Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
FMHT77356 & FMHT77357
Self-Leveling Multi-Line Laser
3 x 360 Line Laser
www.2helpU.com
Please read these instructions before operating the product
GB
D
F
I
ES
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
TR
HR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley FatMax FMHT77356

  • Seite 1 FMHT77356 & FMHT77357 Self-Leveling Multi-Line Laser 3 x 360 Line Laser www.2helpU.com Please read these instructions before operating the product...
  • Seite 3 > 30 . (9m) > 30 . (9m)
  • Seite 4 Figures...
  • Seite 5 > 10 . (3m) > 10 . (3m) 90˚...
  • Seite 6: User Safety

    Contents • User Safety 5002595 Use only with charger listed in • Contents Operator’s Manual Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice • Product Overview 50 dated June 24, 2007 • Keypad, Modes, and LED Li-ion •...
  • Seite 7: Product Overview

    Modes Compliance Laser Beam Available Modes. See Figures C and D for beam configuration. This product complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser Notice Self-Leveling (Fig B) 50, dated June 24, 2007. • The pendulum lock on the laser tool needs to be switched to the unlocked /ON position to enable Conforms to UL STDS 61010-1 &...
  • Seite 8 Instructions and User Manuals before using • The laser product is not user serviceable and this product. Failure to follow the warnings and should be returned to your distributor or Stanley instructions may result in electric shock, fire Warranty/Service Center in the event of failure and/or serious injury.”The person responsible...
  • Seite 9: Charging Procedure

    Power Supply Operation and • Do not operate power supply with damaged cord or plug. Safety • Do not operate power supply if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise Important Safety Instructions for Power Power supply/ damaged in any way. Take it to an authorized Supply.
  • Seite 10 Operation CAUTION: Never attempt to open the power supply or any reason. The product has no user NOTE: serviceable parts inside. • Before operating the laser tool always be sure to Set Up check the laser tool for accuracy. • Laser tool will indicate when it is out of Laser Tool compensation range.
  • Seite 11 CHECKING ACCURACY – HORIZONTAL BEAM, • When performing the accuracy checks, use the PITCH DIRECTION (FIG. F) largest area / distance possible, closest to the operating distance. The greater the area / distance, Checking the horizontal pitch calibration of the the easier to measure the accuracy of the laser.
  • Seite 12 CHECKING ACCURACY – VERTICAL BEAMS (FIG. G) Turn the laser ON. Checking the vertical (plumb) calibration of the laser can Turn on both vertical beams. be most accurately done when there is a substantial Along the front laser beam, mark three locations amount of vertical height available, ideally 30' (9m), with one person on the floor positioning the laser and , and...
  • Seite 13 Specifications Laser Tool FMHT77357(RED) FMHT77356(GREEN) Levelling Accuracy: ≤3 mm / 10m (1/8in @ 30 ft) Horizontal / Vertical Accuracy ≤3mm / 10m (1/8in @ 30 ft) Compensation Range: ± 4° Working Distance (Line): RED: 20 m (65ft) GREEN: 35m (115ft) (50 m with detector) (50 m with detector) Laser Class:...
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt • Benutzersicherheit Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser • Inhalt Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Produktübersicht • Tastatur, Betriebsarten und LEDs ≤1.5mW @ 510-530nm • Anwendungen IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77356...
  • Seite 15: Produktübersicht

    • Um das Laserwerkzeug auszuschalten, stellen Sie den in VORSICHT-Das Recycling von Li-Ion-Batterien die gesperrte Position muss gemäß Ihrer lokalen Bestimmungen Modi erfolgen, oder Sie können das Produkt bei Ihrer Verfügbare Laserstrahlmodi. lokalen Kundendienststelle zurückgeben Die Abbildungen C und D zeigen die Strahlkonfiguration. Selbstnivellierung (Abb.
  • Seite 16: Akkus, Sicherheit Und Leistung

    • Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Stellen gewartet werden und muss an den Händler oder an Sie sicher, dass der Schalter in der Aus-Stellung das Stanley Warranty/Service Center zurückgegeben ist, bevor Sie das Gerät hochnehmen oder tragen. werden, wenn eine Störung oder Beschädigung Tragen des Geräts mit dem Finger am Schalter oder...
  • Seite 17: Netzteilbetrieb Und Sicherheit

    Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, • Das Netzteil von Kindern fernhalten. dass die Sicherheit des Produkts erhalten bleibt. • Halten Sie das Netzteil von Regen und Schnee fern. • Bitte lesen Sie alle zugehörigen Anweisungen und • Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, um Warnungen in den beiliegenden Handbüchern das Netzteil abzutrennen.
  • Seite 18: Einrichtung

    Ort mit einer Lufttemperatur von etwa18 °- 24 °C; Laserwerkzeug an Zubehör angebracht oder d. Wenn die Ladeprobleme bestehen bleiben, bringen davon entfernt wird. Sie das Werkzeug und das Netzteil zu Ihrer lokalen • Bei der Positionierung über einem Ziel ziehen Kundendienststelle. Sie die Befestigungsvorrichtung teilweise fest, richten das Laserwerkzeug aus und befestigen •...
  • Seite 19: Genauigkeitsprüfung Und Kalibrierung

    Genauigkeitsprüfung und Wenn Ihr Messwert größer als die Zulässige Entfernung zwischen für die Kalibrierung entsprechende Entfernung zwischen den Wänden gemäß der folgenden Tabelle ist, muss der • Die Laserwerkzeuge werden in der Fabrik versiegelt Lasser von einer autorisierten Kundendienststelle und auf die angegebenen Genauigkeiten kalibriert. gewartet werden.
  • Seite 20: Zulässiger Abstand Deckenhöhe Zwischen Markierungen

    Entfernung Zulässige 6m (20’) 4 mm (5/32“) zwischen den Entfernung 9m (30’) 6 mm (1/4“) Wänden Zwischen 9m (30’) 6mm (1/4") ÜBERPRÜFEN DER 90º-GENAUIGKEIT DER VERTIKALEN 12m (40’) 8mm (5/16") STRAHLEN (ABB. H) 15m (50’) 10mm (13/32") Das Überprüfen der 90º-Genauigkeit erfordert eine offene Bodenfläche von mindestens 33' x 18' (10m x 5m).
  • Seite 21: Spezifikationen

    Entfernung von Zulässige Entfernung Zwischen & 7m (23’) 6mm (1/4”) Spezifikationen Laserwerkzeug FMHT77357(ROT) FMHT77356(GRÜN) Nivelliergenauigkeit: ≤3 mm / 10m (1/8in @ 30 ft) Horizontale / Vertikale Genauigkeit ≤3mm / 10m (1/8in @ 30 ft) Korrekturbereich: ± 4° Arbeitsabstand (Linie): ROT: 20 m (65ft) GRÜN: 35m (115ft) (50 m mit Detektor) (50 m mit Detektor)
  • Seite 22: Sécurité De L'utilisateur

    Table des matières • Sécurité de l’utilisateur Complies with 21 CFR • Table des matières 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Vue d'ensemble du produit • Clavier, Modes et Voyants •...
  • Seite 23: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Hors niveau (Fig B) • Si le laser est incliné à plus de 4°, la mise Figure A - Outil laser à niveau automatique n'est plus possible et 1. Fenêtre/Ouverture laser le faisceau laser clignote. 2. Commutateur Clavier Touche Clavier-Impulsion. 3.
  • Seite 24: Applications

    • Le produit laser n'est pas réparable par l'utilisateur et il doit être retourné au distributeur ou au centre • Empêchez tout démarrage accidentel. Assurez- de réparation/garantie Stanley en cas de panne ou vous que l'interrupteur est en position Off (Arrêt) d'endommagement. Toutes les réparations nécessaires avant de ramasser ou de transporter l'appareil.
  • Seite 25: Alimentation Électrique, Fonctionnement Et

    • Veuillez lire toutes les instructions et tous les • Tirez sur la prise plutôt que sur le cordon pour avertissements connexes contenus dans les manuels débrancher l'alimentation électrique. Cela permet de sécurité/garantie dédiés à la batterie et au laser. de réduire le risque d'endommagement de la prise Respectez l'ensemble de la réglementation locale et du cordon.
  • Seite 26: Configuration

    • Ne congelez pas l'alimentation électrique et ne REMARQUE : l'immergez pas dans l'eau ou dans tout autre • Il est préférable de toujours soutenir l'outil liquide. laser d'une main lors de son positionnement ou de son retrait d'un accessoire. AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique.
  • Seite 27: Vérification De La Précision Et Calibrage

    Vérification de la précision suivant, cela indique que le laser doit être révisé dans un centre d’assistance agréé. et Calibrage Distance entre Distance admissible les murs Entre • Les outils laser sont scellés et calibrés en usine aux niveaux de précision mentionnés. 9m (30′) 6mm (1/4") •...
  • Seite 28 VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION - FAISCEAUX VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION DU 90° ENTRE LES FAISCEAUX VERTICAUX (FIG. H) VERTICAUX (FIG. G) La vérification de la précision du 90° nécessite un La vérification du calibrage vertical (aplomb) du laser espace ouvert d'au moins 10 m x 5 m (33'x18'). peut être effectuée de façon plus précise si une Consultez la figure H pour pouvoir positionner le laser grande hauteur est à...
  • Seite 29: Caractéristiques

    Caractéristiques Outil laser FMHT77357(ROUGE) FMHT77356(VERT) Précision de la mise à niveau : ≤3 mm / 10 m (1/8in @ 30 ft) Précision horizontale/verticale ≤3 mm / 10 m (1/8in @ 30 ft) Plage de compensation : ± 4° Distance de fonctionnement ROUGE : 20 m (65ft) VERT : 35m (115ft) (Ligne) :...
  • Seite 30: Iec /En 60825-1:2014

