Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Powerworks 2000213 Bedienungsanleitung

60v kabellose kettensäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
EN
60V CORDLESS CHAINSAW
DE
60V KABELLOSE KETTENSÄGE
ES
MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE 60V
IT
MOTOSEGA SENZA CAVO DA 60V
FR
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE SANS FIL DE 60V
PT
MOTOSSERRA SEM FIOS DE 60V
NL
60V SNOERLOZE KETTINGZAAGMACHINE
RU
БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА 60В
FI
60V LANGATON MOOTTORISAHA
SV
60V SLADDLÖS MOTORSÅG
NO
60V BATTERIDREVET MOTORSAG
DA
60V AKKU-MOTORSAV
PL
BEZPRZEWODOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA 60V
CS
AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA 60V
SK
60V RUČNÁ REŤAZOVÁ PÍLA
SL
60V BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA
HR
BEŽIĆNA LANČANA PILA OD 60V
HU
60V AKKUMULÁTOROS LÁNCFŰRÉSZ
DRUJBĂ FĂRĂ CABLU ELECTRIC LA 60V
RO
BG
БЕЗЖИЧЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН 60 V
EL
ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ 60V
‫تلوف 06 كلس نودب يريزنج راشنم‬
AR
TR
60V KABLOSUZ ZİNCİRLİ TESTERE
HE
‫לבכ אלל טלוו 06 תרשרש רוסמ‬
LT
60V BEVIELIS GRANDININIS PJŪKLAS
LV
60V BEZVADU ĶĒDES ZĀĢIS
ET
AKUGA KETTSAAG 60V
2000213
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUE L D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKTIONSBOK
KORISNI ČKI PRIRU ČNIK
HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
РЪКОВ ОДCTBО ЗА УПОTPE БA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫مدختسملا ليلد‬
KULLANICI KILAVUZU
‫שמתשמל ךירדמ‬
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGR ĀMATA
KASUTAJAUHEND
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
80
88
95
103
111
119
126
133
141
149
157
165
172
180
187
194
202

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerworks 2000213

  • Seite 1 2000213 60V CORDLESS CHAINSAW USER’S MANUAL 60V KABELLOSE KETTENSÄGE BEDIENUNGSANLEITUNG MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE 60V MANUAL DE UTILIZACIÓN MOTOSEGA SENZA CAVO DA 60V MANUALE D’USO TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE SANS FIL DE 60V MANUE L D’UTILISATION MOTOSSERRA SEM FIOS DE 60V MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Seite 2 Weight without 5.1kg addition to the trigger time). battery pack CHAIN&BAR INFORMATION Emission sound 88.31dB(A) pressure level 2000213 Manufacture Saw chain Guide bar Uncertainty KpA 3.0dB(A) Tri-link CL15056X M1501656- Sound power 104.34dB(A)
  • Seite 3 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) 21. Chain drive links The saw chain should face in the direction „...
  • Seite 4: Starting Operation

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) WARNING WARNING Check the chain tension before each use Remove the battery pack from the chain of the saw.
  • Seite 5: Stopping Operation

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) does make contact with any utility line, the STOPPING OPERATION utility company should be notified Release the switch trigger to stop the „...
  • Seite 6 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) LIMBING A TREE See figure 11 ADJUSTING THE CHAIN TENSION Limbing is removing the branches from a See figure 2 and figure 7 fallen tree.
  • Seite 7: Transporting The Chain Saw

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) SHARPENING THE SAW CHAIN Replace the chain cover. „ See figure 16 - 21 Remove all slack from the chain by „...
  • Seite 8: General Maintenance

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) GENERAL MAINTENANCE All batteries gradually lose their charge. „ The higher the temperature, the quicker they lose their charge.
  • Seite 9 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY Check chain tension for Tension chain. Refer to Bar and chain running hot overtightened condition Chain Tension earlier in this...
  • Seite 10: Technische Daten

    170 ml es sich zusätzlich zu den Auslösezeitpunkten pazität im Leerlauf bef indet). Gewicht ohne Ak- 5.1 KG kupack INFORMATIONEN ZU KETTE & SCHIENE Emissionsschall- 88.31dB(A) druckpegel LpA 2000213 Unsicherheit KpA 3.0dB(A) Herstellung Ketten- Führungss- Garantierter 104.34 dB(A) säge chiene Schallleistungs-...
  • Seite 11: Zusammenbau

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) Zahnkranzabdeckung Stellen Sie sicher, dass der Akku aus dem Gerät entfernt wurde. Tragen Sie 16.
  • Seite 12: Betrieb

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) Drücken Sie den Knopf zum Lösen des „ BETRIEB Akkus der Kettensäge. Dadurch wird der Akku etwas aus dem Werkzeug gedrückt.
  • Seite 13: Fallkerb (Kerbe, Die In Den Baum Geschnitten Wird, Um Die Fallrichtung Zu Bestimmen)

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) Siehe Abbildung 8 GRUNDSÄTZLICHE FÄLL-, ENTAST- und QUERSCHNEIDE-TECHNIKEN Halten Sie die Kettensäge immer mit der rechten Hand am hinteren Griff und mit der Siehe Abbildung 9 linken Hand am Vordergriff.Halten Sie beide...
  • Seite 14: Entasten Eines Baumes

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) Siehe Abbildung 10 Wenn der Stamm an einem Ende „ Führen Sie den Fällschnitt mindestens 50 gestützt wird,schneiden...
  • Seite 15: Austausch Von Schiene Und Kette

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) Drehen Sie die Kettenspannschraube im „ Platzieren Sie die Schiene bündig „...
  • Seite 16 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) TRANSPORT DER KETTENSÄGE Trimmen Sie von Zeit zu Zeit die Seiten „...
  • Seite 17: Aufbewahrung

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) Teile sollten durch einen autorisierten ENTSORGUNG Kundendienst ausgetauscht werden. Motorbetriebene Werkzeuge und ihr Zubehör AUFBEWAHRUNG enthalten eine große Menge an Wert- und Kunststoffen, die recycelt werden können.
  • Seite 18: Especificaciones Del Producto

    Capacidad del 170 ml INFORMACIÓN DE LA CADENA Y LA BARRA Peso sin batería 5.1 KG Nivel de presión 88.31dB(A) 2000213 acústica (LpA) Fabricación Sierra de Barra guía Incertidumbre KpA 3.0dB(A) cadena Nivel de potencia 104.34dB(A)
  • Seite 19 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) 16. Perno para la tensión de la cadena Desatornille la perilla de ajuste de la „...
  • Seite 20 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) graves, retire siempre la batería y mantenga ADVERTENCIA las manos alejadas del botón de bloqueo al coger o transportar la herramienta.
  • Seite 21 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) operador motosierra debe PARADA mantenerse en la parte superior del terreno Suelte el gatillo del interruptor para „...
  • Seite 22 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) de mover la herramienta. Detenga siempre extraiga la motosierra,pare el motor y coloque la motosierra en el suelo y, a continuación, el motor antes de pasar a otro árbol.
  • Seite 23: Transporte De La Motosierra

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) Coloque la cadena nueva formando un TRANSPORTE DE LA MOTOSIERRA „...
  • Seite 24: Mantenimiento General

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) papel de lija de grano f ino. Limpie todos los restos que puedan „...
  • Seite 25: Solución De Problemas

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN ón de la Ajuste la tensi cadena (consulte la ón...
  • Seite 26: Specifiche Prodotto

    è spento e quando gira a batteria vuoto oltre al tempo di innesco) Livello pressione 88.31dB(A) emissioni sonore LpA INFORMAZIONI CATENA E BARRA Incertezza KpA 3.0dB(A) 2000213 Livello potenza sono- 104.34dB(A) Prodotto Motosega Barra di guida ra LWA M1501656-1041TL Tri-link...
  • Seite 27: Montaggio Della Barra E Della Catena

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) 22. Taglierina I denti taglienti devono essere rivolti in „...
  • Seite 28: Per Mettere In Funzione Il Freno

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) PRIMA DELL’USO CONTROLLO TENSION- AVVERTENZE E CATENA Vedere la Figura 7. Controllare la tensione della catena prima dell’utilizzo del’elettrosega.
  • Seite 29 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) DELLA CATENA Vedere la figura 22 agonale nella direzione posteriore alla linea di caduta prevista, come illustrato dalla.
  • Seite 30 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) rami e facendo attenzione al percorso che si MANUTENZIONE segue.
  • Seite 31 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) COPERTURA BARRA DI GUIDA Posizionare la catena in modo che formi un „...
  • Seite 32: Manutenzione Generale

