmbito da garantia. Não corte a relva em declives com uma inclinação Mantenha o carregador em local seco.
  • Seite 87: Montagem

    3. Montagem INFORMAÇÃO IMPORTANTE Quando recebido do fabricante, as rodas encontram-se numa posição levantada. Não ligue o equipamento enquanto não mudar da posição levantada (1A) para a posição 5 (1B) . Montar o manípulo inferior no corta-relva Puxe o perno (2A) do manípulo inferior até engatar na posição adequada. Coloque a mola (3A) e o bloqueio do pivot (4A) por cima do perno.
  • Seite 88: Funcionamento

    4. Funcionamento O seu equipamento pode ser utilizado para cortar relva através dos seguintes métodos: Depósito de relva embutido (23) :- a relva é recolhida de modo eficaz e comprimida no depósito de relva. Tampão para relva cortada (24) :- a relva cortada é desfeita em pequenas aparas para devolver os nutrientes ao seu relvado.
  • Seite 89 6. Funcionamento Regulação da altura de corte • A altura de corte é regulada levantando ou baixando as rodas, utilizando a alavanca de regulação da altura (29A) . • Este equipamento inclui cinco alturas de corte (27 - 65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm...
  • Seite 90: Armazenamento

    1.Descarregue completamente as pilhas de iões de lítio. 2.Elimine as pilhas de iões de lítio correctamente. Li-ion Importante: Devolva as baterias de iões de lítio ao seu concessionário GARDENA ou elimine-as correctamente num centro de reciclagem público. 8. Manutenção Limpeza USE LUVAS IMPORTANTE:- É...
  • Seite 91: Resolução De Problemas

    Sobrecarga/motor bloqueado novamente. LED de erro aceso constantemente O equipamento deve ser inspeccionado Falha do sensor do motor pelo serviço de assistência da GARDENA. Ruído anormal Parafusos/componentes soltos Aperte os parafusos ou o equipamento Vibração excessiva deve ser inspeccionado pelo serviço de assistência da GARDENA.
  • Seite 92: Dados Técnicos

    Art. 4083 - 36cm Art. 4084 - 42cm 12. Assistência / Garantia A GARDENA concede garantia para este equipamento durante 2 anos (a contar da data de aquisição). Esta garantia abrange todos os defeitos graves da unidade que possam ser comprovadas como falhas de material ou de fabrico.
  • Seite 93: Zalecenie Odnośnie Bezpieczeństwa

    Ten dokument jest tłumaczeniem oryginalnej Instrukcji użytkowania w języku angielskim. Instrukcję należy dokładnie przeczytać i przestrzegać zawartych w niej informacji. Należy skorzystać z Instrukcji, aby zapoznać się z kosiarką akumulatorową GARDENA, prawidłowym jej użytkowaniem oraz zaleceniami odnośnie bezpieczeństwa. Ze względów bezpieczeństwa, dzieci i młodzież poniżej 16 lat oraz osoby nie znające Instrukcji użytkowania nie powinny używać...
  • Seite 94 Zawsze należy zachować bezpieczną odległość i Korzystanie z innego akumulatora niż załączony nosić obuwie z antypoślizgowymi podeszwami produkt GARDENA zwalnia firmę GARDENA z oraz długie spodnie. Zawsze należy kosić pod wszelkiej odpowiedzialności gwarancyjnej. skosem w stosunku do pochyłości.
  • Seite 95: Montaż

    3. Montaż WAŻNE INFORMACJE W produkcie dostarczonym przez producenta koła znajdują się pozycji uniesionej. Nie wolno włączać produktu przed zmianą pozycji uniesionej (1A) na pozycję 5 (1B). Montaż dolnego uchwytu Pociągnij śrubę dolnego uchwytu aż znajdzie się w prawidłowej pozycji (2A). Załóż...
  • Seite 96: Funkcje

    4. Funkcje Produkt może być stosowany do koszenia trawy na trzy sposoby:- Z koszem na pokos (23) :- trawa jest skutecznie zbierana i gromadzona w koszu. Z funkcją ściółkowania (24) :- skoszona trawa jest drobno siekana i pozostawiana na trawniku jako nawóz. Z otwartym tylnym wylotem (25) :- długa trawa jest skutecznie koszona, bez konieczności opróżniania kosza.
  • Seite 97: Obsługa

    6. Obsługa Regulacja wysokości koszenia • Regulacji wysokości koszenia można dokonywać poprzez podnoszenie lub opuszczanie kół, przy pomocy dźwigni regulacji wysokości (29A) . • Można ustawić pięć wysokości koszenia (27 - 65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm...
  • Seite 98: Przechowywanie

    1. Akumulatorów litowo-jonowych należy pozbywać się całkowicie. Li-ion 2. Akumulatorów litowo-jonowych należy pozbywać się we właściwy sposób. Ważne: Akumulatory litowo-jonowe należy zwracać do dealera produktów GARDENA lub oddawać do punktu recyklingu. 8. Konserwacja Czyszczenie UŻYWAJ RĘKAWIC WAŻNE:- Bardzo istotne jest utrzymywanie kosiarki w czystości.
  • Seite 99: Rozwiązywanie Problemów

    Pulsuje dioda błędu. Usuń zator i ponownie uruchom kosiarkę. Przetężenie/zablokowany silnik Diodą błędu pali się stałym światłem Produkt musi zostać sprawdzony przez Awaria czujnika silnik serwis GARDENA. Nadmierny hałas Poluzowane śruby/elementy Dokręć śruby lub oddaj produkt do Nadmierne wibracje serwisu GARDENA.
  • Seite 100: Dane Techniczne

    Art. 4083 - 36cm Art. 4084 - 42cm 12. Service / Warranty GARDENA udziela 2-letniej gwarancji na ten produkt (rozpoczynającej się od daty zakupu). Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie poważne usterki urządzenia, co do których można wykazać, iż są to wady materiałowe lub produkcyjne. W ramach gwarancji wymienimy urządzenie lub dokonamy jego...
  • Seite 101: Biztonsági Utasítások

    GARDENA Tölthető akkumulátoros fűnyíró 36 A Li / 42 A Li Üdvözöljük a GARDENA világában... Ez az eredeti, angol nyelvű felhasználói kézikönyv fordítása. Kérjük, gondosan olvassa el és tartsa be a használati útmutatóban található utasításokat. A használati útmutató segítségével ismerkedjen meg a GARDENA akkumulátoros fűnyíróval, sajátítsa el annak helyes használatát és a biztonsági előírásokat.
  • Seite 102 Óvja az akkumulátort a túl erős napsugárzástól. Ügyeljen, amikor hátrafelé mozog, illetve maga felé A GARDENA töltőtől eltérő töltő használata esetén a húzza a fűnyírót. Elbotlás veszélye! GARDENA nem vállal felelősséget és garanciát. Ha az óvintézkedések ellenére munka közben Tartsa száraz helyen a töltőt.
  • Seite 103: Fontos Információk

    3. Összeszerelés FONTOS INFORMÁCIÓK A gyártó által szállított fűnyíró kerekei felemelt pozícióban vannak. Ne kapcsolja be a készüléket, amíg a kerekeke (1A) pozícióból át nem állította 5 (1B) . A fűnyíró alsó rúdjainak összeszerelése Húzza ki az alsó rudat rögzítő csapszeget (2A) a megfelelő állásba. Helyezze a rugót (3A) és a csapszeg rögzítőt (4A) a csapszegre.
  • Seite 104: Akkumulátor Töltése