    Indice • Sicurezza degli utenti Complies with 21 CFR • Indice 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Quadro riassuntivo prodotto • Tastierino numerico, modi e LED • Applicazioni ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 •...
  • Seite 31 Fuori livello (fig. B) Quadro riassuntivo prodotto • Se il laser è stato inclinato di più di 4°, allora non può autolivellarsi e il raggio laser Figura A - Utensile laser lampeggerà. 1. Apertura/finestra piano laser Tasto impulso tastierino numerico. 2. Interruttore tastierino numerico 3.
  • Seite 32 Applicazioni • Il laser deve essere ricaricato solo con l'alimentatore in dotazione collegandolo Trasferimento a piombo alla presa di corrente DC mostrata nella figura A#4 (alimentatore: Huntkey Model • Fissare il piano di riferimento verticale mediante il raggio laser verticale. # HKA03612030-8C) Un caricabatteria adatto •...
  • Seite 33 • Leggere tutte le istruzioni e le avvertenze • Per staccare dalla presa l'alimentatore, tirare pertinenti nel manuale per la sicurezza batteria la spina e non il cavo. Ciò riduce il rischio che e il manuale per la sicurezza/garanzia del si danneggino entrambi. laser in allegato.
  • Seite 34: Configurazione

    • NON congelare o immergere l'alimentatore in NOTA: acqua o in altri liquidi. • È consigliabile reggere l'utensile laser con una mano quando posizionando o rimuovendo AVVERTENZA: Rischio di scossa elettrica. l'utensile laser da un accessorio. Non far penetrare alcun liquido dentro • Quando viene posizionato sopra l'alimentatore.
  • Seite 35 Controllo di accuratezza Se la misura ottenuta supera la Distanza ammissibile tra per la Distanza tra e calibrazione le pareti corrispondente nella tabella riportata di seguito, la livella deve essere sottoposta • Gli utensili laser sono sigillati e calibrati in sede di a manutenzione presso un centro di assistenza stabilimento con i valori di precisione specificati.
  • Seite 36 Distanza tra le Distanza ammissibile 9 m (30’) 6 mm (1/4") pareti 9 m (30') 6 mm (1/4") CONTROLLO PRECISIONE 90° TRA I RAGGI 12 m (40') 8 mm (5/16") VERTICALI (FIG. H) 15 m (50') 10 mm (13/32") Il controllo della precisione a 90º richiede un'area del pavimento ampia di almeno 33' x 18' (10 m x 5 m) di superficie.
  • Seite 37 Distanza da Distanza ammissibile 5 m (17') 4,5 mm (3/16") 6 m (20') 5,5 mm (7/32") 7 m (23') 6 mm (1/4") Specifiche Utensile laser FMHT77357(ROSSO) FMHT77356(VERDE) Precisione di livellamento: ≤3 mm / 10m (1/8in a 30 ft) Precisione orizzontale / verticale ≤3mm / 10m (1/8in a 30 ft) Gamma di compensazione: ±...
  • Seite 38 Contenidos • Seguridad de usuario Complies with 21 CFR • Contenidos 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Información del producto • Teclado, modos y LEDS • Aplicaciones ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 •...
  • Seite 39: Información Del Producto

    Información del producto Desnivelado (Fig B) • Si el láser se ha inclinado > 4°, no puede Figura A - Herramienta láser autonivelarse y parpadea el haz láser. 1. Ventana/abertura láser 2. Interruptores de teclado Teclado-Teclas de impulso. 3. Interruptor de encendido / bloqueo de péndulo Tecla pulsada de modo ENCENDIDO/ 4.
  • Seite 40: Aplicaciones

    Stanley en caso de fallo o daños. Los servicios que correspondan • Evite la puesta en funcionamiento involuntaria.
  • Seite 41: Funcionamiento De La Fuente De Alimentación

    Funcionamiento de la fuente • No coloque encima de la fuente de alimentación ningún objeto que pueda causar excesivo calor de alimentación y seguridad interno. Coloque la fuente de alimentación en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. Instrucciones de seguridad importantes para la fuente •...
  • Seite 42: Configuración

    Funcionamiento ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido penetre en la NOTA: fuente de alimentación. Ello puede causar • Antes de utilizar la herramienta láser, descargas eléctricas. compruebe siempre la precisión de la misma. • La herramienta láser indica cuando está fuera PRECAUCIÓN: Nunca intente abrir la fuente del rango de compensación.
  • Seite 43: Comprobación De Precisión Y Calibración

    Comprobación de precisión Distancia entre paredes indicada en la siguiente tabla, el láser debe ser reparado por un centro de y calibración servicios autorizado. • Las herramientas láser están selladas Distancia entre Distancia admisible y calibradas de fábrica con valores específicos. paredes Entre •...
  • Seite 44 COMPROBACIÓN DE LA PRECISIÓN DE 90º Distancia entre Distancia admisible ENTRE HACES VERTICALES (FIG. H) paredes Entre Comprobar la precisión de 90º requiere un espacio 15 m (50′) 10 mm (13/32”) abierto de por lo menos 33' x 18' (10 m x 5 m). Consulte la Figura H para la posición del láser en cada COMPROBACIÓN DE LA PRECISIÓN –...
  • Seite 45: Especificaciones

    Especificaciones Herramienta láser FMHT77357 (ROJO) FMHT77356 (VERDE) Precisión de nivelación: ≤3 mm / 10 m (1/8 in @ 30 ft) Precisión horizontal / vertical ≤3 mm / 10 m (1/8 in @ 30 ft) Rango de compensación: ± 4° Distancia útil (Línea): ROJO: 20 m (65 ft) VERDE: 35 m (115 ft) (50 m con detector)
  • Seite 46: Iec /En 60825-1:2014

    Índice • Segurança do utilizador Complies with 21 CFR • Índice 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Descrição geral do produto • Teclado, modos e LED • Aplicações ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 •...
  • Seite 47: Descrição Geral Do Produto

    Descrição geral do produto Desnivelamento (Fig. B) • Se o laser tiver sido inclinado a um ângulo > Figura A - Ferramenta laser 4°, não pode ser nivelado automaticamente 1. Janela/abertura do laser e o feixe laser começa a piscar. 2. Botões do teclado Botão Impulsos do teclado. 3.
  • Seite 48 Aplicações • O laser só deve ser recarregado na fonte de alimentação fornecida, ligando-o à entrada da Transferência do prumo fonte de alimentação CC indicada na Figura A n.º 4 (Fonte de alimentação: N.º de modelo • Com o feixe laser vertical, estabeleça um plano de referência  vertical.
  • Seite 49: Procedimento De Carregamento

    • Leia todas as instruções e avisos relacionados • Puxe pela ficha em vez do cabo quando nos manuais da segurança da bateria e do desligar a fonte de alimentação. Isto reduz laser/garantia. Siga todos os regulamentos o risco de danos na ficha eléctrica e no cabo. •...
  • Seite 50 • NÃO congele ou mergulhe a fonte de NOTA: alimentação dentro de água ou outros líquidos. • É aconselhável agarrar a ferramenta laser com uma mão quando instalar ou retirar AVISO: Perigo de choque. Não permita a ferramenta laser de um acessório. a entrada de líquidos na fonte de alimentação. •...
  • Seite 51 Verificação da precisão Se a medição for superior à Distância permissível entre para a Distância entre paredes e calibração correspondente na seguinte tabela, o laser deve ser reparado num centro de assistência • As ferramentas laser são seladas e calibradas autorizado. de origem de acordo com as precisões Distância entre Distância permissível especificadas.
  • Seite 52 VERIFICAR UMA PRECISÃO DE 90º ENTRE OS Distância entre as Distância permissível FEIXES VERTICAIS (FIG. H) paredes Entre A verificação de uma precisão de 90º requer uma área 9 m (30") 6 mm (1/4") de piso de, pelo menos, 10 m x 5 m. Consulte a Figura 12 m (40") 8 mm (5/16") H para saber qual é...
  • Seite 53: Especificações

    Especificações Ferramenta laser FMHT77357 (VERMELHO) FMHT77356 (VERDE) PRECISÃO DE NIVELAMENTO: ≤3 mm/10 m Precisão horizontal/vertical ≤3 mm/10 m Gama de compensações: ± 4° Distância de trabalho (linha): VERMELHO: 20 m VERDE: 35 m (50 m com detector) (50 m com detector) Classe do laser: Classe 2 (IEC/EN60825-1: 2014 Comprimento de onda do laser...
  • Seite 54 Inhoud • Gebruikersveiligheid Complies with 21 CFR • Inhoud 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Productoverzicht • Keypad, modi en LED • Toepassingen ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 •...
  • Seite 55: Productoverzicht

