Seite 1
Bedienungsanleitung Terrassenheizstrahler „Eskinado“ Deutsch Seite 1 - 18 English Page 19 - 36 Francaise Pages 37 - 54 Artikel-Nr. EM01134 Graphit Artikel-Nr. EM01020 Schwarz Modell-Nr. HMXD-E(Glass)-NHS Abb. ähnlich 0063 Bitte vor Montage und Inbetriebnahme sorgfältig alle Punkte durchlesen! Anleitung aufbewahren und bei Weitergabe des Produktes mit aushändigen!
Warnung Der Benutzer übernimmt sämtliche Risiken bei der Montage und beim Betrieb des Gasheizstrahlers. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen in dieser Anleitung kann zu schweren Körperschäden, zum Tod oder zu Sachschäden führen. Falls Sie die Bedienungsanleitung nicht lesen oder vollkommen verstehen können, wenden Sie sich bitte an ihren Fachhändler.
Sicherheitshinweise Ÿ Montagen und Reparaturen müssen von einem qualifizierten Fachpersonal/Servicetechniker durchgeführt werden. Ÿ Unsachgemäße Montage, Anpassungen und Abänderungen können zu Personen- oder Sachschäden führen. Ÿ Versuchen Sie nicht, den Gasheizstrahler in irgendeiner Weise zu verändern. Ÿ Die Montage dieses Gerätes und die Lagerung der Gasflasche müssen in Übereinstimmung mit den geltenden Bestimmungen erfolgen.
0063CN7201 Manufacturer / Hersteller empasa GmbH, Im Herrmannshof 10, D-91595 Burgoberbachj Ÿ Nach Gebrauch das Ventil bzw. den Druckminderer immer komplett schließen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Gasheizers. Nur Im Freien und gut belüfteten Räumen benützen. Die Verwendung in geschlossenen Räumen ist gefährlich und VERBOTEN.
Montage Transporträder MM mit Schrauben KK und Unterlegscheiben LL unten am Gehäuse befestigen. Oberen Schirm B auf Gehäusestäbe F aufsetzen und mit Schrauben CC befestigen. Achtung! Schrauben noch nicht Endfest andrehen. Grundplatte G und Brennergehäuse H mit Schrauben DD verbinden. Brenner H auf Gehäuse K setzen und mit Schrauben AA und Mutter BB befestigen.
Seite 9
Montage Gehäusestäbe F auf Brenner H aufsetzen und mit Schrauben CC befestigen. Ziehen Sie jetzt auch die Schrauben am oberen Schirm B endgültig fest. Reflektor mit DistanzstückenJJ, Unterlegscheiben HH und Flügelmuttern II an den oberen Schirm B befestigen. V2/2018-EM01020...
Seite 10
Montage Gummiring D auf ein Ende des Glaskolbens C aufstecken. Glaskolben C in den Gasheizstrahler einsetzen. Achtung! Gummiring D nach unten auf den Brenner setzen. V2/2018-EM01020...
Seite 11
Montage Schutzgitter auf allen Seiten einsetzen/einhängen. Schutzgitter unten mit Schrauben CC fixieren. V2/2018-EM01020...
Aufstellung und Aufstellort Ÿ Der Gasheizstrahler ist in erster Linie nur für die Verwendung im Freien vorgesehen. Stellen Sie stets sicher, dass eine angemessene Frischluftzirkulation erfolgt. Ÿ Halten Sie stets einen angemessenen Abstand zu brennbarem Material ein, d. h. oben mindestens 45 cm (18") und seitlich mindestens 70 cm (28").
Seite 13
Brenngasgeruch Flüssiges Propangas und Erdgas verfügen über künstliche Geruchstoffe, die insbesondere zur Feststellung von Brenngaslecks zugesetzt werden. Bei einem Gasleck können Sie das Brenngas normalerweise riechen. Da Propan (Flüssiggas) schwerer als Luft ist, können Sie den Gasgeruch in niedriger Höhe am Boden riechen. BEI JEDEM GASGERUCH MÜSSEN SIE SOFORT HANDELN!! Ÿ...
