Seite 2
Guten Tag Darf ich mich vorstellen; Ich bin Ihr neues AEG Kochgerät. Von nun an möchte Ich Ihnen das Kochen und Backen vergnüglicher machen. Und zwar nicht nur durch mein gutes Aussehen, sondern auch durch meine „inneren Werte”. Ich bin sparsam im Energiever...
Inhalt Servicio Postventa Sicherheitshinweise Si usted no puede hallar indicación alguna en las presentes Instruc ciones para el uso en caso de haberse presentado una anomalía, Für den Installateur Für den Benutzer diríjase a nuestro Servicio Postventa. Al llamarlo, indíquele inmediatamente el № E y el № F que se Gerätebeschreibung encuentran en mi placa de características.
Besonders spitze und el período de garantía. harte Gegenstände, die auf die Kochfläche fallen, können sie Los aparatos eléctricos AEG concuerdan con las disposiciones beschädigen. pertinentes de seguridad. Los aparatos eléctricos deben ser repara Wenn Brüche, Sprünge oder Risse aufgetreten sind, muß ich dos únicamente por electricistas especializados, ya que las repara...
¿Qué hacer... Gerätebeschreibung ... si los testigos luminosos no se encienden? Fallos que usted ... si el homo no calienta? misma podrá remediar 1 ° Quizás no haya ajustado usted todos los selectores necesa rios, o bien ° el cortacircuitos de la instalación eléctrica doméstica (cuadro de fusibles) puede haberse saltado.
Inbetriebnahme Accesorios especiaies Bedienung Zum Bedienen meiner beieuchteten Scheiter muß der versenk der Schalter te Scheiter gedrückt werden, demit er zum Bedienen hereus- springt Meinen Schalter (A) können Sie von jeder Stellung aus sowohl nach rechts als auch nach links drehen. Nähere Hinweise dazu in den Abschnitten „Kochstellen“...
Quitar la puerta Einschalten Quitar la puerta: Sobald ich an das Stromnetz angeschlossen bin (aber auch nach vertical- del carro para der Elektronik- Asir mi puerta con las dos manos y tirar de la misma jeder Stromunterbrechung) blinkt die Anzeige in meiner Elektronik hornear mente hacia arriba uhr nur für...
Seite 8
Atención: Desconectar mis fusibles en la instalación eléctrica Limpieza Kurzzeit doméstica (cuadro de fusibles) (desenroscar los fusibles y sustitución wecker ein enroscables). de la(s) stellen (keine bombilla(s) Schalt eléctrica(s) Para limpiar los cristales cubridores y para renovar mi(s) bombi- funktion) dicho cristal se deberá...
Vorreinigen iluminar Iluminación Bevor Sie meinen Backofen zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie Usted podrá mi horno para la limpieza del mismo. Gire del horno bitte alle Zubehörteile (Backblech, Fettpfanne, Kombirost usw.) mit para ello mi selector del horno, o sea mi selector para los regímenes Backofens warmer Spülmittellauge.
Leistung, dadurch kocht sie schneller. Einge de arena en la placa de cocción. stellt wird sie wie üblich. A través del Servicio Postventa AEG podrá conseguir usted produc tos idóneos de limpieza y para el cuidado, así como raspadores para vidrios.
Limpieza y cuidados Placa de Caso de que se me haya asignado una placa de cocción vitrocerá Erst wenn der zugeordnete Schalter in der Schalterblende einge cocción Berüh mica, ello requerirá, pese a su especial virtud de ser muy fácil de cui schaltet ist, kann der zweite Kreis der Kochstelle mit dem vitrocerámica rungsschalter...
- Hacer Halogen-Kochstelle Para hacer conservas en el horno, utilice únicamente los frascos conservas de conserva ofrecidos por el comercio para este menester (fras cos de vidrio con aro de goma y tapaderas de vidrio). O sea, no utilice frascos de vidrio con tapadera roscada o tipo bayoneta, ni tampoco latas metálicas.
■ Benutzerführung Tabla Abertur a para Clase del producto Tempe Tiempo Descongelar Jeder meiner Kochstellen sind fünf Symbole zugeordnet, deren salida e vahos alimenticio ratura Horas/min. Lichtsignale anzeigen, bei welcher Einstellung bestimmte Garvor abierta cerrada gänge durchgeführt werden können. Comidas 0.40-0.50 descongelar y •...