    4. Működés Az Ön által vásárolt fűnyíró a következőket nyújtja:- Fűgyűjtővel van felszerelve (23) :- hatékonyan összegyűjti és tömöríti a levágott füvet. Mulcs betéttel van ellátva (24) :- finomra aprítja a füvet, hogy a tápanyagok visszajussanak a gyepbe. Hátsó ürítés (25) :- Hatékonyan vágható a hosszú fű is, anélkül, hogy üríteni kellene a gyűjtőkosarat. A vágás időtartama a fű...
  • Seite 105 6. Használat Vágási magasság beállítása • A vágási magasság beállítása a kerekek állítókarral (29A) való felemelésével illetve leeresztésével történik. • A készüléken ötféle vágási magasság állítható be (27 - 65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm A legtöbb fűnyíró...
  • Seite 106 Süsse ki teljesen a lítium-ion cellákat. 2. A lítium-ion cellákat megfelelően ártalmatlanítsa. Li-ion Fontos: Kérjük, a lítium-ion akkumulátorokat vigye vissza a GARDENA forgalmazóhoz, vagy leselejtezésüket újrahasznosítási begyűjtőponton keresztül végezze. 8. Karbantartás Tisztítás HASZNÁLJON KESZTYŰT...
  • Seite 107: Hibaelhárítás

    Távolítsa el az akadályt és Túlfeszültség/motor blokkolva indítsa újra. Hibajelző LED folyamatosan világít Vizsgáltassa meg a készüléket Motorérzékelő hibája egy GARDENA szakszervizben. Abnormális zaj Csavarok/alkatrészek meglazultak Húzza meg a csavarokat, vagy Erőteljes rázkódás vizsgáltassa meg a készüléket egy GARDENA szakszervizben.
  • Seite 108: Műszaki Adatok

    Cikksz. 4083 – 36cm Cikksz. 4084 – 42 cm 12. Szerviz / Jótállás A GARDENA a termékre a vásárlástól számítva 2 év jótállást biztosít. Ez a jótállás az egység minden olyan súlyos hibájára kiterjed, amely bizonyítottan anyaghibából vagy gyártási hibából származik.
  • Seite 109: Bezpečnostní Pokyny

    Toto je překlad originálního anglického návodu k použití. Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte pokyny v něm obsažené. Použijte tento návod k obsluze k seznámení s akumulátorovou sekačkou GARDENA, jejím správným provozem a bezpečnostními pokyny. Z bezpečnostních důvodů by děti mladší 16 let ani lidé, kteří nejsou obeznámeni s návodem k obsluze, neměli tento produkt používat.
  • Seite 110 škody nebo úraz. sekejte napříč svahem. Chraňte akumulátor před přímým slunečním světlem. Nesekejte na příliš strmých svazích. Používání jiné nabíječky než nabíječky GARDENA Dbejte zvýšené opatrnosti při sekání pozadu a dodané s výrobkem zbavuje firmu GARDENA potahování sekačky. Nebezpečí zakopnutí! veškeré...
  • Seite 111: Montáž

    3. Montáž IDŮLEŽITÉ INFORMACE Po dodání od výrobce jsou kolečka zvednutá. Výrobek nezapínejte, dokud kolečka neposunete z horní polohy (1A) do polohy 5 (1B) . Montáž dolní části rukojeti k sekačce Zatáhněte za šroub dolní části rukojeti (2A), dokud nezapadne do správné polohy. Nasaďte pružinu (3A) a čepový...
  • Seite 112: Funkce

    4. Funkce Váš produkt můžete používat k sekání trávy následujícími metodami:- S připevněným sběrným košem (23) :- tráva se efektivně sbírá a pěchuje do sběrného koše. S připevněnou mulčovací zátkou (24) :- odřezky trávy se jemně sekají, aby vracely živiny do trávníku. Vyhazování...
  • Seite 113 6. Ovládání Nastavení výšky sekání • Výška sekání se nastavuje zvedáním nebo snižováním podvozku pomocí polohovací páčky (29A). • Tento výrobek má pět poloh výšky sekání (27 - 65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm Na většinu trávníků...
  • Seite 114: Údržba

    1. Lithium-iontové baterie úplně vybijte. Li-ion 2. Zlikvidujte lithium-iontové baterie v souladu s předpisy. Důležité! Akumulátorová řetězová pila GARDENA obsahuje lithium-iontové baterie, jež by po skončení jejich životnosti neměly být vyhazovány s běžným domácím odpadem. 8. Údržba Čištění POUŽÍVEJTE RUKAVICE DŮLEŽITÉ:- Je velice důležité, abyste udržovali sekačku v čistotě.
  • Seite 115: Řešení Problémů

    Kontrolka nabíjení bliká ještě Akumulátor je úplně vybitý Odpojte kabel nabíječky od nabíjecí po 15 minutách nabíjení zásuvky a odpojte nabíječku od el. sítě. Opakujte nabíjení. Kontrolka nabíjení bliká i po Závada na akumulátoru nebo Obraťte se na servis GARDENA. několika pokusech nabíječce...
  • Seite 116: Technické Údaje

    Výr. 4083 - 36cm Výr. 4084 - 42cm 12. Servis / záruka GARDENA poskytuje záruku na tento výrobek po dobu 2 let od data nákupu. Tato záruka se vztahuje na všechny vážné poruchy výrobku, které jsou prokazatelně způsobeny vadou materiálu nebo výroby.
  • Seite 117: Bezpečnostné Predpisy

    GARDENA Kosačka na nabíjateľnú batériu 36 A Li / 42 A Li Vitajte v Záhrade GARDENA... Toto slovenský preklad pôvodného anglického Návodu na použitie. Pozorne si prečítajte tieto pokyny a dbajte na informácie, ktoré obsahujú. Pomocou týchto pokynov sa oboznámte so správnym a bezpečným použitím GARDENA kosačky na batériu.
  • Seite 118 Batériu chráňte pred priamym slnečných žiarením. Buďte výnimočne opatrní, keď kosíte smerom Používanie inej nabíjačky ako je priložená k výrobku dozadu a keď kosačku ťaháte. Nebezpečenstvo GARDENA, zbavuje spoločnosť GARDENA všetkých zakopnutia! záväzkov vyplývajúcich zo záruky. Ak aj napriek dodržiavaniu bezpečnostných Nabíjačku držte na suchom mieste.
  • Seite 119: Montáž

    3. Montáž DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE Pri doručení výrobku z výroby sú kolesá vo vyvýšenej polohe. Výrobok nezapínajte skôr, ako ho znížite z vyvýšenej polohy (1A)do polohy 5 (1B). Montáž dolnej rúčky ku kosačke Potiahnite skrutku na dolnej rúčke (2A) kým nezapadne do správnej polohy. Pružinu (3A) a otočný...
  • Seite 120: Funkcia

    4. Funkcia Tento výrobok môžete použiť na sekanie trávy pomocou nasledovných metód:- Zabudovaný kontajner na trávu (23):- praktický a kompaktný zber trávy do kontajnera na trávu. Zabudovaná zátka na kompost (24) :- tráva sa seká na drobné kúsky, pričom sa výživné látky dostávajú naspäť...
  • Seite 121: Používanie

    6. Používanie Nastavenie výšky skosu • Výška skosu sa nastavuje zvyšovaním alebo znižovaním koliesok pomocou páky na nastavenie výšky skosu (29A) . • Na tejto kosačke môžete nastaviť 5 výšok kosenia (27 - 65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm...
  • Seite 122: Skladovanie