    Productoverzicht Niet waterpas (Afb B) • Als de laser meer dan 4° is gekanteld kan de Afbeelding A - Lasergereedschap laser niet zelfnivelleren en zal de laserstraal 1. Laser glas/lensopening knipperen. 2. Keypad schakelaar 3. Voeding/pendel vergrendeling schakelaar Keypad-Puls-knop. 4. DC-voeding aansluiting Puls-modus AAN/UIT-knop Afbeelding B - Voeding /Transport vergrendeling 5.
  • Seite 56 Stanley garantie/servicecentrum opvolgen. brengen. Al het onderhoud moet worden • Vermijd onbedoeld starten. Zorg ervoor dat...
  • Seite 57 Voeding, bediening en • Gebruik de voeding niet met een beschadigd snoer of stekker. veiligheid • Gebruik de voeding niet als er hard op is geslagen, als de voeding is gevallen of op een andere manier is beschadigd. Breng het naar Belangrijke veiligheidsinstructies voor de voeding.
  • Seite 58 Bediening VOORZICHTIG: Probeer nooit om welke reden dan ook de voeding te openen. Dit OPMERKING: product bevat geen interne onderdelen die • Controleer voordat u de laser gebruikt altijd kunnen worden onderhouden. eerst de nauwkeurigheid van de laser. Opstelling • De laser geeft aan wanneer deze zich buiten het compensatiebereik bevind.
  • Seite 59 tijdens het gebruik. Afstand tussen Toegestane afstand • De laser moet regelmatig worden gecontroleerd wanden Tussen om de nauwkeurigheid te waarborgen, in het 9m (30′) 6mm (1/4”) bijzonder bij nauwkeurige werkzaamheden. 12m (40′) 8mm (5/16”) • Gebruik tijdens het uitvoeren van nauwkeurigheidstest altijd het grootst mogelijke vlak 15m (50′) 10mm (13/32”)
  • Seite 60 NAUWKEURIGHEID CONTROLEREN – VERTICALE 90º NAUWKEURIGHEID CONTROLEREN TUSSEN STRALEN (AFB. G) VERTICALE STRALEN (AFB. H) De verticale (loodlijn) kalibratie van de laser kan het Voor het controleren van de 90º nauwkeurigheid is een beste worden gecontroleerd op een locatie waar veel open ruimte nodig van ten minste 33' x 18' (10m x 5m).
  • Seite 61: Specificaties

    Specificaties Lasergereedschap FMHT77357(ROOD) FMHT77356(GROEN) Waterpas nauwkeurigheid: ≤3 mm / 10m (1/8in @ 30 ft) Horizontale / Verticale ≤3mm / 10m (1/8in @ 30 ft) nauwkeurigheid Compensatiebereik: ± 4° Werkafstand (Lijn): ROOD: 20 m (65ft) GROEN: 35m (115ft) (50 m met detector) (50 m met detector) Laser klasse: Klasse 2 (IEC/EN60825-1: 2014...
  • Seite 62 Indhold • Brugersikkerhed Complies with 21 CFR • Indhold 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Produktoversigt • Tastatur, funktioner og LED • Anvendelser ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 •...
  • Seite 63: Produktoversigt

    Produktoversigt Ude af niveau (fig B) • Hvis laseren er blevet vippet > 4° så kan den ikke selv nivellere, og laserstrålen vil Figur A - Laserværktøj blinke. 1. Laservindue/-blænde 2. Tastaturkontakt Tastaturpulsnøgle. 3. Kontakt til strømforsyning/låsependul 4. Stik til jævnstrømforsyning ON/OFF nøgle til pulsfunktion Figur B - Strømforsynings-/transportlås (Se figur...
  • Seite 64 Stanley garanti-/servicecenter i tilfælde af fejl eller skade. Enhver form for service bør • Undgå utilsigtet opstart. Kontrollér at udføres af en kvalificeret reparatør, som kun kontakten står i off-position, før enheden...
  • Seite 65 Strømforsyningsdrift og • Placér ikke nogen genstande oven på strømforsyningen, der kan resultere i for meget sikkerhed indvendig varme. Anbring strømforsyningen på afstand af alle varmekilder. Vigtige sikkerhedsinstruktioner for strømforsyning. • Brug ikke strømforsyningen, hvis ledningen GEM DISSE INSTRUKTIONER: eller stikket er beskadiget. Dit værktøj bruger en strømforsyning mellem •...
  • Seite 66 • Frys eller nedsænk aldrig strømforsyningen BEMÆRK: i vand eller anden væske. • Den bedste fremgangsmåde er altid at støtte laserværktøjet med én hånd, når ADVARSEL: Risiko for chok. Lad ikke nogen du placerer eller fjerner laserværktøjet flydende væsker komme ind i strømforsyningen. fra et tilbehør.
  • Seite 67 Nøjagtighedskontrol og Afstand mellem Tilladt afstand væggene Mellem kalibrering 9m (30′) 6mm (1/4”) • Laserværktøjerne er forseglede og kalibrerede 12m (40′) 8mm (5/16”) på fabrikken til de angivne nøjagtigheder. 15m (50′) 10mm (13/32”) • Det anbefales at udføre en kalibreringskontrol, før det anvendes første gang og derefter KONTROL AF NØJAGTIGHED –...
  • Seite 68 KONTROL AF NØJAGTIGHED – LODRETTE Tænd for laseren. STRÅLER (FIG. G) Tænd for begge lodrette stråler. Kontrol af lodret (i lod) kalibrering af laseren kan Langs den frontale laserstråler skal du markere gøres mest nøjagtigt, når der er en betydelig mængde tre placeringer af lodret højde til rådighed, ideelt 9m (30'), med en ;...
  • Seite 69: Specifikationer

    Specifikationer Laserværktøj FMHT77357(RØD) FMHT77356(GRØN) Nivelleringsnøjagtighed: ≤3 mm / 10m (1/8in @ 30 ft) Vandret / lodret nøjagtighed ≤3mm / 10m (1/8in @ 30 ft) Kompensationsområde: ± 4° Arbejdsafstand (linje): RØD: 20 m (65ft) GRØN: 35m (115ft) (50 m med detektor) (50 m med detektor) Laserklasse: Klasse 2 (IEC/EN60825-1: 2014...
  • Seite 70 Innehåll • Användarsäkerhet Complies with 21 CFR • Innehåll 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Produktöversikt • Knappsats, lägen och LED • Applikationer ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 •...
  • Seite 71 Produktöversikt Utanför nivå (Fig B) • Om lasern har lutats > 4° då kan den inte självnivellera och laserstrålen kommer att Figur A - Laserverktyg blinka. 1. Laserfönster/öppning 2. Knappsatsomkopplare Knappsats-pulsknapp. 3. Ström-/pendellåsomkopplare 4. DC strömuttag Knapp pulsläge PÅ/AV Figur B - Ström-/transportlås (Se figur 5.
  • Seite 72 • Laserprodukten är inte användarservicebar och skall returneras till distributören eller Stanley garanti-/servicecenter vid fel eller skador. All tillämpad service skall göras av en kvalificerad reparatör, som endast använder identiska ersättningsdelar. Detta säkerställer...
  • Seite 73 • Läs igenom alla relaterade instruktioner • Dra i själva kontakten och inte i sladden när och varningar i medföljande manualen nätanslutningen kopplas ur. Detta kommer Batterisäkerhet och lasersäkerhet/garanti. att minska risken för skador på elkontakten Följ alla lokala bestämmelser för avyttring av och sladden.
  • Seite 74 • Frys inte eller sänk ned nätanslutningen NOTERA: i vatten eller annan vätska. • Det bästa sättet är att alltid stödja laserverktyget med ena handen VARNING: Risk för elektrisk stöt. Låt ingen vid placering eller borttagning av vätska komma in i nätanslutningen. Det kan laserverktyget från ett tillbehör.
  • Seite 75 Noggrannhet kontroll och lasern lämnas för service hos ett auktoriserat servicecenter. kalibrering Avstånd mellan Tillåtet avstånd väggarna Mellan • Laserverktyget är förseglat och kalibrerat på fabrik enligt den noggrannhet som specificerats. 9 m (30’) 6 mm (1/4”) • Det rekommenderas att utföra en 12 m (40’) 8 mm (5/16”) kalibreringskontroll innan första användning och...
  • Seite 76 KONTROLLERA NOGGRANNHET - VERTIKAL KONTROLLERA 90º NOGGRANNHETEN MELLAN STRÅLE (FIG. G) VERTIKALA STRÅLAR (FIG. H) Kontroll av den vertikala (lodräta) kalibreringen av För kontroll av 90º noggrannhet krävs en öppen lasern görs mest noggrant när det ett stort antal golvyta på minst 10 m x 5 m. Se figur H för placering vertikala höjder tillgängliga, idealiskt 9 m, med en av lasern vid varje steg och för lokalisering av person på...
  • Seite 77 Specifikationer Laserverktyg FMHT77357(RÖD) FMHT77356(GRÖN) Nivelleringsnoggrannhet: ≤3 mm / 10 m Horisontell/vertikal noggrannhet ≤3mm / 10m Kompensationsområde: ± 4° Arbetsavstånd (linje): RÖD: 20 m) GRÖN: 35 m 50 m med detektor (50 m med detektor) Laserklass: Klass 2 (IEC/EN60825-1: 2014 Laservåglängd 630-680 nm (RÖD) 510 nm ~ 530 nm (GRÖN) Drifttid (alla lasrar på):...
  • Seite 78 Sisältö • Käyttäjäturvallisuus Complies with 21 CFR • Sisältö 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Tuotteen esittely • Näppäimistö, tilat ja LED • Käyttötarkoitukset ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 •...
  • Seite 79: Tuotteen Esittely