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) AVVERTENZE Riporre e ricaricare la batteria in un „ luogo fresco.
  • Seite 33: Arisoluzione Dei Problemi

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) ARISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SILUZIONE Controllare che la atena non Far riferimento al capitolo La barra e la catena si sia troppo...
  • Seite 34: Caractéristiques Du Produit

    Poids (sans bloc- 5.1 KG INFORMATIONS SUR LA CHAÎNE & LE batterie) GUIDE Niveau d’émission 88.31dB(A) 2000213 de pression sonore Fabricant Tronçonneuse Guide-chaîne Incertitude KpA 3.0dB(A) Tri-link CL15056X M1501656- 1041TL Niveau de puissance 104.34dB(A)
  • Seite 35 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) 19. Sortie d'huile Les gouges de la chaîne doivent être „...
  • Seite 36: Début Des Opérations

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) dans le tiers inférieur de la jauge, suivez les AVANT CHAQUE UTILISATION VÉRIFICA- étapes du chapitre “AJOUT DE LUBRIFIANT TION DE LA TENSION DE LA CHAÎNE...
  • Seite 37: Utilisation De La Tronçonneuse

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) personnes ou plus en même temps, les la machine.
  • Seite 38: Réglage De La Tension De La Chaîne

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) commencer à tomber. Vers la fin de la coupe,pour garder un S’il existe une possibilité...
  • Seite 39 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) AJOUT DE LUBRIFIANT POUR CHAÎNE Enlevez le couvercle de chaîne de la „...
  • Seite 40: Entretien Du Guide-Chaîne

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) NOTE: Nous vous conseillons de faire effectuer AVERTISSEMENT les importantes opérations d’affûtage par un prestataire de service équipé...
  • Seite 41: Mise Au Rebut

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Stockez la batterie en un lieu où la „...
  • Seite 42 óleo da corrente INFORMAÇÕES DA CORRENTE E Peso sem bateria 5.1 KG BARRA Nível de pressão 88.31dB(A) 2000213 sonora emitida LpA Fabrico Serra de Barra guia Incerteza KpA 3.0dB(A) Corrente Nível de pressão 104.34dB(A)
  • Seite 43 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) 16. Parafuso para a tensão da motosserra Assegure-se de que retirou o conjunto de baterias da unidade.
  • Seite 44 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) bateria. na secção “ADICIONAR LUBRIFICANTE PARA CORRENTE E BARRA” mais NOTA: Para evitar lesões corporais graves adiante neste manual.
  • Seite 45 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) Ligar a máquina: primeiro prima o botão O operador da motosserra deve manter-se no „...
  • Seite 46: Manutenção

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) possam cair e preste atenção ao seu equilíbrio. AVISO DERRUBAR UMA ÁRVORE Retire sempre a bateria da máquina antes Observe a Figura 11...
  • Seite 47: Transportar A Motosserra

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) CAPA DA BARRA GUIA Observe a Figura 1 Posicione a corrente de modo a que „...
  • Seite 48: Manutenção Geral

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) Arrume e carregue a bateria num local „ AVISO fresco.As temperaturas inferiores ou superiores a uma temperatura ambiente Mantenha-o afastado de agentes corrosivos...
  • Seite 49: Resolução De Problemas

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSVEL CAUSA SOLUÇÃO Regular tensão da corrente. Verifique a tensão da Consulte Tensão da A barra e a corrente estão a...
  • Seite 50: Productspecificaties

    Gewicht zonder 5.1 KG de acceleratietijd). batterijpack Geluidsdrukniveau 88.31dB(A) CHAIN&BAR INFORMATION 2000213 Onzekerheid KpA 3.0dB(A) Fabrikant kettingzaag Kettinggeleider Geluidssterkte LWA 104.34dB(A) M1501656-1041TL Geluidssterkte LWA 106 dB(A)
  • Seite 51 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 18. Batterijontgrendelknop De zaagketting moet in de richting van „...
  • Seite 52 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) WAARSCHUWING WAARSCHUWING Trek de stekker van de kettingzaag altijd uit Controleer elke keer de kettingspanning het stopcontact voor u de kettingspanning voor u de zaag gebruikt.
  • Seite 53 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) HET GEBRUIK STOPZETTEN tingzaag op een helling,boven de te vellen boom op, omdat de boom na de val waarschijnlijk ber- Laat de aan/uit-schakelaar los om de „...
  • Seite 54 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) TAKKEN VAN EEN GEVELDE BOOM AF- WAARSCHUWING ZAGEN Zie afbeelding 11 Wanneer u de takken van een gevelde boom Verwijder het accupack altijd uit de machine afzaagt,laat u grote, naar beneden gerichte...
  • Seite 55: Kettingzaag Vervoeren

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Plaats de nieuwe kettingzaag in een „ KETTINGZAAG VERVOEREN lus en verwijder mogelijke kinken.
  • Seite 56 Zo verlengt u vervangen zijn, Bel de Powerworks klantendi- de levensduur van het accupak. enst voor hulp. Vermijd het gebruik van oplosmiddelen wan- neer u kunststof onderdelen schoonmaakt.
  • Seite 57: Probleemoplossing

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Spanningsketting. Wij Controleer of de ketting niet verwijzen naar Kettingsspan- Staaf en ketting worden heet overspannen is.Het staafs-...
  • Seite 58: Технические Характеристики Изделия

    холостом ходу в дополнении к времени Останов цепи < 3 s запуска). Емкость масля- 170 ml СВЕДЕНИЯ О ЦЕПИ И ШИНЕ ного бака цепи Масса без батареи 5.1 KG 2000213 Уровень звукового 88.31dB(A) Изготовитель цепная Пильная давления испуска- пила шина емого шума,LpA...
  • Seite 59: Эксплуатация

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET 14. Крышка звездочки Извлеките аккумуляторную батарею из устройства.Наденьте защитные перчатки. 15. Затягивающие гайки крышки звездочки Отверните...
  • Seite 60: Начало Работы

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ПРОВЕРЯЙТЕ НАТЯЖЕНИЕ ЦЕПИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед каждым использованием пилы проверяйте натяжение цепи. Всегда отключайте цепную пилу от источника...
  • Seite 61 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET следует немедленно уведомить соответст- выключателя. вующую энергетиче-скую компанию. ЗАВЕРШЕНИЕ Работающий с цепной пилой должен Для...
  • Seite 62: Регулировка Натяжения Цепи

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET шанс, что дерево может упасть не в При распиловке, выполняемой на „ нужном направлении или качнется обратно склоне, всегда...
  • Seite 63 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ЗАМЕНА ШИНЫ И ЦЕПИ Удерживая пильную шину, „ См. рис. 3-7 закруите ключом затягивающие Снимите...
  • Seite 64 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ОБЩЕЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВА- Следует использовать только прямой „ НИЕ ход напильника, пока не уберутся все изношенные...
  • Seite 65: Утилизация

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Заряжайте и храните аккумулятор „ УТИЛИЗАЦИЯ в прохладном месте. Воздействие Электрические инструменты и принадле- температур, отличающихся...
  • Seite 66: Tuotteen Tekniset Tiedot

    Ketjun öljysäiliön 170 ml tilavuus KETJUN JA TERÄLEVYN TIEDOT Paino ilman akkua 5.1 KG Päästöjen äänenvo- 88.31dB(A) 2000213 imakkuus-taso LpA Valmistaja moottorisaha Terälevy Epätarkkuus KpA 3.0dB(A) M1501656-1041TL Tri-link CL15056X Äänenteho LwA 104.34dB(A) Tri-link-ketjun kanssa on käytettävä...
  • Seite 67: Ketjun Kireyden Tarkistaminen

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 21. Ketjun vetolenkit Aseta ketjun vetolenkit terälevyn uraan. „ 22. Leikkuuhammas Aseta ketju siten, että...
  • Seite 68: Käytön Aloittaminen

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VAROITUS VAROITUS Tarkista ketjun kireys ennen sahan kutakin Irrota moottorisahan johto aina pistorasiasta käyttökertaa.
  • Seite 69: Käytön Lopettaminen

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Pakoreitti tulee suunnitella ja tarvittaessa KÄYTÖN LOPETTAMINEN raivata ennen sahaamisen aloittamista.
  • Seite 70: Terälevyn Ja Ketjun Vaihtaminen