    životného prostredia. Dôležité: Nástroj likvidujte na verejnom recyklačnom zbernom stredisku. Likvidácia batérií: GARDENA kosačka na batériu obsahuje lítiovo-iónové batérie, ktoré sa na konci životnosti nesmú likvidovať s bežným domácim odpadom. Lítiovo-iónové batérie nechajte úplne vybiť.
  • Seite 123: Problémy

    Batéria je vybitá Vyberte nabíjací kábel zo zásuvky po 15 minútach nabíjania na nabíjanie a odpojte nabíjačku zo zdroja elektrickej energie. Skúste nabíjanie znova. Kontrolné svetlo nabíjania Batéria alebo nabíjačka sú poškodené Poraďte sa v GARDENA servise. bliká aj po niekoľkých pokusoch...
  • Seite 124: Technické Údaje

    Art. 4083 - 36cm Art. 4084 - 42cm 12. Servis / Záruka GARDENA poskytuje na tento výrobok 2 ročnú záruku (odo dňa zakúpenia). Táto záruka pokrýva všetky vážne poruchy zariadenia, ktoré sú dokázateľné na materiále alebo sú to chyby z výroby.
  • Seite 125: Οδηγίες Ασφαλείας

    GARDENA Επαναφορτιζόμενο χλοοκοπτικό μπαταρίας 36 A Li / 42 A Li Καλώς ορίσατε στον κήπο της GARDENA... Το παρόν είναι μετάφραση από το πρωτότυπο αγγλικό εγχειρίδιο οδηγιών. Διαβάστε όλες τις οδηγίες λειτουργίας προσεκτικά και προσέξτε τις πληροφορίες που περιέχουν. Χρησιμοποιήστε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας για να εξοικειωθείτε με το χλοοκοπτικό μπαταρίας...
  • Seite 126 Η χρήση διαφορετικού φορτιστή από τον την κλίση του εδάφους. παρεχόμενο φορτιστή GARDENA απαλλάσσει την ην κόβετε σε κεκλιμένες επιφάνειες με πολύ GARDENA από κάθε ευθύνη και ακυρώνει κάθε μεγάλη κλίση. αξίωση βάσει της εγγύησης. Προσέχετε ιδιαίτερα όταν κινείστε προς τα πίσω και...
  • Seite 127: Συναρμολόγηση

    3. Συναρμολόγηση ΣΗ Α Τ ΚΗ ΠΛΗ ΟΦΟ Α Κατά την παραλαβή από τον κατασκευαστή, οι τροχοί βρίσκονται σε ανυψωμένη θέση. ην θέτετε σε λειτουργία το προϊόν πριν τους μετακινήσετε από την ανυψωμένη θέση (1A) στη θέση 5 (1B) . Συναρμολόγηση...
  • Seite 128: Λειτουργία

    4. Λειτουργία Το προϊόν σας μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την κοπή γρασιδιού με τις εξής μεθόδους: ε τοποθετημένο καλάθι γρασιδιού (23):- Τ ο γρασίδι συλλέγεται αποτελεσματικά και συμπιέζεται μέσα στο καλάθι κομμένου γρασιδιού. ε τοποθετημένο εξάρτημα τεμαχισμού (24):- Το κομμένο γρασίδι τεμαχίζεται σε πολύ μικρά κομμάτια για να επι- στρέψει...
  • Seite 129: Χειρισμός

    6. Χειρισμός ύθμιση ύψους κοπής • Το ύψος κοπής ρυθμίζεται ανυψώνοντας ή χαμηλώνοντας τους τροχούς με τη λαβή ρύθμισης καθ' ύψος (29A) . • Σε αυτό το προϊόν, υπάρχουν πέντε επίπεδα ύψους κοπής (27 - 65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm...
  • Seite 130: Συντήρηση

    εβαιωθείτε ότι η συσκευή απορρίπτεται μέσω του κέντρου συλλογής ανακύκλωσης του δήμου σας. Απόρριψη των μπαταριών: Το χλοοκοπτικό μπαταρίας της GARDENA περιέχει μπαταρίες ιόντων λιθίου, οι οποίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά οικιακά απόβλητα στο τέλος της διάρκειας ζωής τους. Απορρίπτετε τα στοιχεία ιόντων λιθίου εντελώς.
  • Seite 131: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    θέστε το προϊόν σε λειτουργία. μπλοκαρισμένος κινητήρας Η λυχνία LED σφάλματος ανάβει Το προϊόν πρέπει να ελεγχθεί λάβη αισθητήρα μοτέρ από το σέρβις της GARDENA. Αφύσικος θόρυβος Χαλαρές βίδες/εξαρτήματα Σφίξτε τις βίδες ή φροντίστε το περβολικοί κραδασμοί προϊόν να ελεγχθεί από το...
  • Seite 132: Τεχνικά Δεδομένα

    Κωδ. 4083 - 36cm Κωδ. 4084 - 42cm 12. Σέρβις / Εγγύηση Η GARDENA παρέχει 2ετή εγγύηση για αυτό το προϊόν (από την ημερομηνία αγοράς). Η εγγύηση αυτή καλύπτει όλα τα σοβαρά ελαττώματα της μονάδας που μπορούν να αποδειχθούν ότι οφείλονται σε αστοχία...
  • Seite 133: Инструкции По Безопасности

    ккумуляторная азонокосилка GARDENA предназначена для стрижки азоно и лужаек у частны домо . очное следо ание этим инструкциям, предоста леным компание адлежа ее GARDENA, я ляется необ одимым усло ием для пра ил но испол зо ание работы аккумуляторно азонокосилки.
  • Seite 134 е подстри а те тра у на чересчур круты склона . зарядно о устро ст а, поста ляемо о компание уд те особенно осторожны при д ижении назад и GARDENA, ос обождает компанию GARDENA от при подтя и ании азонокосилки к себе. пасност...
  • Seite 135: Борка

    3. борка И И ри поста ке от произ одителя колеса азонокосилки на одятся поднятом положении. е ключа те изделие до то о, пока поднятое положение (1A) не будет пере едено положение 5 (1B) . одсоединение нижне секции рукоятки к азонокосилке ытя...
  • Seite 136: Азначение

    4. азначение а е изделие может испол зо ат ся для то о, чтобы косит тра у, с применением следую и спосо- бо : - одсоединен конте нер для тра ы (23) :- тра а э екти но собирается и уплотняется конте...
  • Seite 137: Ксплуатация

    6. ксплуатация е улиро ание ысоты среза • ысота среза ре улируется под емом или опусканием колес с помо ю рыча а ре улиро ания ысоты (29A). • данно модели имеется пят уро не ысоты среза (27 - 65 мм). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm...
  • Seite 138: Ранение

    тилизиру те ионно-литие ые аккумуляторы должным образом. ажно: ожалу ста, ерните ионно-литие ые батареи а ему а енту по продаже GARDENA или утилизиру те и надлежа им образом об ест енном центре переработки от одо . 8. е ническое обслужи ание...
  • Seite 139 перезапустите изделие. электрод и ател заблокиро ан етодиодны индикатор о ибки Изделие должно быт про ерено орит постоянным с етом центре обслужи ания еиспра ност датчика электрод и ателя GARDENA. еобычны ум олты/детали не закреплены атяните болты или изделие резмерная ибрация...
  • Seite 140: Е Нические Данные

    ртикул 4083 – 36 см ртикул 4084 – 42 см 12. бслужи ание / Гарантия Компания GARDENA предоста ляет арантию на данное изделие сроком на 1 ода (считая от даты покупки). та арантия распространяется на се сер езные де екты изделия, если будет...
  • Seite 141: Varnostna Navodila