    Tuotteen esittely Poissa tasosta (kuva B) • Jos laser on kallistunut > 4°, se ei voi tasata itseään ja lasersäde vilkkuu. Kuva A – Lasertyökalu 1. Laserikkuna/-aukko Näppäimistön Pulssi-näppäin. 2. Näppäimistö 3. Virtakytkin/heilurin lukituskytkin 4. Tasavirtalähteen liitäntä Pulssitila PÄÄLLÄ/POIS -näppäin (Katso kuva Kuva B –...
  • Seite 80 Käyttötarkoitukset • Laserin saa ladata ainoastaanliittämällä sen virtalähteeseen tasavirtalähdeliitännällä, kuten Luotisuoran siirto kuvassa A#4 (virtalähde: Huntkey-malli # • Käytä pystysuoraa lasersädettä ja luo pystysuora HKA03612030-8C) Tietyntyyppiselle akulle viitepinta. soveltuva latauslaite voi aiheuttaa tulipalon • Sijoita halutut esineet niin, että ne on vaaran käytettynä...
  • Seite 81 • Lue kaikki tuotteeseen liittyvät ohjeet • Vedä pistokkeesta äläkä johdosta, kun irrotat ja varoitukset mukana toimitetuista virtalähdettä verkkovirrasta. Tämä vähentää laserturvallisuuden ja akkuturvallisuuden pistokkeen ja sähköjohdon vahingoittumisen ohjeista/takuusta. Noudata kaikkia paikallisia riskiä. säädöksiä tuotteen hävittämiseksi sen • Älä laita virtalähteen päälle esineitä, käyttöiän loputtua.
  • Seite 82 • Älä jäädytä tai upota virtalähdettä veteen tai HUOMAA: muihin nesteisiin. • On parasta tukea aina lasertyökalua yhdellä kädellä, kun lasertyökalu VAROITUS: Sähköiskun vaara. Älä päästä sijoitetaan lisävarusteeseen tai nestettä virtalähteen sisään. Se voi aiheuttaa poistetaan siitä. sähköiskun. • Jos työkalu on sijoitettu kohteen päälle, kiristä...
  • Seite 83 vastaavien seinien välisellä etäisyydellä, Tarkkuuden tarkistus ja laser on vietävä valtuutettuun huoltopalveluun kalibrointi huoltoon. Seinien välinen Sallittu etäisyys • Lasertyökalut on tiivistetty ja kalibroitu tehtaalla etäisyys Välillä määritettyihin tarkkuuksiin. • Suosittelemme kalibrointitarkistuksen 9 m (30′) 6 mm (1/4”) suorittamista ennen ensimmäistä käyttöä ja 12 m (40′) 8 mm (5/16”) suorittamaan sen myöhemmin säännöllisin...
  • Seite 84 TARKKUUDEN TARKISTUS – PYSTYSUORAT 90º TARKKUUDEN TARKISTUS PYSTYSUORIEN SÄTEET (KUVA G) SÄTEIDEN VÄLILLÄ (KUVA H) 90º tarkkuuden tarkistus vaatii avoimen lattiatilan Laserin pystysuoran (luotisuora) kalibroinnin suuruudeltaan vähintään 10 m x 5 m. Katso kuvasta tarkistaminen voidaan tehdä täsmällisimmin, H laserin sijainti jokaisessa vaiheessa ja jokaisessa kun käytettävissä...
  • Seite 85: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Lasertyökalu FMHT77357 (PUNAINEN) FMHT77356 (VIHREÄ) Tasaustarkkuus: ≤3 mm / 10 m Vaakasuora/pystysuora tarkkuus ≤3 mm / 10 m Kompensointialue: ± 4° Työskentelyetäisyys (linja): PUNAINEN: 20 m VIHREÄ: 35 m (50 m tunnistimella) (50 m tunnistimella) Laser-luokka: Luokka 2 (IEC/EN60825-1: 2014 Laserin aallonpituus 630–680 nm (PUNAINEN) 510 nm ~ 530 nm (VIHREÄ) Käyttöaika (kaikki laserit PÄÄLLÄ): ≥...
  • Seite 86 Innhold • Brukersikkerhet Complies with 21 CFR • Innhold 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Produktoversikt • Tastatur, modus og LED • Bruksområder ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 •...
  • Seite 87: Produktoversikt

    Produktoversikt Ikke i vater (fig B) • Dersom laseren er vippet > 4° så kan den ikke selvrette seg og laserstrålen vil blinke. Figur A - Laserverktøy 1. Laservindu/-åpning Tastatur - pulstast. 2. Tastaturbryter 3. Strøm/pendel låsebryter 4. Støpsel for likestrøm Pulsmodus PÅ/AV tast (Se figur Figur B - Strøm/transport lås 5.
  • Seite 88 • Laserproduktet kan ikke vedlikeholdes av brukeren og må returneres til din distributør eller Stanley garanti/servicesenter ved feil eller skade. Få det verktøyet ditt vedlikeholdt av en kvalifisert reparatør som kun bruker originale reservedeler. Dette vil sikre at...
  • Seite 89 • Vennligst les alle aktuelle anvisninger og • Dra i støpselet og ikke ledningen når du kople advarsler i de tilhørende manualene for fra strømadapteren. Dette reduserer faren for batterisikkerhet og lasersikkerhet. Følg alle skade på støpselet og ledningen. lokale retningslinjer for avfallshåndtering av •...
  • Seite 90 • Ikke utsett strømadapteren for frost eller senk MERK: den ned i vann eller andre væsker. • Det er best å alltid støtte laserverktøyet med en hånd når du tar laserverktøyet av eller på tilbehør. ADVARSEL: Fare for elektrisk støt. Ikke la •...
  • Seite 91 Nøyaktighetskontroll og tabellen, må laseren leveres på service på et godkjent servicesenter. kalibrering Avstand Tillatt avstand • Laserverktøyet er forseglet og kalibrert på mellom mellom fabrikken innen den angitte nøyaktighet. veggene • Det anbefales å utføre en kalibreringskontroll 9m (30′) 6mm (1/4”) før første gangs bruk og periodisk under videre 12m (40′)
  • Seite 92 KONTROLLERE NØYAKTIGHET – VERTIKAL KONTROLLERE 90º NØYAKTIGHET MELLOM DE STRÅLER (FIG. G) VERTIKALE STRÅLENE (FIG. H) Kontroll av vertikal (lodd) kalibrering av laseren Kontroll av 90º nøyaktighet krevet et åpent gulvareal på gjøres mest nøyaktig dersom det er en stor høyde minst 33' x 18' (10m x 5m).
  • Seite 93: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Laserverktøy FMHT77357(RØD) FMHT77356(GRØNN) Vaternøyaktighet: ≤3 mm / 10m (1/8in @ 30 ft) Horisontal / vertikal nøyaktighet ≤3mm / 10m (1/8in @ 30 ft) Kompensasjonsområde: ± 4° Arbeidsdistanse (linje): RØD: 20 m (65ft) GRØNN: 35m (115ft) (50 m med detektor) (50 m med detektor) Laserklasse: Klasse 2 (IEC/EN60825-1: 2014...
  • Seite 94: Bezpieczeństwo Użytkownika

    Spis treści • Bezpieczeństwo użytkownika Complies with 21 CFR • Spis treści 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Ogólne informacje o produkcie • Klawiatura, tryby i diody LED • Zastosowanie ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 •...
  • Seite 95: Ogólne Informacje O Produkcie

    Ogólne informacje Brak poziomu (Rys. B) • Jeśli laser został pochylony > 4°, nie może o produkcie się samoczynnie poziomować i promień lasera będzie migać. Rysunek A - narzędzie laserowe Przycisk trybu impulsowego klawiatury 1. Okienko/przysłona lasera 2. Klawiatura Przycisk WŁ./WYŁ. trybu 3. Włącznik zasilania/blokada przesuwna 4.
  • Seite 96 • Ten produkt laserowy nie nadaje się do naprawy przez użytkownika i wymaga przekazania do dystrybutora lub centrum obsługi gwarancyjnej/ serwisowej Stanley w przypadku usterki lub uszkodzenia. Urządzenie musi być serwisowane przez odpowiednio wykwalifikowanego technika, stosującego jedynie identyczne części zamienne. Zapewni to utrzymanie...
  • Seite 97 • Przeczytać powiązane instrukcje i ostrzeżenie • Odłączając ładowarkę ciągnąć za wtyczkę, w dołączonej Instrukcji bezpieczeństwa lasera a nie za przewód. Zmniejsza to ryzyko i Instrukcji bezpieczeństwa akumulatora/ uszkodzenia wtyczki i przewodu zasilania. • Nie umieszczać na ładowarce żadnych Gwarancji. Przestrzegać wszystkich lokalnych przepisów w celu utylizacji produktu po przedmiotów, które mogą...
  • Seite 98 • Nie zamrażać ani nie zanurzać ładowarki UWAGA: w wodzie czy innym płynie. • Najlepiej zawsze podpierać narzędzie laserowe jedną ręką podczas OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem. umieszczania narzędzia laserowego na Nie pozwalać, aby do ładowarki przedostał akcesorium lub podczas zdejmowania się płyn. Może dojść do porażenia prądem. go z niego.
  • Seite 99 Kontrola dokładności Jeśli zmierzona odległość jest większa niż Dopuszczalna odległość między i kalibracja odpowiedniej Odległości między ścianami • Narzędzie laserowe są fabrycznie zamknięte w poniższej tabeli, laser należy oddać do i skalibrowane zgodnie z podanym zakresem regulacji w autoryzowanym serwisie. dokładności. Odległość Dopuszczalna odległość •...
  • Seite 100 Jeśli zmierzona odległość jest większa niż Dopuszczalna Odległość Dopuszczalna odległość między odległość między między ścianami odpowiedniej Odległości między ścianami oznaczeniami w poniższej tabeli, laser należy oddać do 2,5 m (8') 1,5 mm (1/16") regulacji w autoryzowanym serwisie. 3,0 m (10') 2,0 mm (3/32") Odległość...
  • Seite 101: Dane Techniczne

    Jeśli zmierzona odległość jest większa niż Dopuszczalna odległość między dla odpowiedniej Odległości od w poniższej tabeli, laser należy oddać do regulacji w autoryzowanym serwisie. Odległość od Dopuszczalna odległość między 3 m (10stóp) 3,2 mm (1/8”) 4 m (14stóp) 3,5 mm (5/32”) 5 m (17stóp) 4,5 mm (3/16”) 6 m (20stóp)
  • Seite 102 Περιεχόμενα • Ασφάλεια χρήστη Complies with 21 CFR • Περιεχόμενα 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Επισκόπηση προϊόντος • Πληκτρολόγιο, τρόποι λειτουργίας και LED • Εφαρμογές ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 •...
  • Seite 103: Επισκόπηση Προϊόντος