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) PUUN KARSIMINEN Katso kuvaa11 KETJUN KIREYDEN SÄÄTÄMINEN Karsinnassa kaatuneesta puusta poistetaan Katso kuvia 2 ja 7 oksat.Kun karsit puuta, jätä...
  • Seite 71: Teräketjun Teroittaminen

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TERÄKETJUN TEROITTAMINEN Vapauta terälevyn kärki ja kierrä terän „ Katso kuvaa 16 - 21 säätöruuvia ½...
  • Seite 72 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) YLEISHUOLTO Ajan myötä kaikki akut menettävät „ lataustehokkuuttaan.Mitä korkeampi Tarkista koko tuote aina ennen käyttöä lämpötila, nopeammin akku...
  • Seite 73: Mahdollinen Syy

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANHAKU VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUS Höllennä ketjua.Katso tämän käsikirjan kohta Terälevy ja - ketju kuumenee Teräketju on liian kireällä...
  • Seite 74 Kapacitet hos 170 ml oljetanken för kedjesmörjning INFORMATION OM KEDJA OCH SVÄRD Vikt utan batteri 5.1 KG 2000213 Ljudtrycksnivå LpA 88.31dB(A) Tillverkare motorsåg Svärd Osäkerhet KpA 3.0dB(A) M1501656-1041TL Tri-link CL15056X Ljudeffektsnivå...
  • Seite 75 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) 21. Kedjekuggar Håll fast kedjan på svärdet och placera „ öglan runt kedjehjulet. Kontrollera att allt 22.
  • Seite 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Se sektionen “JUSTERA KEDJESPÄN- „ försiktigt när du fortsätter att såga i spår NINGEN”...
  • Seite 77: Använda Motorsågen

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Se figur 10 Om kedjebromsen inte stoppar kedjan Gör fällskäret minst 50 mm högre upp än det omedelbart eller om kedjebromsen inte blir horisontella skäret.
  • Seite 78: Underhåll

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Lägg ut den nya kedjan i en slinga och motorsågen som möjligt. Släpp inte „...
  • Seite 79 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Dra alltid ur kontakten från eluttaget och trä på VARNING svärdskyddet över svärdet och kedjan innan du ska transportera motorsågen.
  • Seite 80: Möjlig Orsak

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) FÖRVARING AVYTTRING FÖRVARA PRODUKTEN Elverktyg tillbehör innehåller stora Ta bort batteripaketet från enheten innan „...
  • Seite 81 170 ml når den går på tomgang i tillegg til tiden når oljetankkapasitet verktøyet arbeider) Vekt uten batter- 5.1 KG INFORMASJON OM KJEDE OG SVERD ipakke Avgitt lydtrykknivå 88.31dB(A) 2000213 Produsent kjedesag Sverd Usikkerhet KpA 3.0dB(A) M1501656-1041TL Tri-link CL15056X Lydeffektnivå LWA 104.34dB(A)
  • Seite 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) 20. Sverdspor Plasser kjedeleddene i sporet på sverdet. „ 21.
  • Seite 83 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ADVARSEL ADVARSEL Kontroller kjedestrammingen før hver Ta alltid ut støpslet av den elektriske gangs buk av sagen.
  • Seite 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) En fluktrute bør planlegges og om nødvendig SLÅ AV SAGEN ryddes før fellingen starter.
  • Seite 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) AVKUTTING AV GRENER Se Fig.11 JUSTERING AV KJEDESTRAMMINGEN Fjerning av grener fra et tre som er felt. Se Fig.
  • Seite 86 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) KVESSING AV KJEDESAGEN Fjern slakken i kjedet ved å dreie „...
  • Seite 87: Generelt Vedlikehold

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) GENERELT VEDLIKEHOLD DISPOSAL Før hver gangs bruk, inspiser hele sagen Elektrisk verktøy og tilbehør inneholder for skader,manglende eller løse deler som store mengder verdifulle ressurser og plast...
  • Seite 88: Mulig Årsak

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK BEHANDLING Kontroller kjedestrammingen Stram kjede Henvis til Stang og kjede kjøres varmt slik at det ikke strammet for Kjedestramming tidligere i...
  • Seite 89 Vægt uden batter- 5.1 KG ipakke KÆDE- OG SAVSVÆRD INFORMA- TION Emission lydtryksni- 88.31dB(A) veau LpA 2000213 Usikkerhed KpA 3.0 dB(A) Produkt Motorsav Sværd Lydeffektniveau 104.34 dB(A) Tri-link CL15056X M1501656-1041TL Tri-link kæde skal monteres på...
  • Seite 90 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) 19. Olieudgang Anbring kædedrevsleddene i rillen. „ 20. Sværdrille Anbring kæden, så...
  • Seite 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Træk i kæden under midten af savsværdet For at forhindre tilbageslag skal du følge disse „...
  • Seite 92 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) eller savsværdet, når den anden skæring hænder på savens håndtag. foretages.
  • Seite 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Når stammen understøttes i en af Tag batteriet af kædesaven. „...
  • Seite 94 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) TILFØJELSE AF KÆDE- OG SAVSVÆRD VEDLIGEHOLDELSE AF SAVSVÆRD SMØREMIDDEL Når du er færdig med arbejdet, skal du „...
  • Seite 95: Bortskaffelse

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Alle batteriers ladekapacitet forringes „ OPBEVARING med tiden.Jo højere temperatur, desto OPBEVARING AF PRODUKTET hurtigere mister det ladekapaciteten.
  • Seite 96: Specyfikacja Techniczna

    Pojemność 170 ml czasu pracy przy wciśniętym przycisku zbiornika oleju uruchamiania). smarującego PARAMETRY ŁAŃCUCHA I PROWAD- łańcuch NICY Waga bez akumu- 5.1 KG latora 2000213 Poziom ciśnienia 88.31dB(A) Producent Bezprzewo- Prowadnica akustycznego LpA dowa piła Niepewność po- 3.0dB(A) M1501656-1041TL Tri-link...
  • Seite 97: Montaż Prowadnicy I Łańcucha

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET 16. Śruba napinacza łańcucha Odkręcić pokrętło mocujące osłony „ koła łańcuchowego i zdjąć osłonę koła 17.
  • Seite 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET NALEŻY SPRAWDZIĆ NAPIĘCIE ŁAŃCU- OSTRZEŻENIE Przed każdym użyciem sprawdzić napięcie OSTRZEŻENIE łańcucha. Zawsze przed przystąpieniem do kontroli napięcia łańcucha lub jego regulacji należy OSTRZEŻENIE odłączyć...
  • Seite 99 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET znych lub innych obiektów. W przypadku przycisk zwolnienia blokady bezpiecze- uszkodzenia linii, należy niezwłocznie powia- ństwa, następnie nacisnąć...
  • Seite 100 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Gdy drzewo zacznie się przewracać, należy KONSERWACJA wyjąć pilarkę z rzazu, zatrzymać silnik, odłożyć pilarkę...
  • Seite 101: Ostrzenie Łańcucha

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET OSTRZENIE ŁAŃCUCHA Przytrzymać łańcuch w odpowiednim „ Patrz rysunek 16 - 21 położeniu na prowadnicy i założyć pętlę W przypadku wystąpienia trudności z zagłębi- na ząb koła łańcuchowego.
  • Seite 102 ładowania. Im Skontaktować się z działem obsługi klienta wyższa jest temperatura, tym prędzej Powerworks w celu uzyskania wsparcia.Unikać akumulator traci na jego zdolności do stosowania rozpuszczalników do czyszczenia ładowania. Jeżeli nie używacie waszego plastik- owych części.
  • Seite 103: Możliwa Przyczyna

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ROZWIĄZANIE PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA PROBLEMU Napięcie łańcucha. Odwołaj Sprawdź, czy łańcuch nie jest się...
  • Seite 104 170 ml cyklu jako doby, kdy je nástroj vypnut a když běží naprázdno, kromě doby spuštění). nádrže pro řetěz Hmotnost bez bate- 5.1 KG INFORMACE O ŘETĚ riového modulu 2000213 Hladina emisí 88.31dB(A) akustického tlaku Výrobce řetězová pila Vodící lišta M1501656-1041TL...
  • Seite 105 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET 21. Pohon řetězu levý Jednotlivé řezné články řetězu musí být „ otočeny ve směru otáčení řetězu. Pokud 22.
  • Seite 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Před každým použitím pily zkontrolujte Řetězovou pilu vždy odpojujte od zdroje napnutí řetězu. napájení...
  • Seite 107 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Úniková cesta by se měla naplánovat před KONEC OBSLU HY začátkem řezání a dle potřeby vyčistit. Uvolněte spoušť...
  • Seite 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ODVĚTVOVÁNÍ STROMU Viz obrázek 11 SEÍZENÍ NAPNUTÍ ŘETĚZU Odvětvování je odstr aňování větví z Viz obrázek 2 a 7 poraženého stromu.Při...
  • Seite 109 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET BROUŠENÍ ŘETĚZU PILY Upravte vodicí lištu tak, aby bylo možné „ Viz obrázek 16 - 21 zasunout montážní...
  • Seite 110: Obecná Údržba