    To je prevod izvirnih angleških navodil za uporabo. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila za uporabo in upoštevate navedene informacije. Ta navodila za uporabo uporabite, da se seznanite z akumulatorsko kosilnico GARDENA, njeno pravilno uporabo in varnostnimi opozorili. Otroci, mlajši od 16 let, in osebe, ki niso seznanjene s temi navodili za uporabo, akumulatorske kosilnice zaradi varnosti ne smejo uporabljati.
  • Seite 142 Če uporabite polnilnik, ki ga ni dobavilo podjetje Ne kosite zelo strmih klancev. GARDENA, s tem podjetje GARDENA preneha Pri vzvratnem premikanju in vleki kosilnice bodite odgovarjati za morebitno škodo in izgubite pravico zelo previdni. Nevarnost spotika! do garancijskih zahtevkov.
  • Seite 143: Sestavljanje

    3. Sestavljanje POMEMBNE INFORMACIJE Ko izdelek prejmete od proizvajalca, so kolesa dvignjena. Izdelka ne vklopite, preden ga ne pre- maknete iz dvignjenega položaja (1A) v položaj (1B). Namestitev spodnjega ročaja na kosilnico Potegnite vijak spodnjega ročaja (2A) dokler se ne zaskoči. Preko vijaka postavite vzmet (3A) in pregibni blok (4A).
  • Seite 144: Delovanje

    4. Delovanje Izdelek je mogoče uporabiti za naslednje načine košnje trave: Z nameščenim košem za travo (23) :- trava se učinkovito zbira in zbija v koš za travo. Z nameščenim pripomočkom za mulčenje (24) :- pokošena trava se na drobno zmelje in ostane na trati kot gnojilo.
  • Seite 145: Uporaba

    6. Uporaba Prilagoditev višine rezanja • Višina rezanja se prilagaja z dviganjem ali spuščanjem koles z ročico za prilagajanje višine (29A) . • Pri tem izdelku je na voljo pet višin rezanja (27–65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm...
  • Seite 146: Shranjevanje

    1. Litij-ionske celice v celoti izpraznite. 2. Litij-ionske celice zavrzite na predpisan način. Li-ion Pomembno: Prosimo, da litij-ionske baterije vrnete svojemu trgovcu GARDENA ali da jih pravilno zavržete na javnem centru za recikliranje. 8. Vzdrževanje Čiščenje UPORABLJAJTE ROKAVICE POMEMBNO:- Zelo pomembno je, da je kosilnica čista.
  • Seite 147: Odpravljanje Napak

    15 minutah polnjenja vtičnice za polnjenje in odklopite polnilnik akumulatorja iz omrežne vtičnice. Znova poskusite začeti polnjenje. Lučka za nadzor polnjenja še Akumulator ali polnilnik je pokvarjen Obrnite se na servis GARDENA. vedno utripa po več poskusih...
  • Seite 148: Tehnični Podatki

    Art. 4083 - 36cm Art. 4084 - 42cm Servis/garancija GARDENA daje za ta izdelek 2 leti garancije (od dneva nakupa). Ta garancija pokriva vse resne napake enote, za katere je mogoče dokazati, da so posledica napak v materialu ali izdelavi. V času garancije bomo enoto popravili ali brezplačno zamenjali, če so...
  • Seite 149: Upute Za Sigurnost

    Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za rukovanje i pridržavajte se informacija koje su u njemu sadržane. Koristite te upute za rad kako biste se upoznali s kosilicom za travu na baterije GARDENA, s ispravnim načinom korištenja i s bilješkama o sigurnosti.
  • Seite 150 Zaštite bateriju od prejake sunčeve svjetlosti. Ne pokušavajte pokositi jako strme kosine. Korištenje punjača koji nije GARDENA punjač Budite posebno oprezni kad kosite prema natrag ili kupljen zajedno s kosilicom, osloba a GARDENU kad povlačite kosilicu. Opasnost od spoticanja! svih odgovornosti i jamstva.
  • Seite 151: Važne Informacije

    3. Sastavljanje VAŽNE INFORMACIJE Prilikom isporuke od proizvo ača, kotači su u podignutom položaju. Ne uključujte ure aj prije nego ih spustite s podignutog položaja (1A) u položaj 5 (1B) . Sastavljanje donje ručke na kosilicu za travu Povucite maticu donje ručice (2A) dok se ne upadne na položaj. Stavite oprugu (3A) i klipasti blok (4A) preko matice.
  • Seite 152: Funkcije

    4. Funkcije Vaš proizvod se može koristiti za rezanje trave na sljedeće načine:- Montirana kutija za travu (23) :- trava se uspješno skuplja i nabija u kutiju za travu. Ure aj za mljevenje postavljen (24) :- odrezana trava se koše na sitne komadiće i vraća kao hranjivi sastojak u vašu tratinu.
  • Seite 153: Rad

    6. Rad Podešavanje visine rezanja • Visina rezanja podešava se podizanjem ili spuštanjem kotačića upotrebom ručice za podešavanje visine (29A) . • Ovaj proizvod ima pet visina rezanja (27 – 65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm...
  • Seite 154: Spremanje

    Važno: Ure aj se treba baciti putem vašeg općinskog centra za recikliranje. Bacanje baterija: GARDENA kosilica za travu na baterije sadrži litij ionske baterije koje se ne smiju baciti s normalnim kućnim otpadom nakon što su se potrošile. 1. Potpuno ispraznite litij ionske ćelije.
  • Seite 155: Rješavanje Problema

    15 minuta punjenja utičnice za punjenje i nakon toga izvadite punjač baterija iz utičnice za struju. Probajte ponovno puniti. Lampica za pokazivanje punjenja i Baterija ili punjač su neispravni Obratite se GARDENA Servisu. dalje trepće nakon nekoliko pokušaja...
  • Seite 156: Tehnički Podaci

    Art. 4083 - 36cm Art. 4084 - 42cm 12. Jamstvo / Servis GARDENA jamči za ovaj proizvod 2 godine (od datuma kupnje). Ovo jamstvo pokriva sve ozbiljne kvarove ure aja za koje se može dokazati da su greške materijala ili greške proizvodnje. Ovim jamstvom će se ure aj ili zamijeniti ili besplatno popraviti uz sljedeće...
  • Seite 157 GARDENA Akumulatorska kosilica trave 36 A Li / 42 A Li Dobro došli u vrt GARDENA... Ovo je prevod originalnog uputstva za korišćenje sa engleskog jezika. Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za rukovanje i obratite pažnju na informacije koje se u njemu nalaze.
  • Seite 158 Pre svakog korišćenja proverite: Električna sigurnost: Pre korišćenja uvek treba pregledati da li su sve Ova akumulatorska kosilica trave može da matice, zavrtnji i radni alati na mašini istrošeni ili izazove ozbiljne povrede. oštećeni. Istrošena ili oštećena sečiva treba Da biste izbegli povrede, nikada ne zameniti u kompletu.
  • Seite 159: Montaža

    3. Montaža VAŽNA INFORMACIJA Prilikom isporuke točkovi će se nalaziti u podignutom položaju. Ne uključujte mašinu pre prebacivanja iz podignutog (1A) položaja u položaj 5 (1B) . Montaža donje ručke na kosilicu Povucite zavrtanj donje ručke (2A) tako da se aretira. Postavite oprugu (3A) i blokadu osovine (4A) preko zavrtnja Ponovite sa druge strane.
  • Seite 160: Funkcija