    Επισκόπηση προϊόντος Εκτός οριζόντιας θέσης (Εικ. B) • Αν η μονάδα λέιζερ έχει κλίση > 4° τότε δεν είναι εφικτή η αυτόματη οριζοντίωση και η ακτίνα λέιζερ Εικόνα A - Εργαλείο λέιζερ θα αναβοσβήνει. 1. Άνοιγμα/παράθυρο λέιζερ 2. Διακόπτης πληκτρολογίου Πληκτρολόγιο-Πλήκτρο...
  • Seite 104 που είναι υπεύθυνο για το όργανο πρέπει να διασφαλίζει ότι και θα πρέπει να παραδοθεί στο κατάστημα αγοράς ή στο όλοι οι χρήστες κατανοούν και τηρούν αυτές τις οδηγίες. κέντρο εγγυήσεων/σέρβις της Stanley σε περίπτωση βλάβης • Αποτρέψτε τυχόν ακούσια έναρξη λειτουργίας. ή ζημιάς. Οποιεσδήποτε εργασίες σέρβις απαιτούνται...
  • Seite 105 • Διαβάστε όλες τις σχετικές οδηγίες και προειδοποιήσεις • Τραβάτε το φις και όχι το καλώδιο όταν αποσυνδέετε το στα συνοδευτικά εγχειρίδια Ασφάλεια χρήσης μπαταριών τροφοδοτικό. Έτσι θα μειωθεί ο κίνδυνος ζημιάς στο φις και Ασφάλεια χρήσης/εγγύηση λέιζερ. Τηρείτε όλους και...
  • Seite 106: Εγκατάσταση

    • Μην αφήσετε το τροφοδοτικό να παγώσει και μην το ΣΗΜΕΙΩΣΗ: βυθίζετε σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. • Η καλύτερη πρακτική είναι να υποστηρίζετε πάντα το εργαλείο λέιζερ με το ένα χέρι όταν τοποθετείτε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην ή αφαιρείτε το εργαλείο λέιζερ από ένα αξεσουάρ. επιτρέψετε...
  • Seite 107 Έλεγχος ακρίβειας και και Αν η μέτρησή σας είναι μεγαλύτερη από την βαθμονόμηση Επιτρεπόμενη απόσταση μεταξύ και για την αντίστοιχη Απόσταση μεταξύ τοίχων • Τα εργαλεία λέιζερ είναι σφραγισμένα και έχουν στον παρακάτω πίνακα, η μονάδα λέιζερ πρέπει βαθμονομηθεί από το εργοστάσιο ώστε να συμμορφώνονται να...
  • Seite 108 να παραδοθεί για σέρβις σε ένα εξουσιοδοτημένο 3 m (10') 2,0 mm (3/32") κέντρο σέρβις. 4 m (14') 2,5 mm (1/8") Απόσταση μεταξύ Επιτρεπόμενη τοίχων απόσταση 6 m (20') 4 mm (5/32") Μεταξύ και 9 m (30') 6 mm (1/4") 9 m (30') 6 mm (1/4") 12 m (40')
  • Seite 109 στον πίνακα που ακολουθεί, η μονάδα λέιζερ πρέπει να παραδοθεί για σέρβις σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Απόσταση από Επιτρεπόμενη απόσταση έως Μεταξύ & 3 m (10') 3,2 mm (1/8") 4 m (14') 3,5 mm (5/32") 5 m (17') 4,5 mm (3/16") 6 m (20') 5,5 mm (7/32") 7 m (23')
  • Seite 110 Obsah • Bezpečnost uživatele Complies with 21 CFR • Obsah 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Popis výrobku • Tlačítka, režimy a LED indikátory • Použití ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 •...
  • Seite 111: Popis Výrobku

    Popis výrobku Nevyváženost (obr. B) • Je-li náklon laserového přístroje větší než Obr. A - Laserový přístroj 4°, přístroj nemůže provést automatické 1. Výstupní otvor laserového paprsku srovnání a laserový paprsek bude blikat. 2. Ovládací tlačítka Tlačítko pro pulzní režim 3. Hlavní spínač/pojistka kyvadla 4.
  • Seite 112 Stanley. Všechny Přenášení zařízení s prstem na hlavním spínači opravy tohoto přístroje musí být prováděny nebo připojení napájecího kabelu přístroje pouze kvalifikovaným technikem, který...
  • Seite 113 • Přečtěte si prosím všechny příslušné pokyny • Při odpojování napájecího zdroje vždy odpojte a výstrahy v dodaných návodech, které se zástrčku od zásuvky a netahejte za napájecí týkají bezpečnosti baterie a bezpečnosti kabel. Tímto způsobem zabráníte poškození laseru. Dodržujte všechny místní předpisy zástrčky a napájecího kabelu. týkající...
  • Seite 114: Nastavení

    • Nevystavujte napájecí zdroj mrazu a neponořujte POZNÁMKA: jej do vody nebo do jiných kapalin. • Při každém upínání nebo snímání laserového přístroje ze stojanu je VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým nejlepším pracovním postupem podepření proudem. Dbejte na to, aby se do napájecího laserového přístroje jednou rukou.
  • Seite 115 Kontrola přesnosti v autorizovaném servisu. Vzdálenost Přípustná vzdálenost a kalibrace mezi stěnami mezi • Specifikovaná přesnost těchto laserových přístrojů 6 mm je kalibrována a zapečetěna ve výrobním závodě. 12 m 8 mm • Doporučujeme vám provádět kontrolu kalibrace 15 m 10 mm před prvním použitím tohoto přístroje a potom v pravidelných intervalech.
  • Seite 116 KONTROLA PŘESNOSTI – VERTIKÁLNÍ PAPRSKY KONTROLA PŘESNOSTI 90° MEZI VERTIKÁLNÍMI (OBR. G) PAPRSKY (OBR. H) Kontrola přesnosti 90° mezi vertikálními paprsky Kontrola vertikální kalibrace laseru (olovnice) může vyžaduje volnou plochu podlahy s rozměry minimálně být nejpřesněji provedena v místě, kde je k dispozici 10 x 5 m.
  • Seite 117: Technické Údaje

    Technické údaje Laserový přístroj FMHT77357 (ČERVENÁ) FMHT77356 (ZELENÁ) Přesnost srovnání: ≤ 3 mm/10 m (1/8in @ 30 ft) Horizontální/vertikální přesnost ≤ 3 mm/10 m (1/8in @ 30 ft) Rozsah kompenzace: ± 4° Pracovní vzdálenost (čára): ČERVENÁ: 20 m ZELENÁ: 35 m (50 m s detektorem) (50 m s detektorem) Třída laseru:...
  • Seite 118: Безопасность Пользователя

    Содержание • Безопасность пользователя Complies with 21 CFR • Содержание 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Краткое описание изделия • Клавишная панель, режимы и светодиоды • Применение ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 •...
  • Seite 119 Краткое описание изделия Не по уровню (рис. B) • Если лазерное устройство наклонено более чем на Рисунок A - Лазерный инструмент 4, самовыравнивание невозможно, а лазерный 1. Лазерное окно/источник лазерного излучения луч будет мигать. 2. Переключатель клавишной панели Кнопка импульсного режима на клавишной панели 3.
  • Seite 120 эксплуатации в таблице технических характеристик. • Изделие не предназначено для обслуживания пользователем. В случае возникновения неисправности или повреждения его необходимо доставить в гарантийный центр Stanley/центр обслуживания. Обслуживание должен выполнять квалифицированный персонал с использованием исключительно оригинальных запасных частей. Это позволит обеспечить безопасность обслуживаемого инструмента.
  • Seite 121 • Прочтите все связанные инструкции и предупреждения • Отключайте блок питания от электросети, вынимая в сопутствующей документации по технике вилку из розетки, а не потянув за кабель. Это снизит безопасности при обращении с аккумуляторами риск повреждения электрической вилки и кабеля. и...
  • Seite 122: Эксплуатация

    • Избегайте замерзания адаптера или его погружения ПРИМЕЧАНИЕ: в воду или другие жидкости. • При установке и снятии инструмента с аксессуара рекомендуется придерживать его ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность поражения одной рукой. электрическим током. Не допускайте попадания • При точном расположении инструмента слегка жидкости...
  • Seite 123 в следующей таблице, то лазер следует Проверка точности и калибровка сдать в авторизованный сервисный центр для технического обслуживания. • Лазерные инструменты откалиброваны до указанных точностей. Расстояние Допустимое • Перед первым использованием рекомендуется между расстояние выполнить проверку калибровки, затем время от стенами...
  • Seite 124 Расстояние между Допустимое Расстояние Допустимое расстояние стенами расстояние Между стенами Между отметками Между и 8 футов (2,5 м) 1/16 дюйма (1,5 мм) 9 м (30 фут.) 6 мм (1/4 дюйма) 30 футов (9,0 м) 1/4 дюйма (6,0 мм) 12 м (40 фут.) 8 мм...
  • Seite 125: Технические Характеристики

    Расстояние от Допустимое до расстояние Между и 3 м (10 фут.) 3,2 мм (1/8 дюйма) 4 м (14 фут.) 3,5 мм (5/32 дюйма) 5 м (17 фут.) 4,5 мм (3/16 дюйма) 6 м (20 фут.) 5,5 мм (7/32 дюйма) 7 м (23 фут.) 6 мм...
  • Seite 126 Tartalom • A felhasználó biztonsága érdekében Complies with 21 CFR • Tartalom 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. • A termék áttekintése • Billentyűzet, üzemmódok és LED • Alkalmazások ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 •...
  • Seite 127: A Termék Áttekintése