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET OBECNÁ ÚDRŽBA Veškeré akumulátorové baterie ztrácí „ časem svou kapacitu dobíjení. Čím Před každým použitím zkontrolujte celý vyšší...
  • Seite 111 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Napněte řetěz. Podívejte se Zkontrolujte napnutí řetězu na Napnutí řetězu, viz výše na přepnutí.
  • Seite 112 Objem olejovej 170 ml INFORMÁCIE O REŤAZI A VODIACEJ nádrže pre reťaz LIŠTE Hmotnosť bez 5.1 KG balenia batérie 2000213 Hladina akustick- 88.31dB(A) Výrobca reťazová píla Vodiaca lišta ého tlaku LpA M1501656-1041TL Tri-link CL15056X Neurčitosť KpA 3.0dB(A)
  • Seite 113 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET 18. Tipka za sprostitev baterije Odskrutkujte tlačidlo uťahovanie „ krytu reťazového kolesa a odstráňte kryt 19.
  • Seite 114: Ukončenie Prevádzky

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET VAROVANIE VAROVANIE Pred nastavovaním píly alebo napnu- Nikdy nepracujte s reťazovou pílou bez tia reťaze odpojte reťazovú pílu zo siete. dostatočného objemu oleja, čo môže zapríčiniť...
  • Seite 115 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ruky okolo prednej rukoväte, čím chrbát na smer pádu stromu. Preveďte najprv nižší stlačí brzdovú...
  • Seite 116: Nastavenie Napnutia Reťaze

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET (prerezávanie zhora). Potom dokončite ich nadvihnutím z hlavného tela píly a zárez zdola tak, aby sa stretol s prvým uvoľnením reťaze z reťazového kolesa.
  • Seite 117: Údržba Vodiacej Lišty

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET PRENÁŠANIE REŤAZOVEJ PÍLY servise používajte identické náhradné diely. Použitie iných dielov Pred prenášaním reťazovej píly je vždy vyti- môže predstavovať...
  • Seite 118 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Odložte na miesto, na ktoré nemajú „ prístup deti. Nedávajte blízkosti koróznych „ činidiel, ako sú záhradné chemikálie a rozmrazovacie soli.
  • Seite 119: Odstraňovanie Závad

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD PRAVDEPODOBNÁ PROBLÉM RIEŠENIE PRÍČINA Upravte a utiahnite reťaze. Skontrolujte, či reťaz nie je Pozrite časť...
  • Seite 120 Kapaciteta posode 170 ml poleg časa sprožitve). za olje verige Teža brez bateri- 5.1KG PODATKI O VERIGI IN MEČU jskega sklopa 2000213 Emisija nivoja 88.31dB(A) Izdelava verižna žaga Meč žage zvočnega tlaka v M1501656-10441TL Tri-link CL15056X Nedoločnost KpA 3.0dB(A)
  • Seite 121: Preverjanje Napetosti Verige

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) 20. Utor meča Razmejevalni zob verige postavite v utor „ meča.
  • Seite 122 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) OPOZORILO OPOZORILO Pred vsako uporabo žage preverite napet- Pred preverjanjem spreminjanjem ost verige.
  • Seite 123 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) 5),če želite ustaviti žago. Preden začnete s podiranjem, preučite naraven nagib drevesa, položaj večjih vej in OPERATING THE CHAIN BRAKE smer vetra in tako ocenite, v katero smer naj Glejte Sliko 22...
  • Seite 124 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) KROJENJE DEBLA Glejte Sliko 12 - 15 Ko dosežete želeno napetost verige, „...
  • Seite 125 če veriga v les prodira stežka, jo je treba vsehmanjkajočih ali poškodovanih delov. Za nabrusiti, kot sledi: pomoč pokličite servisni center Powerworks. Verigo napnite. „ Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte topi- Meč namesitte v primež, tako da veriga „...
  • Seite 126: Odpravljanje Napak

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) Stranka lahko popravi ali sama zamenja le Vse baterije postopno izgubijo svojo „...
  • Seite 127 Hvatač lanca < 3 s PODACI O LANCU I VODILICI Kapacitet 170 ml spremnika ulja 2000213 za lanac Proizvođač lančana pila Vodilica lanca Težina bez 5.1 KG Tri-link CL15056X M1501656- baterije...
  • Seite 128 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) 24. Opasna zona Odvrnite gumb za pritezanje pokrova „ zupčanik i uklonite pokrov zupčanika. 25.
  • Seite 129 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) Kako biste spriječili povratni udar, molimo vas lanca, molimo vas da u ovom priručniku da slijedite ove sigurnosne upute: progledate odlomak...
  • Seite 130 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) Stražnji rez za obaranje (završni rez u postupku obaranja stabla, radi se na UPOZORENJE suprotnoj strani stabla od urezivanja Ako kočnica za lanac odmah ne zaustavi...
  • Seite 131 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) kada je trupac podložen s jednog kraja, Uklonite bateriju iz pile. „...
  • Seite 132 Za Pritegnite turpiju na držač turpije i „ pomoć pozovite Službu za korisnike tvrtke postavite je na rezač pod kutom od 35°. Powerworks. Turpijajte pokretima prema naprijed sve „ Prilikom čišćenja plastičnih dijelova dok se ne uklone svi istrošeni dijelovi izbjegavajte koristiti kemijska sredstva.
  • Seite 133 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) Samo dijelovi koji su prikazani na popisu alat, punite bateriju svakog mjeseca dijelova su namijenjeni da budu popravljeni ili svaka dva mjeseca.
  • Seite 134: A Termék Műszaki Adatai

    Láncolaj tartályának 170 ml a bekapcsoláson túl üresjáratban működik) térfogata Tömeg, akkumulá- 5.1 KG LÁNC ÉS LÁNCVEZETŐ INFORMÁCIÓ tor nélkül 2000213 Emittált hangnyom- 88.31dB(A) Gyártó láncfűrész Láncvezető ászint LpA Tri-link CL15056X M1501656-1041TL Bizonytalanság,KpA 3.0dB(A)
  • Seite 135 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) 21. Lánc hajtószemek Helyezze lánc hajtószemeit „ láncvezető vájatba. 22.
  • Seite 136 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A láncvezető alsó részének közepén A visszarúgás megakadályozása érdekében „...
  • Seite 137: A Láncfűrész Használata

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) alsó vízszintes bevágást készítse el; ez segít elkerülni a lánc vagy a láncvezet becsípdését FIGYELEM a második bevágás készítésekor.
  • Seite 138 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A LÁNCFESZESSÉG BEÁLLÍTÁSA RÖNK MÉRETRE VÁGÁSA Lásd 2. és 7. ábra. Lásd 12-15.
  • Seite 139 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Tegye vissza a láncvédöt. Egy satuba fogja be a láncvezetőt úgy, „...
  • Seite 140: Általános Karbantartás

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS Minden akkumulátor veszít töltési „ kapacitásából az idő előrehaladtával. Minden használat előtt vizsgálja át az egész Minél magasabb a hőmérséklet, az terméket sérült, hiányzó...
  • Seite 141 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) TROUBLESHOOTING PROBLéMA LEHETSéGES OK REMEDY Fesztse meg a láncot.Lásd Ellenőrizze a lánc a kéziknyv Láncfeszítés A láncvezető...
  • Seite 142 în care funcţionează în gol pe lângă Capacitate rezervor 170 ml timpul de declanşare). ulei lanţ INFORMAŢII PRIVIND LANŢUL ŞI BARA Greutate fără acu- 5.1KG mulator 2000213 Nivel de putere 88.31dB(A) Producător Ferăstrău cu Lamă de acustică LWA lanţ ghidare Incertitudine KpA 3.0dB(A)
  • Seite 143 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET 20. Canelură lamă Lanţul ferăstrăului trebuie să „ orientat cu faţa la mișcarea de rotire 21.
  • Seite 144 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET AVERTISMENT AVERTISMENT Întotdeauna deconectaţi ferăstrăul de la înainte de fiecare utilizare a ferăstrăul- ui,verificaţi tensiunea lanţului. sursa de alimentare a reţelei electrice înainte de a tensiona lanţul și de a efectua operaţii e reglare a lanţului.
  • Seite 145 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET siguranţă și apoi apăsaţi pe declanșatorul Operatorul ferăstrăului trebuie să se plaseze pe comutatorului. un teren în pantă, deoarece copacul poate să...
  • Seite 146: Reglarea Tensiunii Lanţului