Allgemeines Je besser der Topf, umso besser das Kochergebnis. Los productos alimenticios puestos en fuentes planas de alumi - Descongelar - Koch ■ Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topfboden und nicht am nio se descongelan con especial rapidez, porque el aluminio es geschirr Material, aus dem der Topf gefertigt ist un buen conductor del calor.
- Cocinar ■ Para cocinar menús, quite por favor mi divisor caiefactabie Bedienung Nach dem Einschalten einer Kochstelle hören Sie mich summen. menús en el dei compartimiento para hornear (siempre que exista). Dies ist eine Eigenheit meiner Strahlungsbeheizung ohne Beein horno grande Kochstelle ■...
Seite 16
La tabla Die Tabelle Clase/Cantidad Nivel de Tiempo p ara asar Schalterstellung geeignet für Asado Kochen/ enhornado P cara 2® cara superficial a la Braten sartén de Ankochen großer Mengen Wasser parrilla für die grasa/parrílla Spätzle kochen Automatik- siempre Kochstelle desde arriba Fritieren von Pommes frites Anbraten von Fleisch, z.
Backofen Asado Allgemeines Todas las carnes y los pescados que, por ser planos, se podrían freír Bitte beachten Sie bei der ersten Inbetriebnahme den Abschnitt - superficial a la también en la sartén y que no pesan más de 1 kg, los podrá usted Vorreinigen des Backofens.
- VQjilla Beheizungs No utilice en mi horno vajilla de acero inoxidable, puesto que refleja Meine Möglichkeiten: arten el calor. La carne, las aves y el pescado se podrán asaren cacerolas Ober- und Unterhitze o en moldes, así como en mi sartén de grasa. Utilizando usted cace Hier strahlt die Hitze gleichmäßig von oben und unten.
Seite 19
Asar y rehogar (wenn vorhanden) Por favor elija usted el régimen de caldeo más conveniente entre Mikroweilen-Kombinationsbetriebe - Régimen de las posibilidades que tengo disponible: caldeo Mikrowelle mit Heißluft ____ Caldeo superior/inferior Mit dieser Kombinationsmöglichkeit können Sie sehr schnell Gebäcke und Aufläufe in einer Ebene zubereiten. Aire caliente Mikrowelle_____ mit Ober- und Unterhitze...
Seite 20
Einsatz In der Tür meines Backwagens befinden sich Einhängehaken für Tiempos y temperaturas para hornear ebenen mein Zubehör. También al hornear con aire caliente, la mayoría de los produc Dieses Zubehör - Rost, Fettpfanne oder Backbleche - können Sie tos de pastelería no requiere precalentar el horno. Consulte las in 5 Ebenen einsetzen.
Hornear Moldes para hornear: Meine Elektronikuhr schaltet nurden Backofen automatisch ein und con caldeo Con mi ayuda usted podrá preparar tartas, ya sea en moldes aus. superior/ para hornear o en chapas de enhornar. El material utilizado para inferior fabricar los moldes es sumamente importante. Las diferencias más significativas son las siguientes: 1.
Seite 22
Quitar el Caso de que se tenga que quitar mi divisor calefactable del com divisor del partimiento para hornear para agrandar el horno, o también para la ponga mi seiector para los regímenes de caldeo del comparti limpieza, horno y mi selector para la temperatura del homo en 0 o la posi miento para hornear ción desconectada.
Seite 23
Divisor El tamaño de mi homo (con divisor del compartimiento para dei comparti hornear) está diseñado para ei uso diario. miento para hornear asar Ello significa que usted podrá trozos de carne o aves hasta un aprox. 2 kg, como máximo en 2 niveies. tamaño de y hornearlos Utilizándome de esta manera, usted estará...
- Conectar y - Ein- und Ausschalten desconectar Zunächst entscheiden Sie, mit welcher Beheizungsart Sie meinen Primeramente deberá decidir usted, con qué régimen de caldeo Backofen benutzen wollen. Dann stellen Sie meinen Schalter - querrá utilizar mi horno. Ponga luego mi selector - regímenes de Beheizungsarten - auf das entsprechende Symbol z.