    4. Funkcija Mašinu je moguće koristiti za sečenje travu na sledeće načine: Sa postavljenim spremnikom za travu (23) :- trava se skuplja i sabija u spremnik. Sa montiranim dodatkom za malč (24):- trava je fino isečena i vraća se kao ubrivo na travnjak. Zadnje pražnjenje (25) :- sečenje duge trave bez potrebe za pražnjenjem spremnika za travu.
  • Seite 161: Rukovanje

    6. Rukovanje Podešavanje visine sečenja • Visinu sečenja možete podesiti podizanjem ili spuštanjem točka, koristeći polugu za podešavanje (29A) . • Postoji pet visina sečenja (27 – 65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm Za većinu travnjaka se preporučuje srednja visina sečenja.
  • Seite 162: Skladištenje

    1.U potpunosti ispraznite litijum-jonske baterije. Li-ion 2.Propisno odložite litijum-jonske baterije. Važno: Vratite litijum-jonski akumulator svom GARDENA distributeru ili ga propisno odložite u javnom centru za reciklažu. 8. Održavanje Čišćenje KORISTITE RUKAVICE VAŽNO: potrebno je održavati kosilicu čistom.
  • Seite 163: Rešavanje Problema

    Neobična buka Zavrtnji/komponente nisu Zategnite zavrtnje ili je potrebno Jaka vibracija dovoljno pričvršćene da GARDENA servis proveri mašinu. Sečivo nepravilno montirano Potrebno je da GARDENA servis proveri mašinu. Strana tela na sečivu Uklonite strana tela. Sečivo vrlo zaprljano Očistite sečivo.
  • Seite 164: Tehnički Podac

    Art. 4083 - 36cm Art. 4084 - 42cm 12. Servis/garancija GARDENA obezbe uje garanciju od 2 godine (od datuma kupovine) za ovaj proizvod. Ova garancija pokriva sve ozbiljne kvarove na ure aju za koje se može dokazati da su nastali usled greške u materijalu ili izradi.
  • Seite 165 GARDENA Газонокосарка з акумуляторною батареєю 36 A Li / 42 A Li ас ітає сад GARDENA... е переклад ори інал но о ан лі с ко о посібника з користу ання. ажно озна омтеся із інструкцією з експлуатації та дотриму теся казі ок, які...
  • Seite 166 пристрою GARDENA з комплекту, з іл няє компанію зіткнулися із предметом під час роботи, або як о GARDENA ід усі зобо ’язан і аранті ни претензі . азонокосарка починає сил но ібру ати, ідпустіт бері а те зарядни пристрі у су ому місці.
  • Seite 167: Кладання

    3. кладання И І І косарки, о но отриманої ід иробника, колеса перебу ают у ер н ому положенні. е ми- ка те иріб до о о пере едення з ер н о о положення (1A) у положення 5 (1B) . онту...
  • Seite 168: Ункції

    4. ункції ля ско у ання тра и косарку можна икористо у ати таким чином: і стано леною ємністю для тра и (23) :- ра а е екти но збираєт ся та пресуєт ся ємності для тра и. і стано леним конте нером для подрібнення (24) :- ра...
  • Seite 169: Ксплуатація

    6. ксплуатація стано лення исоти ско у ання • исота ско у ання ре улюєт ся підняттям або зниженням коліс, икористо уючи ажіл стано лення исоти (29A) . • ля ц о о иробу існує п’ят режимі исоти ско у ання (27 - 65 мм). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm...
  • Seite 170: Бері Ання

    2. тилізу те літіє о-іонні акумулятори належним чином. Li-ion ажли о!: ітіє о-іонні акумуляторні батареї слід по ернути дилеру GARDENA або належним чином утилізу ати через ромадс ки центр торинної переробки ід оді . 8. е нічне обслу о у ання...
  • Seite 171: Сунення Неполадок

    струм / д и ун заблоко ано перезапустіт иріб. Індикатор помилки пості но иріб має бути пере ірено центрі бі датчика мотора обслу о у ання компанії GARDENA. номал ни ум езакріплені инти або компоненти атя ніт инти або переда те...
  • Seite 172: Е Нічні Ідомості

    к о з акумуляторною азонокосаркою сталася проблема, наді літ иріб разом із копією чека, описом проблеми оплаченим пересиланням на адресу одно о з центрі обслу о у ання компанії GARDENA, перелік яки зазначено на з оротні частині цієї інструкції з експлуатації.
  • Seite 173: Utilizarea Corespunzătoare

    GARDENA Maşină de tuns gazonul pe acumulator 36 A Li / 42 A Li Bine aţi venit în grădina GARDENA... Aceasta este traducerea Manualului de instrucţiuni în limba engleză. Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de operare şi respectaţi informaţiile din acestea.
  • Seite 174 Protejaţi acumulatorul de lumina excesivă a soarelui. Asiguraţi-vă întotdeauna că aveţi o distanţă de Utilizarea altui încărcător decât încărcătorul siguranţă şi purtaţi încălţăminte cu talpă GARDENA livrat, scuteşte GARDENA de orice nealunecoasă şi pantaloni lungi. ntotdeauna răspundere şi orice pretenţii de garanţie. tăiaţi în diagonala pantei.
  • Seite 175: Asamblarea

    3. Asamblarea INFORMA II IMPORTANTE La primirea de la fabricant, roţile sunt în poziţie ridicată. Nu porniţi produsul înainte de a-l înde- părta din poziţia (1A) ridicată în poziţia 5 (1B) . Asamblarea mânerului inferior la maşina de tuns gazonul Trageţi şurubul mânerului inferior (2A) până...
  • Seite 176: Funcţionarea

    4. Funcţionarea Produsul poate fi utilizat pentru tunsul gazonului prin următoarele metode: Cu cutia pentru iarbă montată (23) :- iarba este colectată şi compactată în cutia pentru iarbă. Cu obturatorul pentru împrăştiere montat (24) :- iarba tăiată este mărunţită şi readusă pe gazon. Cu descărcare prin spate (25):- Taie eficient iarba lungă, fără...
  • Seite 177: Operarea

    6. Operarea Reglarea înălţimii de tăiere • nălţimea de tăiere poate fi reglată prin ridicarea sau coborârea roţilor, folosind levierul pentru reglarea înălţimii (29A) • Acest produs are cinci înălţimi de tăiere (27 - 65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm...
  • Seite 178: Depozitarea

    Trecerea la deşeuri a acumulatorilor: Maşina de tuns gazonul cu acumulator GARDENA conţine acumulatori cu ioni de litiu care nu se vor arunca împreună cu deşeurile menajere normale la sfârşitul perioadei de funcţionare. Descărcaţi complet celulele de litiu-ion.
  • Seite 179: Depanarea

    Senzor defect motor Service GARDENA. Zgomot neobişnuit Slăbire la şuruburi/componente Strângeţi şuruburile sau produsul Vibraţii excesive trebuie verificat de Service GARDENA. Lamă montată necorespunzător Produsul trebuie verificat de Service GARDENA. Corpuri străine pe lamă ndepărtaţi corpurile străine. Lamă foarte murdară...
  • Seite 180: Date Tehnice

    Art. 4083 - 36cm Art. 4084 - 42cm 12. Service / Garanţie GARDENA garantează acest produs timp de 2 ani (de la data achiziţiei). Această garanţie acoperă toate defectele majore ale unităţii dacă se pot dovedi defecţiunile de material sau de producţie.
  • Seite 181: Gardena Pilli Çim Biçme Makinenizi Nerede Kullanacaksınız