    A termék áttekintése Szintezési tartományon kívül (B ábra) • Ha a lézerkészüléket 4°-nál magasabb A ábra - Lézerkészülék helyzetbe állítják, nem tud önszintezést 1. Lézerablak/Nyílás végezni, és a lézersugár villog. 2. Billentyűzet kapcsolója 3. Áramellátás/ingazár kapcsolója Billentyűzet-impulzus gomb 4. Egyenáramú tápellátás aljzata Impulzus mód be- és kikapcsoló B ábra - Áramellátás/Szállítási rögzítés 5.
  • Seite 128 • A lézertermék felhasználó által nem gondoskodnia arról, hogy minden felhasználó szervizelhető, hiba vagy sérülés esetén el kell megértse és betartsa ezeket az útmutatásokat. juttatnia forgalmazójához vagy egy Stanley • Előzze meg a készülék véletlen beindulását. garanciális szervizbe. A készülék karbantartását képzett szakemberrel végeztesse, és csak Ügyeljen arra, hogy a kapcsoló...
  • Seite 129: Töltési Folyamat

    • Kérjük, olvasson el minden idevonatkozó • A töltőt ne a kábelénél, hanem a dugaszánál útmutatást és figyelmeztetést a mellékelt fogva húzza ki a konnektorból. Így kisebb lesz Akkumulátor biztonság és a Lézerbiztonság/ a kábel és a dugasz sérülésének veszélye. garancia kézikönyvekben. Amikor a termék • Ne helyezzen a töltő tetejére olyan tárgyat, élettartama lejár, minden helyi előírás amely a belső...
  • Seite 130: Üzembe Helyezés

    • Ne hűtse a töltőt, ne merítse vízbe vagy más TARTSA SZEM ELŐTT: folyadékba. • A legjobban bevált gyakorlat, hogy egyik kezünkkel megtámasztjuk FIGYELMEZTETÉS: Áramütés veszélye. Ne a lézerkészüléket, mielőtt rátesszük engedje, hogy folyadék kerüljön a töltő a tartozékra, vagy arról levesszük. belsejébe. Ez áramütést okozhat. •...
  • Seite 131 távolsághoz meg van adva, a készüléket Pontosság ellenőrzése és megbízott szervizzel szervizeltetni kell. kalibrálás A falak közötti Megengedhető távolság távolság és között • A lézerkészülékeket a gyárban hitelesítik, és a megadott pontosságra kalibrálják. 6 mm • Ajánlatos az első használat előtt, majd 12 m 8 mm a későbbiekben rendszeresen ellenőrizni 15 m...
  • Seite 132 A falak közötti Megengedhető Megengedhető Távolság távolság távolság távolság Falak között Jelölések között és között 2,5 m 1,5 mm 6 mm 9,0 m 6,0 mm 12 m 8 mm 15 m 10 mm 90º- OS PONTOSSÁG ELLENŐRZÉSE - FÜGGŐLEGES SUGARAK KÖZÖTT (H ábra) PONTOSSÁG ELLENŐRZÉSE - FÜGGŐLEGES A 90º...
  • Seite 133: Műszaki Adatok

    Távolság Megengedhető távolság és között és között 3,2 mm 3,5 mm 4,5 mm 5,5 mm 6 mm Műszaki adatok Lézerkészülék FMHT77357(VÖRÖS) FMHT77356(ZÖLD) Szintezési pontosság: ≤3 mm / 10 m Vízszintes / függőleges pontosság ≤3 mm / 10 m Kompenzációs tartomány: ±...
  • Seite 134 Obsah • Bezpečnosť používateľa Complies with 21 CFR • Obsah 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Prehľad produktu • Klávesnica, režimy a LED • Aplikácie ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 •...
  • Seite 135: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Nevyrovnaný stav (obr. B) • Ak sa laser naklonil > 4°, potom sa Obrázok A - Laserový nástroj nedokáže samonivelovať a laserový lúč 1. Okienko/clona lasera bude blikať. 2. Spínač klávesnice 3. Spínač napájania/uzamknutia kyvadla Klávesnica - tlačidlo impulzu. 4. Konektor sieťového napájania jednosmerným prúdom Tlačidlo ZAP./VYP.
  • Seite 136 Stanley. Akýkoľvek potrebný servis by mal priestor na nehody. vykonávať kvalifikovaný opravár, ktorý používa výlučne identické náhradné diely. Týmto sa zaručí, •...
  • Seite 137 • Prečítajte si všetky príslušné pokyny riziko poškodenia elektrickej zásuvky a kábla. a varovania v priložených príručkách • Nedávajte na sieťové napájanie žiadny o bezpečnosti batérií/bezpečnosti. Dodržujte objekt, ktorý by mohol spôsobiť vytváranie všetky miestne nariadenia týkajúce sa nadmerného vnútorného tepla. Sieťové likvidácie produktu na konci jeho životnosti. napájanie umiestnite na miesto, ktoré...
  • Seite 138 • Sieťové napájanie nenechajte zamrznúť alebo POZNÁMKA: neponárajte do vody, alebo akejkoľvek inej • Bežnou zvyklosťou je vždy podporiť kvapaliny. laserový nástroj jednou rukou, keď ho umiestňujete na príslušenstvo alebo ho VAROVANIE: Nebezpečenstvo zásahu z neho skladáte. elektrickým prúdom. Zabráňte preniknutiu •...
  • Seite 139 Kontrola presnosti Ak je nameraná hodnota väčšia ako povolená vzdialenosť medzi bodom a kalibrácia príslušnú vzdialenosť medzi stenami v nasledujúcej tabuľke, laser sa musí podrobiť • Laserové nástroje boli zapečatené servisu v autorizovanom servisnom stredisku. a vykalibrované pri výrobe podľa určených presností. Vzdialenosť...
  • Seite 140 KONTROLA 90º PRESNOSTI MEDZI VERTIKÁLNYMI Vzdialenosť medzi Povolená LÚČMI (OBR. H) stenami vzdialenosť Kontrola 90º presnosti vyžaduje otvorenú podlahovú medzi bodom plochu s rozmermi minimálne 10 m x 5 m (33' x 18'). Obráťte sa na obrázok H, kde nájdete polohu laseru 9 m (30′) 6 mm (1/4”) v každom kroku a polohu značiek vykonaných pre...
  • Seite 141: Zdroj Napájania

    Technické údaje Laserový nástroj FMHT77357 (ČERVENÝ) FMHT77356 (ZELENÝ) Presnosť roviny: ≤ 3 mm/10 m (1/8 palca pri 30 stopách) Horizontálna/vertikálna presnosť ≤ 3mm/10 m (1/8 palca pri 30 stopách) Kompenzačný rozsah: ± 4° Pracovná vzdialenosť (čiara): ČERVENÝ: 20 m (65 stôp) ZELENÝ: 35 m (115 stôp) (50 m s detektorom) (50 m s detektorom)
  • Seite 142: Varnostna Navodila

    Vsebina • Varnostna navodila Complies with 21 CFR • Vsebina 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Pregled izdelka • Tipkovnica, načini uporabe in LED signalizacija • Vrsta uporabe: ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 •...
  • Seite 143: Pregled Izdelka

    Pregled izdelka Izven območja samoniveliranja (Sl. B) • Če je bil laserski žarek naklonjen za > 4°, Slika A - Lasersko orodje funkcija samoniveliranja ne bo omogočena 1. Lasersko okno/izstopna odprtina in laserski žarek bo utripal. 2. Stikalo tipkovnice Tipkovnica - Tipka za prekinjen laserski žarek 3.
  • Seite 144 Specifikacije. • Laserske naprave ni mogoče servisirati in jo je treba v primeru okvare ali poškodbe vrniti pooblaščenemu trgovcu Stanley/servisnem centru. V primeru okvare, lahko napravo popravi le pooblaščeni serviser, ki bo uporabil originalne rezervne dele. To je zagotovilo, da se...
  • Seite 145: Napajalna Enota, Uporaba In Varstvo Pri Delu

    • Preberite vsa priložena opozorila in navodila za • Priključni kabel napajalne enote izvlecite iz uporabo v uporabniškem priročniku, varnostna omrežne vtičnice tako, da ga primete za vtič navodila za uporabo laserja, varnostni list za in ne za kabel. Tako zmanjšate nevarnost baterijo in garancijske izjave.
  • Seite 146 • Ne zmrznite napajalne enote in jo ne potopite OPOMBA: v vodo ali drugo tekočino. • Toplo priporočamo, da med montažo ali odstranitvijo laserskega orodja s pripomočka OPOZORILO: Nevarnost električnega udara! držite lasersko orodje z eno roko. Onemogočite, da v notranjost napajalne • Pri nameščanju orodja nad tarčo, deloma enote ne prodre tekočina.
  • Seite 147 Preverjanje natančnosti in Razdalja med Dovoljena razdalja stenama umerjanje 9 m (30′) 6 mm (1/4") • Laserska orodja so tovarniško umerjena in 12 m (40′) 8 mm (5/16") hermetično zaprta. 15 m (50′) 10 mm (13/32") • Priporočamo, da izvedete preverjanje umerjanja pred prvo uporabo orodja in nato v rednih PREVERJANJE TOČNOSTI –...
  • Seite 148 PREVERJANJE NATANČNOSTI - NAVPIČNE PREVERJANJE NATANČNOSTI 90º KOTA MED NAVPIČNIMI LASERSKIMI ČRTAMI (SL. H) LASERSKE ČRTE (SL. G) Za preverjanje natančnosti 90º kota boste potrebovali Navpično umerjanje žarka lahko najbolj točno talno površino, ki znaša najmanj 10 m x 5 m (33' x 18'). preverimo, če imamo na voljo višjo navpično steno, Položaj laserja pri vsakem koraku in mesta, kjer morate idealno višine 30’...
  • Seite 149: Tehnične Specifikacije