Inbetriebnahme Hinweis: Ÿ Wenn die Zündflamme sich nicht zünden lässt oder erlischt, drehen Sie den Reglerknopf auf „OFF“ (aus). Eine Ausschaltdauer von 5 Minuten ist notwendig, bevor eine neue Zündung durchgeführt werden kann. Vergewissern Sie sich, dass der Reglerknopf auf die Position „OFF“ (aus) eingestellt ist, bevor der Gasheizstrahler erneut gezündet wird. Ÿ...
Ÿ Auf Wunsch können Sie den Gasheizstrahler zum Schutz und zur Verhinderung von Staub- und Schmutzansammlungen in den Luftkanälen abdecken. Warten Sie jedoch, bis der Gasheizstrahler völlig abgekühlt ist. Ÿ Optional ist über den Online-Shop www.empasa.de eine passende Abdeckhaube erhältlich. Hinweis: In Umgebungen mit salzhaltiger Luft ( z.
Entsorgung Denken Sie an den Umweltschutz. Zur Entsorgung von Verpackungsmaterialien und Altgeräten gibt es ein öffentliches Rücknahmesystem. Auskünfte über Sammelstellen und aktuelle Bestimmungen erhalten Sie bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung. Fehlerbehebung Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Zündflamme zündet nicht Gasventil möglicherweise Gasventil öffnen geschlossen.
Service Hotline: 09805-9333 1996 Mo. - Fr. 08.00 - 18.00 Uhr Web: www.empasa.de Hinweis: Irrtümer, Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Aktuellste Version als PDF im Downloadbereich unter www.empasa.de. Vertrieb / Versand: empasa GmbH Im Herrmannshof 10 D-91595 Burgoberbach V2/2018-EM01020...
Seite 19
Operating Instructions "Eskinado" Radiant Patio Heater Article no. EM01134 anthracite Article no. EM01020 black Model no. HMXD-E(Glass)-NHS Similar to device pictured 0063 Please read the instructions thoroughly before assembling and operating! Keep the operating instructions and pass them on if...
Seite 20
Contents Page 21 Overview of components Overview of parts Page 22 Page 23 Intended use / Liability / General Notes Safety Notes Page 24 Requirements for gas/ Product Product features and specifications Page 25 Assembly Page 26 - 29 Setting up and site of deployment / Leakage testing / Fuel gas odour Page 30 Page 31 - 32 Starting up / Shutting off...
Warning The user assumes all risks for the assembly and operation of the radiant gas heater. Failure to observe the warnings and directions in these operating instructions can result in serious bodily injuries, death or material damage. If you are not able to read the operating instructions or do not understand these completely, please contact your specialist supplier.
Safety notes Only a qualified expert / service technician may carry out assembly and repairs. Ÿ Improper assembly, adaptations and modifications can result in injuries to persons and material damage. Ÿ Do not attempt to modify the radiant gas heater in any way. Ÿ...
Seite 25
0063CN7201 Manufacturer / Hersteller empasa GmbH, Im Herrmannshof 10, D-91595 Burgoberbach Ÿ Nach Gebrauch das Ventil bzw. den Druckminderer immer komplett schließen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Gasheizers. Nur Im Freien und gut belüfteten Räumen benützen. Die Verwendung in geschlossenen Räumen ist gefährlich und VERBOTEN.
Assembly Attach the transport wheels MM with the screws KK and washers LL to the lower side of the housing. Set the upper shield B onto the housing rod F and attach with the screws CC. Attention! Do not fully tighten the screws yet. Using DD set G on to H.
Seite 27
Assembly Set the housing rods F onto the burner H and attach with the screws CC. Then fully tighten the screws of the upper shield B. Attach the reflector with the spacers JJ, washers HH and wing nuts II to the upper shield B. V2/2018-EM01020...