    GARDENA Şarj edilebilir pilli Çim Biçme makinesi 36 A Li / 42 A Li GARDENA Bahçesine Hoş Geldiniz... Bu orijinal ngilizce Kullanım Kılavuzunun çevirisidir. Lütfen kullanım talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun ve içerdikleri bilgilere uyun. Bu kullanım talimatlarını GARDENA Çim Biçme makinesini, uygun kullanımını ve güvenlik notlarını...
  • Seite 182 Pili aşırı güneş ışı ından koruyun. pantolon giyin. Her zaman yamaca çapraz GARDENA tarafından sa lanan şarj cihazı dışında olarak kesim yapın. şarj cihazı kullanılması GARDENA’yı tüm Aşırı dik yamaçlarda biçme yapmayın.
  • Seite 183: Montaj

    3. Montaj ÖNEML B LG Üreticiden alındı ında tekerlekler yükseltilmiş konumdadır. Ürün (1A) yükseltilmiş konumundan 5 (1B) konumuna kaldırılmadan önce onu açmayın. Çim biçme makinesine alt kolun montajı Alt kolun cıvatasını (2A) konumuna oturana kadar çekin. Cıvata üzerine Yayı (3A) ve Pim Blo unu (4A) yerleştirin. Di er tarafta da aynı...
  • Seite 184: Şlev

    4. şlev Ürününüz aşa ıdaki metotlar kullanılarak çim kesmek amacıyla kullanılabilir:- Çimen Haznesi Takılır (23) :- çim etkin biçimde toplanır ve çimen haznesine sıkıştırılır. Kuru Ot Örtme Tapası Takılır (24) :- besin maddelerinin çiminize geri dönmesi için çim kesimleri ince şekilde do ranır Arkadan Boşaltma (25) :- Çimen haznesini boşaltmaya gerek kalmadan uzun çimleri etkin şekilde keser.
  • Seite 185: Çalıştırma

    6. Çalıştırma Kesme yüksekli i ayarı • Kesme yüksekli i, yükseklik ayarlama kolu (29A) kullanılarak tekerlekler yükseltilerek veya alçaltılarak ayarlanır. • Bu üründe beş kesme yüksekli i (27 - 65 mm) kullanılabilir. (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm...
  • Seite 186: Saklama

    1. Lityum iyonlu hücreleri tamamen boşaltın. Li-ion 2.Lityum iyonlu hücreleri tamamen atın. Önemli: Lütfen lityum iyonlu pilleri GARDENA bayiinize geri getirin veya bunların devlet geri dönüşüm merkezi tarafından atılmasını sa layın. 8. Bakım Temizleme ELD VEN KULLANIN ÖNEML :- Çim biçme makinenizin temiz tutulması...
  • Seite 187: Sorun Giderme

    Hata LED ışı ı sürekli olarak Ürünün GARDENA Servisi Motor sensör arızası tarafından kontrol edilmesi gerekir. Anormal gürültü Vidalar/bileşenler gevşek Vidaları sıkın veya ürünün GARDENA Aşırı Titreşim Bıçak yanlış bir şekilde takılmış Ürünün GARDENA Servisi tarafından kontrol edilmesi gerekir. Bıçak üzerinde yabancı maddeler Yabancı...
  • Seite 188: Teknik Veriler

    Madde. 4083 - 36cm Madde. 4084 - 42cm 12. Servis / Garanti GARDENA, bu ürün için (satın alma tarihinden itibaren) 2 yıl garanti vermektedir. Bu garanti, ünitedeki malzeme veya üretim hatası oldu u kanıtlanabilen tüm ciddi hataları kapsar. Garanti kapsamı...
  • Seite 189: К Де Да Използ Ате Косачката С Батерия Gardena

    GARDENA Косачка с презареждаема батерия 36 A Li / 42 A Li обре до ли радината на GARDENA... о а е пре од от ан ли ски език на ори иналното р ко одст о за работа. оля, прочетете нимателно тези инструкции за работа и с блюда а те с д ржа ата...
  • Seite 190 Използ ането на зарядно, различно от то а, което е косете р у прекалено стр мни наклони. е предоста ено от GARDENA, ос обожда а дете особено нимателни при д ижение назад и GARDENA от сяка от о орност и аранционни...
  • Seite 191: Лобя Ане

    лобя ане И И ри получа ане от произ одителя колелата са по ди нато положение. е ключ а те продукта преди да о из едете от изпра ено положение (1A) положение 5 (1B) . лобя ане на долната р чка к м косачката Изд...
  • Seite 192: Ункциониране

    4. ункциониране родукт т и може да се използ а за рязане на тре а с помо та на следните методи:- боруд ано с отделение за тре а (23) :- тре ата се с бира процеса на работа и се трупа отделението.
  • Seite 193: Е Ст Ие

    6. е ст ие е улиране на исочината на косене • исочината на косене се ре улира посредст ом по и а ане или понижа ане ни ото на колелата чрез лоста за ре улиране на исочината (29A) . • ест...
  • Seite 194: Ранение

    азредете нап лно литие о- онните батерии. Li-ion 2. Из рлете литие о- онните батерии по пра илен начин. ажно: реда те литие о- онните батерии на местния предста ител на GARDENA или и из рлете цент р за рециклиране. 8. оддр жка очист ане...
  • Seite 195: Тстраня Ане На Проблеми

    дукта, ко то е се про еря а от GARDENA Service. стрието е поста ено непра илно родукт т тряб а постоянно да се от GARDENA Service. ужди тела на острието тстранете чуждите тела. стрието е мно о мр сно очистете острието.
  • Seite 196: Е Нически Данни

    Ин . 4084 - 42cm 12. ер из / Гаранция GARDENA да а 2 одини аранция за този продукт (от деня на покупката). я покри а сички сериозни де екти на ма ината, които са доказано материални или произ одст ени де екти.
  • Seite 197: Kur Duhet Përdorur Prerësja E Barit Me Bateri Gardena

    GARDENA Makinë për të prerë barin me bateri të rikarikueshme 36 A Li / 42 A Li Mirë se vini në Kopshtin e GARDENA-s... Ky është përkthimi i origjinalit në anglisht të Manualit të udhëzimeve. Ju lutemi lexojini me kujdes këto udhëzime përdorimi dhe përmbajuni informacionit në to.
  • Seite 198 Mos e prini barin në pjesët që janë tejet të pjerrëta. Nëse përdorni ngarkues tjetër që nuk është ofruar Bëni kujdes të veçantë kur prisni barin duke ecur nga GARDENA, GARDENA nuk mban asnjë lloj mbrapsht dhe kur e tërhiqni prerësen e barit. përgjegjësie për ankesat e garancisë.
  • Seite 199: Montimi

    3. Montimi T DH NA T R ND SISHME Kur pajisja merret nga prodhuesi rrotat janë në pozicion të ngritur. Mos e ndizni produktin përpara se ta keni çuar nga pozicioni i rritur (1A) në pozicionin 5 (1B) . Montimi i dorezës së poshtme tek prerësja e barit Tërhiqeni bulonin e dorezës së...
  • Seite 200: Funksionimi

    4. Funksionimi Produkti juaj mund të përdoret për të prerë barin duke përdorur metodat e mëposhtme:- Me kutinë e barit të vendosur (23) :- bari mblidhet me efikasitet dhe ngjishet në kutinë e barit. Me aksesorin për grirjen (24) :- bari i prerë grihet hollë për t'i rikthyer barit tuaj ushqyesit. Me dalje nga mbrapa (25) :- Bari pritet me efikasitet dhe pa nevojën për të...
  • Seite 201: Përdorimi

    6. Përdorimi Përshtatja e lartësisë së prerjes • Lartësia e prerjes përshtatet duke ngritur ose ulur rrotat me anë të levës së përshtatjes së lartësisë (29A) . • Ky produkt ka pesë nivele të lartësisë së prerjes (27 - 65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm...
  • Seite 202: Ruajtja