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Când copacul începe să cadă, îndepărtaţi ÎNTREŢINERE ferăstrăul din tăietură,opriţi motorul și utilizaţi apoi calea de retragere planifi cată. Fiţi atent AVERTISMENT la căderea ramurile situate deasupra capului și păstraţi-vă...
  • Seite 147 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Poziţionaţi lanţul în așa fel încât sâ fie o Capacul lanţului trebuie prins de lanţ și bară „...
  • Seite 148 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Păstraţi şi încărcaţi bateria într-un loc „ AVERTISMENT răcoros. Temperaturile mai mici sau Pentru a evita rănirea personală gravă, mai mari decât temperatura ambiantă...
  • Seite 149: Remedierea Defecţiunilor

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ REMEDIERE Verificaţi tensiunea lanţului Tensionaţi lanţul. Referiţi-vă la dacă nu este prea strâns. Tensionarea Lanţului din acest Bara şi lanţul se încălzesc manual.
  • Seite 150 е изключен и когато работи на празен налягане LpA ход, както и времето за задействане). Променливост 3.0dB(A) ИНФОРМАЦИЯ ЗА ВЕРИГАТА И Ниво на силата 104.34 dB(A) ШИНАТА нашума LwA 2000213 Гарантирано 106 dB(A) Производство верижен Водеща ниво на звукова трион шина мощност LwA(G) CL15056X M1501656- Tri-link Обща...
  • Seite 151: Монтиране На Шината И Веригата

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET 38. Отрязване на дънера по дължина DESCRIPTION 39. Когато режете, стойте от по-високата страна, тъй като дънера може да се 1.
  • Seite 152 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET шината. Когато стартирате триона с нова щракване. верига, го оставете да работи на празен ИЗВАЖДАНЕ...
  • Seite 153 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET При напречно рязане внимавайте „ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за дънери, които се намират твърде близо един до друг. Използвайте Ако...
  • Seite 154 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET се предотврати заклинването на верижния Дървото трябва да се почисти от кал, трион. камъни, откъртваща се кора, пирони, скоби...
  • Seite 155 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET РЕГУЛИРАНЕ НА ОБТЯГАНЕТО НА през зъбното колело. ВЕРИГАТА Вж. фигура 2 и фигура 7 Монтирайте...
  • Seite 156 и наточете „ или повредени части. Обърнете се за всички останали режещи ръбове със съдействие към отдела за обслужване на същия брой махове. клиенти на Powerworks. Ако дълбокомерът стърчи от шаблона „ Избягвайте използването на разтворители след неколкократно заточване, при почистването на пластмасовите части.
  • Seite 157 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET ИЗХВЪРЛЯНЕ СЪХРАНЕНИЕ Електрическите инструменти съдържат СЪХРАНЯВАНЕ НА ПРОДУКТА голямо количество ценни ресурси Извадете батерията от инструмента, „...
  • Seite 158 χρόνους λειτουργίας ρελαντί επιπροσθέτως Βάρος χωρίς 5.1 KG του χρόνου εκκίνησης). μπαταρία ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ & ΡΑΒΔΟΥ Επίπεδο πίεσης 88.31 dB(A) εκπομπής ήχου 2000213 Manufac- Saw chain Guide bar KpA αβεβαιότητας 3.0 dB(A) ture Επίπεδο έντασης 104.34 dB(A) CL15056X M1501656-1041TL Tri-link ήχου...
  • Seite 159 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET 16. Μπουλόνι για τάνυση αλυσίδας πριονιού Η αλυσίδα του πριονιού πρέπει να κοιτάζει „ 17. Δόντια γραναζιών προς...
  • Seite 160 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αφαιρέστε την μπαταρία από το αλυσοπρίονο Ελέγξτε την τάνυση της αλυσίδας πριονιού πριν ελέγξετε την τάνυση της αλυσίδας πριν...
  • Seite 161 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET ανηφορική πλευρά του εδάφους καθώς το δέντρο αντίστοιχη εταιρεία άμεσα. Ο χειριστής του μπορεί να κυλίσει ή να πέσει κατηφορικά μετά την αλυσοπρίονου...
  • Seite 162 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET Αφαίρεση κλαδιών δέντρου (Σχ. 11) Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία από το Η αφαίρεση κλαδιών πραγματοποιείται σε ένα μηχάνημα...
  • Seite 163 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET για 20-40 λεπτά. Τοποθετήστε τους συνδέσμους οδήγησης „ „ αλυσίδας στο αυλάκι ράβδου. ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ Πριν μεταφέρετε το αλυσοπρίονο, αφαιρείτε Τοποθετήστε...
  • Seite 164: Γενικη Συντηρηση

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET διάστημα, τα άκρα μπορεί να σπάσουν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ και να προκαλέσουν βλάβη στη ράβδο. Αν η μία ράγα είναι πιο ψηλή από την Μην...
  • Seite 165: Αντιμετωπιση Προβληματων

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET ΑΠΟΡΡΙΨΗ Τα μηχανοκίνητα εργαλεία και εξαρτήματα περιέχουν μεγάλη ποσότητα πολύτιμων πόρων και πλαστικών που μπορούν να ανακυκλωθούν.Τα...
  • Seite 166 ‫ليغشتلا عضو يف نوكت امدنعو ،لمعلا نع‬ ‫يف قالطنالا تقو ىلإ ةفاضإلاب ،ةلماخ نكلو‬ ‫ةمزح عم نزولا‬ 5.1‫مجك‬ ‫.)ليغشتلا‬ ‫ةيراطبلا‬ ‫عارذلاو ريزنجلا تامولعم‬ ‫طغض ىوتسم‬ 88.31‫)أ( ليبيسيد‬ ‫ثعبنملا توصلا‬ 2000213 ‫ةعانص‬ ‫راشنم‬ ‫يليلدلا عارذلا‬ ‫ةيكوكشملا‬ 3.0‫)أ( ليبيسيد‬ ‫يريزنج‬ ‫لاكسابلاب‬ Tri-link CL15056X M1501656-1041TL ‫توصلا...
  • Seite 167 ‫ةيراطبلا ةمزح لجأ نم لغشملا ةلدأ ىلإ عوجرلا‬ ‫ا ًقحال نيبملا وحنلا ىلع تيزلا فضأو ريزنجلا‬ ‫نوتارتس دنآ زجيرب نم كب صاخلا نحاشلاو‬ ‫.ليغشت ةيلمع لك لبق ليلدلا اذه يف‬ (Powerworks) ‫راشنملا ريزنجو يليلدلا عارذلا عيمجت‬ ‫لقنا ،ةغلاب ةيندب ةباصإ ثودح بنجتل :ةظحالم‬ ‫7-2 لكشلا رظنا‬...
  • Seite 168 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫ريذحت‬ ‫ريذحت‬ ‫.راشنملل مادختسا لك لبق ريزنجلا دش نم دكأت‬ ‫يريزنجلا راشنملا نم ةيراطبلا ةمزح عفرا‬ ‫تاليدعت...
  • Seite 169 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫22 لكشلا رظنا ،ريزنجلا لمارف ليغشت‬ ‫لك لبق ريزنجلا لمارف ليغشت ةلاح نم ققحت‬ ‫ملث عنص( اهعطق لبق ةرجشلا ةدعاق يف ملث عنص‬ ‫.مادختسا‬...
  • Seite 170 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫51 - 21 رظنا ،عذج ريسكت‬ ‫براقع هاجتا يف ريزنجلا طبض رامسم فل‬ „ ‫مهملا نم .لاوطأ ىلإ هعيطقت ينعي عذجلا ريسكت‬ ‫اهفلو...
  • Seite 171 ‫نكمي ثيحب ةمزلملا يف عارذلا طبرا‬ „ ‫ةمدخب لاصتالا ىجري .ةررضتملا وأ ةدوقفملا‬ ‫.قالزنالا ريزنجلل‬ ‫ ةكرشب ةصاخلا ءالمعلا‬Powerworks ‫.ةدعاسملل‬ ‫ءازجألا فيظنت دنع تابيذملا مادختسا بنجت‬ ‫عطاقلا ىلع هعضو دربملا لماحب دربملا طبرا‬ „ ‫كيتسالبلا داوملا مظعم نأ ثيح .ةيكيتسالبلا‬...
  • Seite 172 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫املك . ا ًيجيردت اهنحش تايراطبلا عيمج دقفت‬ „ ‫ريذحت‬ ‫.ةعرسب اهنحش تدقف ةرارحلا ةجرد تعفترا‬ ‫لئاوس...
  • Seite 173: Teknik Özellikler