Seite 28
Assembly Insert the rubber ring D onto one end of the glass tube C. Set the glass tube C into the radiant gas heater. Attention! Slide the rubber ring D downwards onto the burner. V2/2018-EM01020...
Seite 29
Assembly Attach the protective screens to all sides. Fix the protective screens from below with the screws CC. V2/2018-EM01020...
Seite 30
Setting up and site of deployment Ÿ The radiant gas heater is intended above all for use in an outdoor. Make certain that adequate fresh air circulation is always ensured. Ÿ Always remain at a safe distance from flammable material – at least 45 cm (18") from the top and at least 70 cm (28") from the sides.
Fuel gas odour Liquid propane gas and natural gas have artificial scented substances which offer particular assistance for the detection of fuel gas leaks. In the event of leakage, you can normally smell the fuel gas. As propane (liquefied gas) is heavier than air, you can smell the gas odour at ground level.
Starting up Note: Ÿ If the pilot flame fails to ignite rotate the regulator button to "OFF". Then wait 5 minutes before trying again. Make certain that the regulator button is set to "OFF" before attempting to ignite the radiant gas heater again. Ÿ...
Ÿ You may want to cover the radiant gas heater in order to protect it and to prevent dirt and dust from accumulating in the air channels. This requires that you wait until the radiant gas heater has cooled down completely. Ÿ An optional covering hood designed to fit the radiant gas heater is available from the Online-Shop www.empasa.de. Hinweis: In salty air environments (e.g.
Seite 34
Disposal Bear environmental protection in mind. A public take-back system exists for packaging material and old heaters. Ask your city or village administration for information about collection points and current regulations. Troubleshooting Problem Possible causes Remedy Pilot flame fails to ignite Gas valve possibly shut Open the gas valve.
Mo. - Fr. 08.00 - 18.00 Uhr Web: www.empasa.de Notice:The manufacturer is not responsible for errors, changes and errors in printing. The most recent version is available as a download from www.empasa.de. Sales / Shipping: empasa GmbH Im Herrmannshof 10...
Seite 37
Manuel d'utilisation Parasol chauffant „Eskinado“ Nr d'article : EM01134 graphite Nr d'article : EM01020 noir Modèle N° : HMXD-E(Glass)-NHS Semblable à la fig. 0063 Lire attentivement tout le document avant de mettre en service l'appareil ! Conservez soigneusement ce document en cas de cession de l'appareil.
Seite 38
CONTENU Page 3 Aperçu des composants Aperçu des petites pièces Page 4 Page 5 Utilisation / Responsabilité / Instructions générales Instructions de sécurité Page 6 Type et caractéristiques du gaz à utiliser Page 7 Montage Pages 8 - 11 Emplacement / Test de fuite de gaz / Odeur de gaz Page 12 Pages 13 - 14 Mise en marche / Arrêt de l'appareil...
Aperçu des composants Réflecteur Ecran supérieur Fiole Anneau en caoutchouc Grille de protection Barres de logement Plaque basale Logement du brûleur Brûleur Régulateur Logement de la bouteille de gaz Roulettes V2/2018-EM01020...
Aperçu des petites pièces Vis M5 Ecrou M5 Vis 3/16 Vis M8 x 10 Rondelle Ø6 Ecrou papillon Réflecteur Vis M8 Ecrou M8 Roulette Clé V2/2018-EM01020...
Seite 41
ATTENTION L'utilisateur assume tous les risques associés à l'installation et le fonctionnement du dispositif de chauffage radiant à gaz. Ignorer les avertissements et les instructions de ce manuel peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. Si vous ne pouvez pas lire ou ne comprenez pas les instructions d'utilisation, veuillez contacter votre fournisseur d'équipement.
INSTRUCTIONS DE SECURITE L'assemblage et d'éventuelles réparations doivent être effectués par une personne qualifiée. Ÿ Une mauvaise installation, de mauvais réglages ou des modifications peuvent causer des blessures aux personnes ou des Ÿ dommages matériels. Ne pas essayer de changer le chauffage au gaz d'aucune manière que ce soit. Ÿ...