    1. Shkarkojini plotësisht elementët me jone litiumi. Li-ion 2. Hidhini siç duhet elementët me jone litiumi. E rëndësishme: Ju lutemi kthejini bateritë me jone litiumi te shitësi juaj i GARDENA-s ose hidhini ato siç duhet në qendrën publike të riciklimit. 8. Mirëmbajtja Pastrimi...
  • Seite 203: Zgjidhja E Problemeve

    Voltazh i lartë/motori është bllokuar ndizeni. Drita e DIOD S së defektit qëndron Produkti duhet kontrolluar Dështimi Motor sensor nga Shërbimi i GARDENA-s. Zhurmë e pazakontë Vida/pjesë të liruara Shtrëngoni vidat ose produkti Dridhje të tepërta duhet kontrolluar nga Shërbimi i GARDENA-s.
  • Seite 204: Të Dhënat Teknike

    Art. 4084 - 42cm 12. Shërbimi/Garancia GARDENA e garanton këtë produkt për 2 vjet (nga data e blerjes). Kjo garanci mbulon të gjitha defektet e rënda të pajisjes që mund të provohen se janë defekte të lëndës së parë ose të prodhimit. Nëse aplikohen kushtet e mëposhtme brenda garancisë, ne ose do ta...
  • Seite 205: Gardena Akuga Muruniiduki Otstarve

    GARDENA Laetava akuga muruniiduk 36 A Li / 42 A Li Tere tulemast GARDENAsse. . . See on ingliskeelse kasutusjuhendi tõlge. Palun lugege järgmised kasutusjuhised hoolikalt läbi ja pidage neist kinni. Nendes juhistes tutvustatakse GARDENA akuga muruniidukit, selle nõuetekohast kasutust ja ohutusnõudeid.
  • Seite 206 Veenduge, et olete alati turvalises kauguses, Kaitske akut liigse päikesevalguse eest. ning kandke mittelibiseva tallaga jalanõusid ja Muu kui kaasasolnud GARDENA laadija pikki pükse. Niitke alati kallaku suhtes kasutamine vabastab GARDENA kogu vastutusest diagonaalselt. ja garantiikohustusest.
  • Seite 207: Monteerimine

    3. Monteerimine OLULINE TEAVE Tootjalt saamisel on rattad tõstetud asendis. Ärge lülitage seadet sisse enne, kui olete rattad tõstetud asendist (1A) asendisse 5 (1B) langetanud. Käepideme alumise osa kinnitamine muruniiduki külge Tõmmake käepideme alumise osa polti (2A) kuni see paigale lukustub. Asetage vedru (3A) ja pöördelement (4A) poldi peale.
  • Seite 208: Funktsioon

    4. Funktsioon Teie seadet saab kasutada muruniitmiseks järgmistel meetoditel:- Kinnitatud murukoguja (23) :- muru kogutakse efektiivselt ja kompaktselt murukogujasse. Kinnitatud multšer (24) :- lõigatud muru hakitakse peeneks, et viia toitained murusse tagasi. Tagaosatühjendus (25) :- lõikab pika muru efektiivselt vajaduseta rohukasti tühjendada. Niitmiseks kuluv aeg sõltub muru pikkusest ja niiskusest ning aku laetuse tasemest.
  • Seite 209: Käitus

    6. Käitus Niitmiskõrguse reguleerimine • Niitmiskõrgust saab muuta kõrguse reguleerimise hoova (29A) abil, tõstes üles või lastes alla rattaid. • See toode võimaldab niita viie eri kõrgusega (27 - 65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm MÄRKUS Enamike muruplatside puhul on soovitatav keskmine kõrgus.
  • Seite 210: Hoidmine

    Laetava akuga muruniiduk ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka. See tuleb kõrvaldada kooskõlas kohalike keskkonnaeeskirjadega. NB! Kasutage kindlasti tööriista kasutuselt kõrvaldamiseks piirkondlikku jäätmekogumiskeskust. Akude kasutuselt kõrvaldamine GARDENA akuga niiduk sisaldab liitium-ioonakusid, mida ei tohiks pärast nende kasutusea lõppu harilike olmejäätmete hulka visata. 1. Laadige liitium-ioonelemendid täiesti tühjaks. Li-ion 2.
  • Seite 211: Veaotsing

    T rate de cargarla otra vez. La luz de control de carga todavía La batería o la unidad de carga tienen Contacte con Servicio GARDENA. destella después de varios intentos algún defecto...
  • Seite 212: Tehnilised Andmed

    Art. 4083 - 36cm Art. 4084 - 42cm 12. Teenindus/garantii GARDENA annab tootele kaheaastase garantii (alates otsmise kuupäevast). See garantii hõlmab kõiki tõsiseid defekte, mille puhul on võimalik tõestada, et tegu on materjali- või tootmisvigadega. Garantii alusel vahetame toote välja või parandame selle tasuta, kui täidetud on järgmised tingimused:...
  • Seite 213: Saugos Instrukcijos

    GARDENA Įkraunama akumuliatorinė žoliapjovė 36 A Li / 42 A Li Sveiki atvykę GARDENA sodą... Tai vertimas iš originali instrukcij angl kalba. Atidžiai perskaitykite eksploatavimo instrukcijas, kol suprasite jose pateiktą informaciją. Šios instrukcijos skirtos tam, kad gautumėte žini apie akumuliatorinę GARDENA žoliapjovę, jos tinkamą...
  • Seite 214 . susidursite su objektu arba žoliapjovė pradės stipriai vibruoti, atleiskite rankin jungikl . Ištraukite Jei naudosite ne GARDENA krovikl , GARDENA raktel ir akumuliatori iš lizdo. Nuimkite blokatori , neprisiims jokios atsakomybės ir neteiks joki patikrinkite, ar žoliapjovė nepažeista, ir, jei reikia, garantij .
  • Seite 215: Sumontavimas

    3. Sumontavimas SVARBI INFORMACIJA Įsigijus iš gamintojo ratai yra pakelti. Ne junkite produkto nepakeitę iš pakeltos padėties (1A) padėt 5 (1B) . Apatinės rankenėlės primontavimas prie žoliapjovės Traukite apatinės rankenėles varžtą (2A) kol užsifiksuos padėtyje. Uždėkite ant varžto spyruoklę (3A) ir ašies bloką (4A) over the Bolt Tuos pačius veiksmus atlikite ir kitoje pusėje.
  • Seite 216: Funkcijos

    4. Funkcijos Turimą gamin galite naudoti žolei pjauti šiais b dais:- Uždėta žolės surinkimo dėžė (23) :- žolė surenkama ir supresuojama žolės surinkimo dėžėje. Uždėtas mulčiavimo antgalis (24) :- nupjauta žolė yra susmulkinama ir paliekama j s vejai tręšti. Išmetimas per galą (25) :- gerai pjauna aukštą žolę ir nereikia tuštinti žolės surinkimo dėžės Pjovimo laikas priklauso nuo žolės aukščio ir drėgmės, taip pat nuo akumuliatoriaus krovos.
  • Seite 217: Eksploatavimas

    6. Eksploatavimas Pjovimo aukščio reguliavimas • Pjovimo aukštis reguliuojamas aukščio reguliavimo svirtimi (29A) pakeliant arba nuleidžiant ratus. • Galite pasirinkti vieną iš penki pjovimo aukšči (27 - 65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm Dažniausiai rekomenduojama pasirinkti vidutin pjovimo aukšt .
  • Seite 218: Laikymas