Backraum Meine BackofengröBe (mit Backraumteiier) ist für den tägli chen Gebrauch ausgelegt teiler Das heißt, daß Sie Fleischstücke bzw. Geflügel bis zu einer Größe ca. 2 kg braten max. in 2 Ebenen backen können. Bei dieser Art meiner Benutzung sparen Sie gegenüber her kömmlichen Backöfen: Energie, Zeit und außerdem ist meine Reinigung für Sie leichter, weil Sie die Abdeckung meines Backraumteilers zum Reinigen...
Seite 26
Backraum Soll mein beheizter Backraumteiler zum Vergrößern des Backofens stellen Sie teiler oder auch zum Reinigen herausgenommen werden, herausnehmen meinen Schalter für die Backofenbeheizungsarten und den Schalter für die Backofentemperatur in die 0 bzw. Aussteilung. vorne Zum Herausnehmen meines Backraumteilers heben Sie ihn (Backofenvorderseite) leicht an und ziehen ihn gleichzeitig nach vorne aus meinem Backofen heraus!
Backen Mi reloj electrónico conectará y desconectará en forma automática Backformen: - mit Ober-/ Mit meiner Hilfe backen Sie Kuchen entweder in Backformen solamente el horno. Unterhitze oder auf Backblechen. Das Material aus dem die Backformen gefertigt sind ist sehr wichtig. Die bedeutenden Unterschiede: 1.
Seite 28
- Niveles de Backzeiten und -Temperaturen En la puerta de mi carro para enhornar se encuentran unos gan Auch beim Backen mit Heißluft ist es für die meisten Gebäck chos para colgar mis accesorios. enhornados arten nicht nötig mich vorzuheizen. Ausnahmen entnehmen Sie Estos accesorios - parrilla, sartén de grasa o chapas de enhornar - der beiliegenden Tabelle Backen.
Seite 29
Braten Bitte wählen Sie die günstigste Beheizungsart aus meinen (siempre que existan) Servicios combinados con microondes Möglichkeiten; DUnsten Microondas 1"^ I con aire caliente - Beheizungs Ober-/Unterhitze A través de esta posibilidad de combinación usted podrá prepa arten rar con mucha rapidez reposterías y dulces soplados en uno de Heißluft los niveles.
Seite 30
- Geschirr Verwenden Sie in meinem Bratofen kein Edelstahlgeschirr, da es — Regímenes Mis posibilidades: die Hitze reflektiert. Fleisch, Geflügel und Fisch lassen sich in Bra- de caldeo tenföpfen oder in Formen sowie in meiner Fettpfanne braten. Wenn ■ Caldeo superior e inferior Sie Töpfe oder Formen verwenden, stellen Sie diese nicht auf den En este caso el calor es irradiado uniformemente desde arriba y Boden meines Bratofens, sondern auf den Rost, den Sie je nach...
Horno Flächen Puntos Por favor preste atención, durante la primera puesta en servicio, al Alie flachen Fleisch- und Fischstücke, die Sie auch in der Ranne grillen generales apartado - Limpieza preliminar del horno. braten könnten und die nicht schwerer als 1 kg sind, können Sie Mi horno lo podrá...
- Menii- ■ Zum Menükochen entfernen Sie bitte meinen beheizbaren La tabla de Posición del idónea para kochen Backraumteiler (wenn vorhanden). cocinar/asar selector im großen para el ■ Das ist das Phantastische an meinem Heißluftbackofen. Sie kön Backofen hornillo nen ein komplettes Menü auf einmal kochen. Fisch, Fleisch und Cocción en fase inicial de grandes cantida...
Manejo del - Auftauen Después de haber conectado uno de los hornillos, usted me escu Gerichte in flachen Alu-Schalen tauen mit Heißluft besonders hornillo chará zumbar. iEsta es una característica de mi caldeo por irradia schnell auf, da Aluminium ein guter Wärmeleiter ist. Zum Einfrie de antemano ren und späteren Auftauen von Fleisch- und Gemüsegerichten ción que no implica ningún menoscabo del funcionamiento!
- Einkochen Benutzen Sie zum Einkochen nur handelsübliche Einkochgläser Puntos Cuanto mejor la cacerola, tanto mejor el resultado de la cocción. generales (Gläser mit Gummiringen und Glasdeckeln), also keine Gläser ■ Una vajilla buena paraguisarse identificaporelfondo, y no por el - Vajilla para mit Schraub- oder Bajonettverschluß...