Seite 43
0063CN7201 Manufacturer / Hersteller empasa GmbH, Im Herrmannshof 10, D-91595 Burgoberbach Ÿ Nach Gebrauch das Ventil bzw. den Druckminderer immer komplett schließen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Gasheizers. Nur Im Freien und gut belüfteten Räumen benützen. Die Verwendung in geschlossenen Räumen ist gefährlich und VERBOTEN.
Montage Visser les roues de transport MM avec les vis KK et fixer les au fond du boîtier avec les rondelles LL. Placez l'écran supérieur B sur les tiges de logement F et fixer le avec les vis CC. Attention ! Ne pas serrer définitivement les vis. Embase G et H boîtier du brûleur se connecter avec des vis DD.
Seite 45
Montage Placez les tiges de logement F sur le brûleur H et fixer l'ensemble avec les vis CC. Maintenant vous pouvez serrer les vis sur l'écran supérieur B définitivement. Fixer le réflecteur avec des entretoises, des rondelles HH et des écrous à oreilles II sur l'écran supérieur B. V2/2018-EM01020...
Seite 46
Montage Mettre l'anneau en caoutchouc D sur une extrémité de l'ampoule de verre C. Insérez l'élément C dans le réchauffeur de gaz. Attention ! mettre l'anneau en caoutchouc D sur le brûleur V2/2018-EM01020...
Seite 47
Montage Installer la grille de protection autour du montage. Fixer au niveau basal la grille de protection avec les vis CC. V2/2018-EM01020...
Installation et lieu de stockage Ÿ Le chauffage au gaz est destiné à une utilisation en extérieur. Assurez-vous toujours que la circulation d'air frais autour de l'appareil soit suffisante Ÿ Toujours maintenir une distance suffisante des matériaux combustibles : Au-dessus d'au moins 45 cm (18 ") et latéralement d'au moins 70 cm (28 ") comme indiqué...
Odeur de gaz Nous avons ajoutés des parfums artificiels pour la détection d'éventuelles fuites de combustible. Le propane étant plus lourd que l'air, vous devrez pouvoir sentir l'odeur de gaz à basse altitude sur le terrain. Chaque fois que vous sentez une odeur de gaz, vous devez agir immédiatement ! Ne pas utiliser de rallonge Ÿ...
Mise en service Remarque : Ÿ Si la flamme pilote ne peut pas s'enflammer ou sort, tournez le bouton de commande sur "OFF" (arrêt). Un temps de 5 minutes est nécessaire avant tout nouveau contact .Assurez-vous que le bouton est réglé sur la position «OFF» avant que le chauffage au gaz soit allumé...
Ÿ Veiller à ce l'appareil soit hors d'accès des enfants. Ÿ Vous pouvez couvrir l'appareil pour le protéger de la poussière et des insectes : UNE FOIS L'APPAREIL REFROIDI !!! Ÿ Une option couverture appropriée est disponible via le www.empasa.de boutique en ligne. Remarque : Dans les environnements avec l'air salé...
Seite 52
Entsorgung Pensez à l'environnement!!! Eliminez les déchets selon la règlementation en vigueur de votre commune. Notice d'erreur et dépannage Probleme Mögliche Ursachen Lösungen La flamme ne s'allume pas La vanne de gaz est fermée Gasventil öffnen Le réservoir de carburant est vide Flüssiggasflasche auffüllen L'ouverture est bloquée Öffnung reinigen oder ersetzen...
Service Hotline : 03.90.24.67.22 Web: www.empasa.fr Remarque : Sous réserve de modifications, d'erreurs et de fautes d'impression. Version actuelle disponible en PDF sous téléchargement, sur www.empasa.fr. eempasa Sarl Parc des forges- 4 rue Elsa Barraine F- 67200 Strasbourg V2/2018-EM01020...