    önünde bulundurularak) gerçek kullanım koşullarına maruz kalma Zincir yağ 170 ml tahminine bağlıdır. kapasitesi Akü takımı hariç 5.1 KG ZİNCİR VE GÖVDE BİLGİLERİ ağırlık 2000213 Emisyon ses 88.31dB(A) Üretici Testere zinciri Kılavuz gövde basıncı seviyesi L pA M1501656-10441TL Tri-link...
  • Seite 174 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) 21. Zincir tahrik bağlantıları Testere zinciri zincir dönüş yönüne doğru „ dönük olmalıdır. Eğer arkaya dönük 22.
  • Seite 175 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) Testereye zarar verebileceği ve güvenlik UYARI için bir tehdit oluşturabileceği için zincirli Zincir gerginliğini kontrol etmeden veya testereyi hiçbir zaman yeterli zincir yağı...
  • Seite 176 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) Kesime başlamadan önce ağacın nasıl Ön kulbu solunuza doğru döndürerek zin „ düşeceğini belirlemek için ağacın doğal frenini bağlayın, zinciri hızlı...
  • Seite 177 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) Bkz. şekil 12 – 15 Zincir gerginliğini artırmak için zincir „ Tomruklara ayırma çalışması bir tomruğun ayar vidasını...
  • Seite 178 şekilde bilenmesi gerekir: eksik veya zarar görmüş parçalar değiştirilene Zinciri gerdirin. „ kadar bu ürünü kullanmayın. Yardım için lütfen Zincirin kayabilmesi için gövdeyi bir „ Powerworks müşteri hizmetlerini arayın. mengeneyle sabitleyin. Plastik parçaları temizlerken çözücü Eğeyi eğe sapına sabitleyin ve 35°...
  • Seite 179 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) Müşteri tarafından sadece parça listesinde Tüm akülerin şarjı kademeli olarak „ gösterilen parçalar onarılabilir veya azalır.
  • Seite 180: Sorun Giderme

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SORUN GİDERME SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜM Zincir gerginliğini ayarlayın. Bu kılavuzda daha önce Zincirin aşırı...
  • Seite 181 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET SPECIFICATIONS ‫טומו תרשרש יטרפ‬ ‫חתמ‬ 60 volts 2000213 ‫סמוע אלל תוריהמ‬ 5500RPM±10% ‫ןרצי‬ ‫תרשרש‬ ‫תרשרש טומ‬...
  • Seite 182 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET 20. ‫טומ ץירח‬ ‫בוביסה ןוויכב תונפל הרומא רוסמה תרשרש‬ „ ‫תא ךופה ,רוחאל הנופ איה םא .תרשרשה לש‬ 21.
  • Seite 183 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫הרהזא‬ ‫הרהזא‬ ‫שומיש לכ ינפל תרשרשה חתמ תא קודב‬ ‫.רוסמב‬ ‫תקידב ינפל ילמשחה רוסמהמ הללוסה תא אצוה‬ ‫,תרשרשב...
  • Seite 184 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫,ץע תתירכב יפוסה ךותיחה( התירכל ירוחא ךותיח‬ ‫דפקה .תוריהמב תבבותסמ תרשרשהשכ טומה‬ ‫ךותיחה לש ץירחהמ ץעה לש ךופהה דצב השענ‬ ‫.תע...
  • Seite 185 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫תמלשה רחאל .המדאב תעגל תרשרשל חינת לא‬ ‫לש ךוראה ץירחל וסנכיי טומה לש ףחה יגרובש‬ ‫זיזתש...
  • Seite 186 ‫.הביבסלו םדא ינבל ןכוסמ רמוח הליכמ הללוסה‬ ‫הנפ ,הרזעל .םימוגפה וא םירסחה םיקלחה לכ‬ ‫תוללוסל דעוימה ןקתמב דרפנב וכילשהלו וריסהל שי‬ ‫ לש תוחוקלה תורישל‬Powerworks. ‫ענמיה‬ ‫למס אשונ הז רצומ .ןוי-םויתיל תללוס .ןוי-םויתיל‬ ‫יקלח בור .קיטסלפ יקלח יוקינ תעב םיסממב שומישמ‬...
  • Seite 187 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫תויעב ןורתפ‬ ‫היעבה‬ ‫תירשפא הביס‬ ‫ןורתפה‬ ‫ףיעסב ןייע .תרשרשה תא חתמ‬ ‫ידכ תרשרשה חתמ תא קודב‬ "‫רתוי...
  • Seite 188 įrankis yra išjungtas ir kai veikia tuščiąja Grandinės stabdiklis < 3 s eiga bei perjungimo laiką). Grandinės alyvos 170 ml INFORMACIJA APIE GRANDINĘ IR bako talpa APSAGĄ Svoris be akumulia- 5.1 KG 2000213 toriaus bloko Gamintojas Grandininis Kreipiamoji Garso spaudimo 88.31dB(A) pjūklas pjovimo juosta lygis, LpA...
  • Seite 189 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET 21.Grandinės pavaros jungtys Pjūklo grandinė turi būti nukreipta „ grandinės sukimosi kryptimi. Jei ji nukreipta 22.
  • Seite 190 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Patraukite grandinę juostos viduryje Siekiant išvengti atatrankos prašom laikytis „ žemesnėje juostos pusėje tolyn nuo šių...
  • Seite 191 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET apsaugą prie strypo, kol grandinė greitai ĮPJOVIMAS (MEDYJE ĮPJAUTAS GRIOVE- juda. Abi rankas visada laikykite ant LIS, KURIS NUKREIPTŲ...
  • Seite 192 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET JUOSTOS IR GRANDINĖS KEITIMAS Kai rąstas sutvirtintas visu ilgiu, jį reikia „ pjauti nuo viršaus (virš rąsto). Žr.
  • Seite 193 Pöörduge abi Sutvirtinkite galąstuvą prie galąstuvo „ saamiseks Powerworks klienditoe poole. laikiklio ir uždėkite jį ant pjoviklio 35º kampu. Valydami plastikines detales, nenaudokite Galąskite tik braukdami į priekį tol, kol visos tirpiklių. Įvairūs komerciniai tirpikliai lengvai „...
  • Seite 194: Trikčių Diagnostika

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET ATLIEKŲ UTILIZAVIMAS LAIKYMAS Elektriniai įrankiai ir jų priedai turi daug GAMINIO SAUGOJIMAS vertingų išteklių ir plastiko medžiagų, kuriuos Prieš...
  • Seite 195 Ķēžu eļļas 170 ml tvertnes ietilpība INFORMĀCIJA PAR ĶĒDI UN SLIEDI Svars bez aku- 5.1 KG mulatora 2000213 Skaņas 88.31dB(A) Ražotne ķēdes zāģis Vadošais stienis intensitātes M1501656-1041TL Tri-link CL15056X līmenis LpA...
  • Seite 196 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE 21. Ķēdes piedziņas posmi Novietojiet ķēdi tā, lai sliedes aizmugurē „ būtu cilpa. 22. Grieznis Turiet ķēdi uz sliedes un novietojiet „...
  • Seite 197: Darba Sākšana