    Tehnične specifikacije Lasersko orodje FMHT77357(RDEČA) FMHT77356(ZELENA) Natančnost niveliranja: ≤3 mm / 10 m (1/8 in @ 30 ft) Vodoravna / navpična natančnost ≤3 mm / 10 m (1/8in @ 30 ft) Kompenzacijsko območje ± 4° Delovna razdalja (laserska črta): RDEČA: 20 m (65 ft) ZELENA 35 m (115 ft) (50 m z detektorjem) (50 m z detektorjem)
  • Seite 150 Съдържание • Безопасност на потребителя Complies with 21 CFR • Съдържание 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Общ преглед на продукта • Клавиатура, режими и светодиодна лампа • Приложения ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 •...
  • Seite 151: Общ Преглед На Продукта

    Общ преглед на продукта Неизравнен (Фиг. B) • Ако лазерът е наклонен с > 4°, няма да може Фигура A - Лазерен инструмент да се изравни автоматично и лазерният лъч ще 1. Лазерен прозорец/отвор просветне. 2. Клавиатурен превключвател Клавиатура-Пулсов ключ. 3.
  • Seite 152 превключвателя в позиция включен, може да доведе потребителя и трябва да се върне на дистрибутор на до произшествия. Сервизен/гаранционен център на Stanley, в случай на отказ или повреда. Всякакво сервизно обслужване следва да се извършва от квалифицирано лице, което използва само оригинални резервни части.
  • Seite 153 • Моля, прочетете всички инструкции и предупреждения в щепсела или кабела. в приложените ръководства Безопасност на батерията/ • Не поставяйте предмети върху захранващия блок, Безопасност на лазера/Гаранция. Спазвайте всички който може да доведе до прекомерна вътрешна местни разпоредби за изхвърляне на продукта в края топлина.
  • Seite 154 ЗАБЕЛЕЖКА: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от удар. Не • Най-добре е винаги да поддържате лазерния допускайте навлизането на течности в захранването. инструмент с една ръка, когато поставяте или Може да доведе до токов удар. сваляте инструмента от аксесоар. • Ако е поставен върху цел, частично затегнете ВНИМАНИЕ: Никога...
  • Seite 155 Проверка на точността Ако вашето измерване е по-голямо от Допустимото разстояние между и и калибрация за съответното Разстояние между стените в следната таблица, лазерът трябва да се • Лазерните инструменти за запечатани и калибрирани сервизира в упълномощен сервизен център. в завода на упоменатите точности. Разстояние...
  • Seite 156 ПРОВЕРКА НА 90º ТОЧНОСТ МЕЖДУ ВЕРТИКАЛНИТЕ Разстояние между Допустимо ЛЪЧИ (ФИГ. H) стените разстояние Проверка на 90º точност изисква открита подова Между и зона от поне 33' x 18' (10 м x 5 м). Вижте Фигура 12 м (40′) 8 мм (5/16’) H за...
  • Seite 157 Разстояние от Допустимо до разстояние Между и 7 м (23′) 6 мм (1/4”) Спецификации Лазерен инструмент FMHT77357(ЧЕРВЕН) FMHT77356(ЗЕЛЕН) Точност на изравняване: ≤3 мм/10 м (1/8 инча @ 30 фута) Точност хоризонтално/вертикално ≤3 мм/10 м (1/8инча @ 30 фута) Обхват на компенсация: ±...
  • Seite 158 Cuprins • Siguranţa utilizatorului Complies with 21 CFR • Cuprins 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Prezentarea produsului • Tastatură, moduri şi LED-uri • Aplicaţii ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 •...
  • Seite 159: Prezentarea Produsului

    Prezentarea produsului În afara nivelului (Fig B) • În cazul în care laserul a fost înclinat Figura A - instrument laser >4°, atunci nu se poate autonivelarea şi 1. Deschidere/diafragmă laser fasciculul laser va lumina intermitent. 2. Comutator tastatură Tastă impuls tastatură. 3.
  • Seite 160 • Produsul laser nu este servisabil de către favorizează producerea accidentelor. utilizator şi trebuie să fie returnat la distribuitorul dumneavoastră sau Centrul de Garanţie/Service Stanley în caz de defect sau deteriorare. Orice servisare trebuie să fie efectuată de către o persoană calificată, folosind exclusiv piese de schimb identice.
  • Seite 161 • Vă rugăm să citiţi toate instrucţiunile şi • Când deconectaţi adaptorul de alimentare, avertismentele care însoţesc manualele de trageţi de ştecher şi nu de cablu. Astfel se va siguranţă a bateriei /garanţie şi de siguranţă reduce riscul de deteriorare a ştecherului şi cablului electric.
  • Seite 162 • Nu-l îngheţaţi şi nu-l scufundaţi în apă sau NOTĂ: alte lichide. • Este cea mai bună practică să sprijiniţi întotdeauna instrumentul laser cu o singură AVERTISMENT: Pericol de şoc electric. Nu lăsaţi mână atunci când introduceţi sau scoateţi niciun lichid să pătrundă în interiorul adaptorului instrumentul laser de la un accesoriu.
  • Seite 163 Verificarea preciziei şi RDacă valoarea măsurată este mai mare decât şi pentru Distanţa Distanţa permisă dintre calibrarea dintre pereţi din tabelul următor, laserul trebuie reparat la un centru de service autorizat. • Instrumentele laser sunt sigilate şi calibrate din fabrică la precizia specificată. Distanţa între Distanţa permisă...
  • Seite 164 VERIFICAREA PRECIZIEI – FASCICUL VERTICAL VERIFICAREA PRECIZIEI 90º ÎNTRE FASCICULELE VERTICALE (FIG. H) (FIG. G) Verificarea preciziei la 90º necesită o zonă deschisă Verificarea calibrării laserului pe verticală (cu plumb) a podelei de cel puţin 33' x 18' (10m x 5m). Consultaţi poate fi efectuată...
  • Seite 165 Specificaţii Instrument laser FMHT77357(ROŞU) FMHT77356(VERDE) Precizie de nivelare: ≤3 mm/10m (1/8in @ 30 ft) Precizie orizontală/verticală ≤3mm/10m (1/8in @ 30 ft) Gama de compensare: ± 4° Distanţă de lucru (linia): ROŞU: 20 m (65ft) VERDE: 35m (115ft) (50 m cu detector) (50 m cu detector) Clasa laserului: Clasa 2 (IEC/EN60825-1: 2014...
  • Seite 166 Sisukord • Kasutaja ohutus Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser • Sisukord Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Seadme kirjeldus • Klaviatuur, režiimid ja LED ≤1.5mW @ 510-530nm • Kasutusalad IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77356...
  • Seite 167: Seadme Kirjeldus

    Seadme kirjeldus Loodist väljas (joonis B) • Kui laseri kaldenurk on > 4°, siis automaatne loodimine ei õnnestu ja Joonis A – laserseade laserikiir vilgub. 1. Laseriaken/-ava 2. Klahvilüliti Klaviatuur – pulssrežiimi klahv. 3. Toitelüliti / pendli lukustuslüliti 4. Alalisvoolusisend Pulssrežiimi sisse/välja lülitamise Joonis B –...
  • Seite 168 õnnetuse. leiate tehniliste andmete tabelist. • Laserseadet ei saa hooldada kasutaja ise. Rikke või kahjustuse korral tuleb see toimetada kohaliku edasimüüja kätte või Stanley garantiiteenindusse/hooldustöökotta. Seadet tohib hooldada ainult pädev hooldustehnik, kes kasutab ainult identseid varuosi. See kindlustab seadme ohutuse.
  • Seite 169 • Lugege kõik seadmega kaasas olevas aku ja • Toiteploki eemaldamisel vooluvõrgust laserseadme ohutus-/garantiijuhendis olevad tõmmake pistikust, mitte juhtmest. See juhised ja hoiatused läbi. Kasutuks muutunud aitab väheneda elektripistiku ja juhtme seadme kõrvaldamisel järgige kõiki kohalikke kahjustamise ohtu. eeskirju. • Ärge asetage toiteploki peale esemeid, kuna see võib lõppeda ülekuumenemisega.
  • Seite 170 • Toiteplokki ei tohi külmutada ega kasta vette MÄRKUS! või muudesse vedelikesse. • Laserseadet alusele paigaldades või sellelt eemaldades tuleks laserseadet alati ühe käega toetada. HOIATUS! Elektrilöögioht. Vältige vedeliku • Sihtmärgile paigutamisel keerake sattumist toiteploki sisemusse. See võib kinnituskruvi osaliselt kinni, joondage põhjustada elektrilöögi.
  • Seite 171 Täpsuse kontrollimine ja PKui mõõtmistulemus on suurem kui vaheline lubatud kaugus alljärgnevas tabelis kalibreerimine esitatud seintevahelise kauguse puhul, tuleb laser viia probleemi lahendamiseks volitatud • Laserseadmed on tehases pitseeritud ja teeninduskeskusesse. kalibreeritud spetsifikatsioonis näidatud täpsusega. Seinte vaheline Lubatud kaugus • Soovitatav on kalibreeringut enne esmakordset kaugus punktide vahel...
  • Seite 172 90º TÄPSUSE KONTROLLIMINE VERTIKAALSETE Kui mõõtmistulemus on suurem kui KIIRTE VAHEL (JOONIS H) vaheline lubatud kaugus alljärgnevas tabelis 90º täpsuse kontrollimiseks on vaja vähemalt 10 x 5 m esitatud seintevahelise kauguse puhul, tuleb vaba põrandapinda. Laseri asendit ja märgistuskohti laser viia probleemi lahendamiseks volitatud eri etappides vaadake jooniselt H.
  • Seite 173: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Laserseade FMHT77357 (PUNANE) FMHT77356 (ROHELINE) Loodimistäpsus: ≤ 3 mm / 10 m Horisontaalne/vertikaalne täpsus ≤ 3 mm / 10 m Kompenseerimisvahemik: ± 4° Töökaugus (joon): PUNANE: 20 m ROHELINE: 35 m (detektoriga 50 m) (detektoriga 50 m) Laseri klass: Klass 2 (IEC/EN60825-1: 2014 Laseri lainepikkus 630–680 nm (PUNANE)
  • Seite 174 Saturs • Lietotāja drošība Complies with 21 CFR • Saturs 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Izstrādājuma pārskats • Tastatūra, režīmi un LED • Pielietojumi ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 •...
  • Seite 175: Izstrādājuma Pārskats