    1. Visiškai iškraukite ličio jon kameras. Li-ion 2. Tinkamai pašalinkite ličio jon kameras. Svarbu: Grąžinkite ličio jon akumuliatorius savo vietiniam GARDENA prekybininkui arba tinkamai pašalinkite savivaldybės perdirbam atliek centre. 8. Techninė prieži ra Valymas NAUDOKITE PIRŠTINES SVARBU:- Labai svarbu, kad vejapjovė...
  • Seite 219: Trikči Šalinimas

    Mirksi klaidos indikatoriaus lemputė Pašalinkite blokuotę ir vėl Virš tampis / variklis blokuojamas užveskite. Nuolat dega klaidos indikatoriaus Produktą turi patikrinti GARDENA lemputė. Variklio jutiklio gedimas techninės prieži ros centras. Ne prastas triukšmas Atsilaisvinę varžtai / Priveržkite varžtus arba leiskite Per didelė...
  • Seite 220: Techniniai Duomenys

    Gaminio nr. 4083 - 36cm Gaminio nr. 4084 - 42cm 12. Remontas / garantija GARDENA šiam gaminiui suteikia 2 met garantiją (nuo sigijimo datos). Ši garantija apima visus prietaiso tr kumus, kurie gali b ti rodyti kaip medžiagos ar gaminimo defektai. Per garantijos galiojimo laikotarp pakeisime gamin nauju arba nemokamai atliksime jo remontą, jei yra šios sąlygos:...
  • Seite 221: Kur Var Izmantot Gardena Uzlādējamo Zāles Pļāvēju

    L dzu, r p gi izlasiet šos lietošanas norād jumus un r kojieties saska ā ar tajos minēto informāciju. Izlasiet šos lietošanas norād jumus, lai g tu ieskatu par GARDENA uzlādējamo zāles pļāvēju, pareizu tā lietošanu un ar to saist tiem droš bas ieteikumiem.
  • Seite 222 Uzman bu – Tāda lādētāja izmantošana, kas nav GARDENA iespējams paklupt! piegādāts lādētājs, atbr vo GARDENA no jebkādas atbild bas un garantijas pras jumiem. Ar tad, ja strādājot piesardz gi, zāles pļāvējs darba laikā saskaras ar traucējošu objektu vai sāk spēc gi Lādētājs jāglabā...
  • Seite 223: Montāža

    3. Montāža SVAR GA INFORMĀCIJA Sa emot no ražotāja ier ci, tās rite i ir paceltā stāvokl . Neieslēdziet ier ci, pirms rite i no paceltā stāvokļa (1A) nav pārvietoti stāvokl 5 (1B) . Zāles pļāvēja apakšējā roktura uzstād šana Velciet apakšējā...
  • Seite 224: Funkcijas

    4. Funkcijas Šis izstrādājums ir paredzēts zāles pļaušanai, izmantojot tālāk minētās metodes.:- Uzstād ta zāles tvertne (23) :- zāle tiek efekt vi savākta un sabl vēta zāles tvertnē. Uzstād ts mulčas smalcinātājs (24) :- nopļautā zāle tiek smalki sasmalcināta, lai atgrieztu bar bas vielas zālienā. Izmetējs aizmugurē...
  • Seite 225: Lietošana

    6. Lietošana Pļaušanas augstuma regulēšana • Pļaušanas augstumu regulē, paceļot vai nolaižot rite us ar augstuma regulēšanas sviru (29A) . • Šai ier cei ir pieejami pieci pļaušanas augstumi (27–65 mm). (1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm Parasti zālienu apstrādei ieteicams lietot vidēja augstuma griezumu.
  • Seite 226: Glabāšana

    1. Piln gi izlādējiet litija jonu akumulatoru. Li-ion 2. Pareizi atbr vojieties no litija jonu akumulatora. Svar gi: L dzu, atdodiet litija jonu akumulatoru vietējam GARDENA izplat tājam vai pareizi atbr vojieties no akumulatora sabiedriskajā pārstrādes centrā. 8. Apkope T r šana LIETOJIET CIMDUS! SVAR GI:- Regulāri t riet zāles pļāvēju.
  • Seite 227: Traucējummeklēšana

    GARDENA servisā. Pārlieku liels troksnis Vaļ gas skr ves/sastāvdaļas. Pievelciet skr ves; vai ar ier ce Pārmēr ga vibrācija jāpārbauda GARDENA servisā. Nepareizi uzstād ts asmens. Ier ce jāpārbauda GARDENA servisā. Sveš erme i uz asmens. No emiet sveš erme us.
  • Seite 228: Tehniskie Dati

    Art. 4083 - 36cm Art. 4084 - 42cm 12. Apkope/garantija GARDENA nodrošina šai ier cei divu gadu garantiju (sākot no iegādes dienas). Š garantija attiecas uz visiem bojājumiem, kas radušies ier ces materiālu vai ražošanas problēmu dēļ. Š s garantijas laikā mēs vai nu nomain sim ier ci pret jaunu, vai ar remontēsim to bez maksas, ja tiks ievēroti šādi nosac jumi:...
  • Seite 229 We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist.
  • Seite 230 GARDENA sau piese aprobate de noi şi dacă reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de service GARDENA sau de un specialist autorizat. Acelaşi lucru este valabil în cazul pieselor de schimb şi accesoriilor.
  • Seite 231 зникнала следст ие на непра илно из р ен ремонт или смяна на части с части, които не са ори инални части на GARDENA и не са одобрени от на а страна, както и ако ремонтните работи не са из...
  • Seite 232 Certificado de Conformidade UE SRB BIH EU Uverenje o kvalitetu A Husqvarna AB, 561 82, Husqvarna, Sweden, abaixo assinada, Dolepotpisani proizvo ač Husqvarna AB, 561 82, Husqvarna, pelo presente certifica que, ao saírem das nossas instalações, as Sweden, ovim potvr uje da, kada su napustili fabriku, ure aji unidades indicadas abaixo estão em conformidade com as koji su dole naznačeni bili u skladu sa usaglašenim EU directrizes UE harmonizadas, normas UE, e normas relativas a...
  • Seite 233 Tondeuse sur batterie rechargeable EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-2 Omschrijving van de eenheid: Oplaadbare grasmaaier Beskrivning av enheten: Gräsklippare med laddningsbart batteri Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Beskrivelse af enhed: Batteridrevet genopladelig Dokumentation græsslåmaskine Konformitätsbewertungsverfahren Nach 2000/14/EG, Art. 14, Beskrivelse av enhet:...
  • Seite 234 Newton Aycliffe, Bevollmächtigter Vertreter den 03.01.2013 Inhaber der technischen Unterlagen Newton Aycliffe, Authorised representative 03.01.2013 Keeper of technical documentation Fait a Newton Aycliffe. Représentant agréé le 16.01.2013 Conserver la documentation technique Newton Aycliffe, Bevoegd vertegenwoordiger 16.01.2013 Houder van technische documentatie Newton Aycliffe, Auktoriserad representant 2013.01.16...
  • Seite 235 Sumitomo Realty Turkey Bosnia / Herzegovina Phone: ( 48) 22 330 96 00 Dominican Republic Development Kojimachi GARDENA Dost Diş Ticaret SILK TRADE d.o.o. gardena husqvarna.com.pl BOSQUESA, S.R.L BLDG., 8 Mümessillik A.Ş. Industrijska zona Bukva bb Portugal Carretera Santiago Licey 5 -1 Nibanncyo Sanayi Çad.

Diese Anleitung auch für:

42 a li

Inhaltsverzeichnis