3. beschrieben. Sandkörner die auf das Kochfeld gefallen sind, können beim Topfverschieben Kratzer erzeugen. Achten Sie deshalb darauf, daß keine Sandkör ner auf dem Kochfeld verbleiben. Geeignete Reinigungs- und Riegemittel sowie Glasschaber erhal ten Sie beim AEG Kundendienst.
Zur Riege der Kochstelle kann ab und zu etwas Nähmaschinenöl (anschließend mit Papier polieren) oder andere Reinigungs- und Riegemittel wie z. B. Collo-Elektrol, die Sie beim AEG Kundendienst erhalten, verwendet werden. El caldeo de este hornillo se efectúa por medio de una lámpara especial de halógeno de especial intensidad que es gobernada...
Seite 37
Reinigen Tan solo después de haberse conectado el selector correspon Zur Reinigung sollte mein beheizbarer Backraumteiler herausge meines diente en el panel de selectores será posible conectar adicional nommen werden. Die obere Abdeckung läßt sich nach vorn heraus interruptor de beheizten ziehen und im Spülbecken reinigen.
Seite 38
Hornillos Dotación Achtung: Meine Sicherungen in der Hausinstallation (Siche Reinigen De acuerdo con la placa de cocción que me fue asignada, usted rungskasten) ausschaiten (Schraubsicherungen aus Fassung podrá hallar en ella los siguientes tipos de hornillos: Hornillo Austausch herausnehmen). Mi hornillo de hierro fundido se diferencia de los hornillos normales relámpago GlUhiampe(n) por su potencia más elevada, razón por la cual se calienta con...
Seite 39
Limpieza Antes de que usted utilice mi horno por primera vez, limpie por favor Tür einsetzen: preliminar del todos los accesorios (chapa de enhornar, sartén de grasa, parrilla Zum Einsetzen meiner Tür setzen Sie mich auf die Führungs horno combinada, etc.) con una solución tibia de un detergente domés stäbe auf und schieben mich bis zum Anschlag ein.
Sonderzubehör Poner el cuentaminutos (ninguna función de conmutación) Backblech (Backwagen) Presione la tecla A (^, manténgala presionada y ponga la hora Zweiter Rost zum Abstellen von Backformen '(Backwagen) E-Nr.: 611 898621 deseada mediante mi botón giratorio E[^. La duración se podrá E-Nr.: 611898623 ver en el display indicador F.
Was tun, wenn ..die Kontroll-Lampen nicht leuchten? Fehler, Conectar Inmediatamente después de haber quedado conectado a la red die Sie selbst el reloj eléctrica (pero también después de cada interrupción de la ... der Backofen nicht aufheizt? beheben electrónico corriente) estará...
Fehlbedienungen den Kundendienst in Anspruch nehmen, so kann der Besuch des Kundendienst-Technikers auch während der Garantiezeit nicht kostenlos erfolgen. AEG EleWrogeräte entsprechen den einschlägigen Sicherheits bestimmungen. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Repara...
Descripción del aparato Kundendienst Wenn Sie für eine Störung keinen Hinweis in meiner Gebrauchs anweisung finden, so wenden Sie sich an den Kundendienst. Geben Sie dem Kundendienst meine E-Nr. und die F-Nr. an, die Sie auf meinem Typschild/Pfeil finden. Dotación Selector escamotable para los regímenes de caldeo del horno, iluminado Selector escamotable para temperaturas del horno, iluminado...
Indicaciones para su seguridad Hello Para el Allow me to introduce myself: I am your new AEG cooking appli Debido a las normas vigentes en materia de seguridad, los fabri instalador cantes están obligados a suministrarle las siguientes indicaciones: ance. From now on, I should like to make boiling and baking more pleasurable for you.
Seite 45
Contents Contenido Safety instructions Indicaciones para su seguridad For the installer Para el instalador For the user Para el usuario Appliance description Descripción del aparato Features Dotación First use Puesta en servicio Operating the switches Manejo de los selectores Switching on the electronic timer 48-50 92/93 Encender el reloj electrónico...