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Pavelciet ķēdi nost sliedes apakšas Lai nepieļautu atsitienu, lūdzu, ievērojiet šos „ vidusdaļā. Atstarpei starp ķēdes zobiem drošības pasākumus: un sliedi jābūt 3 mm līdz 4 mm.
  • Seite 198 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE DARBĪBAS stāvoklī, satverot ķēdes tiks iespiesta, veicot otro aizzāģējuma grie- bremzes sviras/rokas aizsarga augšpusi zumu. un velkot pret priekšējo rokturi. Galvenais gāšanas zāģējums (galējais koka BRĪDINĀJUMS gāšanas zāģējums, kuru veic aizzāģējumam...
  • Seite 199 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Ja zāģis tiek balstīts visā tā garumā, to zāģē sasniegts vēlamais ķēdes „ „ no augšas (ar ķēdes promejošo daļu). spriegojums, pievelciet ķēdi ar ķēdes rata vāka pievilkšanas uzgriežņiem.
  • Seite 200: Sliedes Apkope

    Ja ķēde sāk zāģēt ar grūtībām, tā jāasina šādi: trūkstošās detaļas ir nomainītas. Lūdziet palīdzību Nospriegojiet ķēdi. „ pa telefonu Powerworks klientu dienestā. Nostipriniet sliedi skrūvspīlēs tā, lai ķēde „ Tīrot plastmasas detaļas, nelietojiet šķīdinātājus. var brīvi slīdēt.
  • Seite 201 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Batteries GLABĀŠANA IZSTRĀDĀJUMA GLABĀŠANA Pirms glabāšanas izņemiet akumulatoru Li-ion „ no ierīces. Izņemiet visus svešķermeņus no ierīces. „...
  • Seite 202: Problēmu Novēršana

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE PROBLĒMU NOVĒRŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMAIS CĒLONIS RISINĀJUMS Nospriegojiet ķēdi. Skatiet Pārbaudiet, vai ķēde nav iepriekš rokasgrāmatā Kāts un ķēde paliek karsti un pārlieku stingri nospriegota.
  • Seite 203: Tehnilised Andmed

    Õlipaagi maht 170 ml väljalülitamise ajal ja tühikäigul). Mass ilma akupa- 5.1 KG ketita TEAVE KETI JA JUHTLATI KOHTA Müraemissioon, 88.31dB(A) 2000213 helirõhu tase LpA Tootja kettsaag Juhtlatt Määramatus KpA 3.0dB(A) Tri-link CL15056X M1501656-1041TL Helivõimsuse tase 104.34dB(A)
  • Seite 204 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) 21. Keti juhtlülid Saekett peab olema suunatud keti „ pöörlemise suunda. Kui see on suunatud 22.
  • Seite 205 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) TOIMINGUD ENNE KASUTAMIST KETI Alustage lõikamist liikuva saeketiga. „ PINGUSE KONTROLLIMINE Veenduge, saekett alati „...
  • Seite 206: Kettsae Kasutamine

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) KETTSAE KASUTAMINE getuslõige jõuab murdekohale liiga lähedale, siis hakkab puu langema. Tagage endale kindel jalgealune ja hoidke Kui tekib oht, et puu võib langeda mittesoovita- kettsaagi töötamise ajal kindlalt mõlema käega.
  • Seite 207 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) tihedalt vastu saelatti, nii et veolülid HOOLDUS asuvad veolati soones. Tõstke saelati ots üles, et kontrollida läbiripet. „...
  • Seite 208 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) lõikehambaid sama arv käikusid. HOIATUS Kui sügavuse piiramisnukk ulatub kaliibrist „ Ärge laske plastosadel mitte mingil juhul pärast mõnda teritamist kõrgemale, siis sattuda kokkupuutesse auto pidurivedeliku, viilige nukk madalamaks.
  • Seite 209 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) JÄÄTMEKÄITLUS Elektrilised mehaanilised tööriistad ja nende tarvikud sisaldavad suurel hulgal väärtuslikke metalle ja plastmasse, mida saab uuesti kasutusele võtta.
  • Seite 210 Powerworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Powerworks machinery is supplied with a 2 year parts and Alle neuen Powerworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist labour warranty from original date of purchase.
  • Seite 211 PERIODO DI GARANZIA PERÍODO DE GARANTÍA Tutti gli Utensili Powerworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per Todas las máquinas nuevas de Powerworks se suministran con 2 le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto. È disponibile años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra...
  • Seite 212 PÉRIODE DE LA GARANTIE PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Powerworks sont livrés avec une garantie de 2 Todas as máquinas novas da Powerworks são fornecidas com 2 anos de ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre à...
  • Seite 213 СРОК GARANTIETERMIJN Al het nieuwe Powerworks gereedschap wordt geleverd met een garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een garantie van 30 dagen is beschikbaar voor machines die professioneel worden gebruikt, aangezien Powerworks vooral ontworpen zijn voor doe-het-zelvers.
  • Seite 214 Powerworks in takuukäytöntä TI-laitteille GARANTIPERIOD TAKUUKAUSI Alla nya Powerworks verktyg garanteras i 2 år gällande delar och Kaikilla uusilla Powerworksin laitteilla on 2 vuoden osa- ja valmistustakuu, sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän takuu myönnetään garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Powerworks...
  • Seite 215 GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Powerworks-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og Alle nye Powerworks maskiner leveres med en 2-års garanti på arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti er maskiner som brukes profesjonelt idet Powerworks i hovedsak retter seg tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Powerworks...
  • Seite 216 DOBA ZÁRUKY Wszystkie nowe urządzenia mPowerworks posiadają dwuletnią gwarancję Všechna nová zařízení Powerworks jsou dodávána s 2letou zárukou na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku maszyn na díly a provoz od původního data zakoupení. Záruka 30 dnů je używanych w sposób profesjonalny, dostępna jest gwarancja 30-dniowa z...
  • Seite 217 GARANCIJSKI ROK ZÁRUČNÁ DOBA Vse nove naprave znamke Powerworks imajo 2-letno garancijo za Všetky stroje spoločnosti Powerworks sa dodávajú s nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa. Na voljo je 2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje používané...
  • Seite 218 RAZDOBLJE JAMSTVA SZAVATOSSÁGI IDŐ Svi novi strojevi tvrtke Powerworks isporučeni su s jamstvom od 2 Minden úPowerworksls gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, az godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik. A dostupno je za strojeve koji se profesionalno koriste kao jer su primarno professzionális célra használt gépekre 30 napos jótállás vonatkozik,...
  • Seite 219 PERIOADA DE GARAN IE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Powerworks sunt furnizate cu o garanţie a pieselor Всички м ашини на Powerworks предоставят с 2-годишна гаранция şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 de zile за...
  • Seite 220 Σ Ε Γ Γ Υ Η Σ Η Σ ‫ ﺓﻙﺭﺵ ﺕﺍﻝﺁ ﻉﻱﻡﺝ‬Powerworks ‫ﻥﻱﻡﺍﻉ ﻩﺕﺩﻡ ﻥﺍﻡﺽﺏ ﺓﺩﻭﺯﻡ ﺓﺩﻱﺩﺝﻝﺍ‬ ‫ﺓﻑﺍﻙ ﻯﻝﻉ‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Powerworks συνοδεύονται από ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﺃ ﺝ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺍ ء‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﻉ ﻡ‬...
  • Seite 221 ‫ תרצותמ תושדחה תונוכמה לכ‬Powerworks ‫תוירחא םע לעפמהמ תועיגמ‬ itibaren 2 yıllık parça ve işçilik garantisi ile birlikte temin edilir. Powerworks ‫לש תוירחא תמייק .ירוקמה השיכרה ךיראתמ לחה הדובעהו םיקלחה לע םייתנש לש‬ ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri tarafınd an kullanılmak...
  • Seite 222 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Powerworks“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija dalims Visas Powerworks ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām un ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Seite 223 Kõik idele Powerworksi uute seadmete osadele ja töötlusele antakse 2- aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil, antakse 30- päevane garantii, sest Powerworks seadmed on ette nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY). Garantii ei ole ülekantav.
  • Seite 224: Ec Declaration Of Conformity

    Adress: Hjortronvägen 3 , 555 93 Jönköping, Sweden Herewith we declare that the product Category ..............60V CORDLESS CHAINSAW Model ....................... 2000213 Serial Number ................See product rating label Year of Construction ..............See product rating label is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC) ■...
  • Seite 225 Name: Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ............60V KABELLOSE KETTENSÄGE Model ....................... 2000213 Seriennummer ..............siehe Produkt-Typenschild Baujahr ................siehe Produkt-Typenschild mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EC) ■...
  • Seite 226 Dirección: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Por la presente declaramos que el producto Categoría ............MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE 60V Modelo ......................2000213 está en conformidad con las disposiciones pertinentes de la Directiva de Maquinaria ■ (2006/42/EC) está en conformidad con las disposiciones de estas otras Directivas-EC ■...
  • Seite 227: Dichiarazione Di Conformità Ec

    Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ............... MOTOSEGA SENZA CAVO DA 60V Modello ......................2000213 Numero di serie ........... Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione ..........Vedere l’etichetta nominale sul prodotto è...
  • Seite 228: Déclaration De Conformité Ec

    Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Déclarons par la présente que le produit Catégorie ......TR.ONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE SANS FIL DE 60V Modèle ......................2000213 Numéro de série ..............Voir plaque signalétique Année de fabrication ............... Voir plaque signalétique est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC) ■...
  • Seite 229: Declaração Ec De Conformidade

    Endereço: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Pelo presente declaramos que o produto Categoria ............MOTOSSERRA SEM FIOS DE 60V Modelo ......................2000213 se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Directiva sobre ■ Máquinas (2006/42/EC) se encontra em conformidade com as provisões das outras seguintes Directivas EC ■...
  • Seite 230 Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Hierbij verklaren wij dat het product Categorie .......... 60V SNOERLOZE KETTINGZAAGMACHINE Model ....................... 2000213 Serienummer ................. Zie machineplaatje Bouwjaar ..................Zie machineplaatje is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn ■...
  • Seite 231 Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Настоящим мы заявляем, что данный продукт Категория ..........БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА 60В Модель ......................2000213 Заводской номер ..........См. паспортную табличку продукта Год выпуска ............См. паспортную табличку продукта соответствует всем важнейшим положениям Директивы по механическому...
  • Seite 232 Peter Söderström Osoite: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ilmoitamme täten, että tuote Luokka ............60V LANGATON MOOTTORISAHA Malli ....................... 2000213 Sarjanumero ..............Viittaa tuotteen nimikilpeen Valmistusvuosi ............. Viittaa tuotteen nimikilpeen noudattaa konedirektiivin (2006/42/EC) asianmukaisia edellytyksiä ■ noudattaa seuraavien EC-direktiivien edellytyksiä: ■...
  • Seite 233 Adress: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Härmed deklarerar vi att produkten Kategori ................ 60V SLADDLÖS MOTORSÅG Modell ....................... 2000213 Serienummer ..............Se märkplåten på produkten Konstruktionsår ..............Se märkplåten på produkten överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv (2006/42/EC) ■...
  • Seite 234 Peter Söderström Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Herved erklærer vi at produktet Kategori ............60V BATTERIDREVET MOTORSAG Modell ....................... 2000213 Serienummer .................. Se produktetiketten Produksjonsår ................Se produktetiketten er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (2006/42/EC) ■...
  • Seite 235 Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ................60V AKKU-MOTORSAV Model ....................... 2000213 er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv (2006/42/EC) ■ er i overensstemmelse med bestemmelserne i de følgende andre EC-direktiver ■...
  • Seite 236: Deklaracja Zgodności Ec

    Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria ........BEZPRZEWODOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA 60V Model ....................... 2000213 Numer seryjny ............. Zobacz tabliczkę znamionową Rok produkcji ............... Zobacz tabliczkę znamionową jest zgodny z odpowiednimi wymogami Dyrektywy dotyczącej maszyn (2006/42/EC) ■...
  • Seite 237: Prohlášení O Shodě Ec

    Druh ........ŘETĚZOVÁ AKUMULÁTOROVÁ PILA Model ....................... 2000213 Výrobní číslo ..............Viz výkonový štítek na výrobku Rok výroby ..............Viz výkonový štítek na výrobku je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojích (2006/42/EC) ■ je v souladu s příslušnými ustanoveními následujících směrnic EC ■...
  • Seite 238 Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória ............60V RUČNÁ REŤAZOVÁ PÍLA Model ....................... 2000213 Sériové číslo ............... Pozri údajový štítok výrobku Rok zhotovenia ..............Pozri údajový štítok výrobku je v zhode s príslušnými podmienkami Smernice o strojových zariadeniach (2006/42/EC) ■...
  • Seite 239 Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ............. 60V BREZŽIČNA VERIŽNA ŽAGA Model ....................... 2000213 Serijska številka ............Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave ............. Glejte nalepko s podatki o izdelku skladen z relevantnimi določbami Direktive o strojih (2006/42/EC) ■...
  • Seite 240 Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ovime izjavljujemo da je proizvod Kategorija ............BEŽIĆNA LANČANA PILA OD 60V Model ....................... 2000213 Serijski broj ............... Pogledati naljepnicu na proizvodu Godina proizvodnje ........... Pogledati naljepnicu na proizvodu usklađen s relevantnim odredbama Direktive o strojevima (2006/42/EC) ■...
  • Seite 241 Cím: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Kategória ..........60V AKKUMULÁTOROS LÁNCFŰRÉSZ Típus ....................... 2000213 Sorozatszám ................ Lásd a termék adattábláján Gyártási év ................Lásd a termék adattábláján megfelel a Gépészeti irányelv (2006/42/EC) vonatkozó rendelkezéseinek ■...
  • Seite 242 Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Prin prezenta, declarăm că produsul Categoria ........DRUJBĂ FĂRĂ CABLU ELECTRIC LA 60V Model ....................... 2000213 este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei privind echipamentele ■ electrice (2006/42/EC) este în conformitate cu prevederile următoarelor Directive EC ■...
  • Seite 243 Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden С настоящето декларираме, че продуктът Категория ............БЕЗЖИЧЕН ВЕРИЖЕН ТРИОН 60 V Модел ....................... 2000213 Сериен номер ..........Виж етикета с номиналните стойности Година на производство ....... Виж етикета с номиналните стойности отговаря на съответстващите разпоредби на Директивата относно машините...
  • Seite 244: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία ............ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ 60V Μοντέλο ......................2000213 Αριθμός σειράς ............ Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος Έτος κατασκευής ..........Βλ. ετικέτα βαθμονόμησης προϊόντος είναι σύμφωνο με τις σχετικές προϋποθέσεις της Οδηγίας μηχανημάτων (2006/42/EΚ) ■...
  • Seite 245 ‫ :ةعنصملا ةكرشلا‬Changzhou Globe Co., Ltd. ‫ :ناونعلا‬No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China ‫:ينقتلا فلملا عمجب لوخملا صخشلا ناونعو مسا‬ ‫:مسالا‬ Peter Söderström ‫:ناونعلا‬ Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden ‫جتنملا اذه نأب نحن رقن‬ ‫..............ةئفلا‬ ‫3120002 .......................
  • Seite 246: At Uygunluk Beyani

    Peter Söderström Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden İşbu belge ile bu ürünün Kategori .............. 60V KABLOSUZ ZİNCİRLİ TESTERE Model ....................... 2000213 Seri numarası ............Ürün derecelendirme etiketine bakın Üretim Yılı .............. Ürün derecelendirme etiketine bakın Makine ■ ■...
  • Seite 247 ‫ :ןרצי‬Changzhou Globe Co., Ltd. ‫ :תבותכ‬No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China ‫:ינכטה ץבוקה תביתכל ךמסומה םדאה תבותכו םש‬ ‫:םש‬ Peter Söderström ‫:תבותכ‬ Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden ‫רצומהש תאזב םיריהצמ ונא‬ ‫................הירוגטק‬ ‫3120002 ........................םגד‬ ‫רצומה...
  • Seite 248 Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija ........... 60V BEVIELIS GRANDININIS PJŪKLAS Modelis ......................2000213 Serijos numeris ............Žr. produkto duomenų plokštelę Gamybos metai ............Žr. produkto duomenų plokštelę atitinka susijusius Įrengimų direktyvos (2006/42/EC) reikalavimus;...
  • Seite 249 Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ar šo paziņojam, ka produkts Kategorija ............. 60V BEZVADU ĶĒDES ZĀĢIS Modelis ......................2000213 Sērijas numurs .............. Skatiet produkta datu plāksnīti Ražošanas gads ............Skatiet produkta datu plāksnīti atbilst attiecīgajām Mašīnu direktīvas (2006/42/EC) prasībām ■...
  • Seite 250 Peter Söderström Aadress: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Kinnitame, et see toode Nimetus ................AKUGA KETTSAAG 60V Mudel ....................... 2000213 Seerianumber ................ vaadake toote tehasesilti Tootmisaasta ................vaadake toote tehasesilti vastab masinadirektiivi (2006/42/EC) asjassepuutuvatele nõuetele, ■ vastab järgmiste EC direktiivide nõuetele: ■...

Inhaltsverzeichnis