    Izstrādājuma pārskats Ārpus līmeņa (Att. B) • Ja lāzers ir pagriezts > 4 °, tad tas nevar Attēls A - Lāzera rīks pašizlīdzināties un lāzera stars mirgos. 1. Lāzera logs/apertūra 2. Tastatūras slēdzis Tastatūras - pulsēšanas atslēga. 3. Strāvas / svārsta atslēgas slēdzis 4.
  • Seite 176 • Novērsiet nejaušu uzsākšanu. Pirms pacelt un atteices vai bojājuma gadījumā jāatgriež vai pārnēsāt ierīci, pārliecinieties, vai slēdzis savam izplatītājam vai Stanley garantijas/ ir izslēgtā stāvoklī. Ierīces pārnēsāšana ar apkopes centram. Jebkura ierīces apkalpošana pirkstu uz slēdža vai strāvas padeve ierīcei pie jāveic kvalificētai personai, kas izmanto tikai...
  • Seite 177 • Lūdzu, izlasiet visus saistītos norādījumus • Nepakļaujiet barošanas bloku lietus vai un brīdinājumus pievienotajās akumulatora sniega iedarbībai. drošības un lāzera drošības/garantijas • Atvienojot barošanas bloku, izvelciet kontaktdakšu, rokasgrāmatās. Ievērojiet visus vietējos turot aiz tās, nevis aiz vada. Tas samazinās risku noteikumus par atbrīvošanos no izstrādājuma sabojāt elektrisko kontaktdakšu un vadu.
  • Seite 178 • Nesasaldējiet un neiemērciet barošanas bloku nostipriniet stiprinājumu, pieregulējiet ūdenī vai citos šķidrumos. lāzera rīku, un pēc tam pilnībā pievelciet. Ekspluatācija BRĪDINĀJUMS! Elektrošoka bīstamība. Nepieļaujiet, ka jebkāds šķidrums iekļūst PIEZĪME: barošanas bloka iekšienē. Tas var izraisīt • Pirms lāzera instrumenta ekspluatācijas vienmēr elektriskās strāvas triecienu.
  • Seite 179 Precizitātes pārbaude un Ja attālums starp abiem punktiem ir lielāks nekā tabulā noteiktais pieļaujamais attālums starp kalibrēšana punktiem , kas atbilst attiecīgajam attālumam starp sienām, lāzers jānogādā • Lāzera rīki aizzīmogoti un kalibrēti rūpnīcā, pilnvarotā apkopes centrā, lai tam veiktu apkopi. iestatot uz norādīto precizitāti.
  • Seite 180 90º PRECIZITĀTES PĀRBAUDE STARP Attālums starp Pieļaujamais attālums VERTKĀLIEM STARIEM (ATTĒLS H) sienām starp punktiem 90º precizitātes pārbaudei nepieciešams atklāts grīdas laukums 33' x 18' (10 m x 5 m). Skatiet attēlu 9 m (30 pēdas) 6 mm (1/4 collas) H, lai uzzinātu par lāzera pozīciju katrā...
  • Seite 181: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Lāzera instrumenti FMHT77357(SARKANS) FMHT77356(ZAĻŠ) Līmeņošanas precizitāte: ≤3 mm / 10 m (1/8 in pie 30 ft) Horizontālā/vertikālā precizitāte ≤3 mm / 10 m (1/8in pie 30 ft) Kompensācijas diapazons: ±4° Darba attālums (līnija): SARKANS: 20 m (65 ft) ZAĻŠ: 35 m (115 ft) (50 m ar detektoru) (50 m ar detektoru)
  • Seite 182 Turinys • Naudotojo sauga Complies with 21 CFR • Turinys 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Gaminio apžvalga • Klaviatūra, režimai ir kontrolinė lemputė • Naudojimo sritys ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 •...
  • Seite 183: Gaminio Apžvalga

    Gaminio apžvalga Neišlyginimas (B pav.) • Jeigu lazeris bus pakrypęs > 4 ° kampu, A  pav. – Lazerinis įrankis jis savaime išsilyginti negalės ir lazerio 1. Lazerio langelis / diafragma spindulys pradės žybčioti. 2. Klaviatūros jungiklis 3. Įjungimo / švytuoklės užrakto jungiklis Klaviatūros–pulsavimo mygtukas 4.
  • Seite 184: Naudojimo Sritys

    • Lazerinio gaminio gedimo arba pažeidimo nelaimingų atsitikimų. atveju jo negalima taisyti pačiam naudotojui; jį privaloma grąžinti atstovui arba pristatyti į „Stanley“ garantinio aptarnavimo / techninės priežiūros centrą. Bet tokius reikiamus techninės priežiūros darbus privalo atlikti tik kvalifikuotas meistras, naudojantis tik originalias keičiamąsias dalis. Taip...
  • Seite 185 • Perskaitykite visus susijusius nurodymus ir • Išjungdami maitinimo bloką iš elektros lizdo, įspėjimus, pateiktus su baterijos saugos ir lazerio traukite už kištuko, o ne už laido. Taip sumažės saugos / garantijos instrukcijomis. Pasibaigus pavojus pažeisti elektros kištuką ir laidą. gaminio tarnavimo laikui, vadovaukitės visomis •...
  • Seite 186: Priedų Montavimas

    • Neužšaldykite ir nenardinkite maitinimo bloko PASTABA. į vandenį ar kokį nors kitą skystį. • Geriausia praktika – tvirtinant lazerinį įrankį ant priedą arba jį nuimant, visada ĮSPĖJIMAS! Elektros smūgio pavojus. prilaikyti lazerinį įrankį viena ranka. Saugokite maitinimo bloką, kad į jo vidų •...
  • Seite 187 tarp sienų (žr. tolesnę lentelę), lazerį reikia Tikslumo patikrinimas ir nugabenti į įgaliotąjį serviso centrą. kalibravimas Atstumas tarp Leistinas atstumas sienų Tarp • Lazeriniai įrankiai yra užsandarinti ir sukalibruoti gamykloje pagal nurodytas tikslias vertes. 9 m (30 pėd.) 6 mm (1/4 col.) •...
  • Seite 188 VERTIKALIŲ SPINDULIŲ TIKSLUMO TIKRINIMAS 90º KAMPO TARP VERTIKALIŲ SPINDULIŲ (G PAV.) TIKRINIMAS (H PAV.) Vertikalaus (stačio) lazerio kalibravimo tikrinimas būna Norint patikrinti 90º kampo tikslumą, reikia bent 33 pėd. tiksliausias esant pakankamam vertikaliam aukščiui, x 18 pėd. (1 0m x 5 m) ploto laisvos grindų vietos. Žr. H pageidautina 30 pėdų...
  • Seite 189 Specifikacijos Lazerinis įrankis FMHT77357 (RAUDONAS) FMHT77356(ŽALIAS) Niveliavimo tikslumas:L ≤3 mm / 10 m (1/8 col. esant 30 pėdų atstumui) Horizontalumo / vertikalumo ≤3 mm / 10 m (1/8 col. esant 30 pėdų atstumui) tikslumas Kompensavimo ribos: ± 4 ° Veikimo zona (linija): RAUDONAS: 20 m (65 pėd.) ŽALIAS: 3 5m (115 pėd.) (50 m su ieškikliu)
  • Seite 190 İçindekiler • Kullanım Güvenliği Complies with 21 CFR • İçindekiler 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Ürün Tanıtımı • Tuş Takımı, Modlar ve LED • Uygulamalar ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014 •...
  • Seite 191: Ürün Tanıtımı

    Ürün Tanıtımı Denge Bozuk (Şekil B) • Eğer lazer 4 ° üzerinde eğilirse, kendi kendine dengeleme yapamaz ve lazer ışını Şekil A - Lazer Aleti yanıp söner. 1. Lazer Penceresi/Açıklığı 2. Tuş Takımı Düğmesi Tuş Takımı-Darbe anahtarı. 3. Güç/asma Kilit Düğmesi 4.
  • Seite 192 üniteye güç vermek, kazalara davetiye çıkarır. • Lazer ürünü kullanıcı tarafından bakımı yapılabilecek bir ürün değildir ve herhangi bir arıza veya hasar durumunda distribütöre ya da Stanley Garanti/Servis Merkezine götürülmelidir. Uygun servis işlemleri, vasıflı bir kişi tarafından sadece parçaların aynıları kullanılarak gerçekleştirilebilir. Bu, ürünün güvenliğinin...
  • Seite 193 • Lütfen Pil Güvenliği ve Lazer Güvenliği/ • Güç kaynağını fişten çıkarırken kablodan Garanti kılavuzlarında yer alan tüm ilgili değil fişten tutarak çekin. Bu, elektrik fişine talimatları ve uyarıları okuyun. Ürünün ve kablosuna hasar verilmesi riskini azaltır. kullanım ömrünün sonunda atılması •...
  • Seite 194 • Güç kaynağını dondurmayın veya su ve benzer NOT: sıvılara daldırmayın. • En iyisi, lazer aletini bir aksesuara takarken ya da bir aksesuardan çıkarırken, lazer aleti bir elle desteklemektir. UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi. Güç • Eğer bir hedef üzerine yerleştirme kaynağının içine sıvı...
  • Seite 195 Doğruluk Kontrolü ve LÖlçümünüz aşağıdaki tablodaki ilgili Duvarlar Arasındaki Mesafe için arasında İzin Kalibrasyon Verilebilir Mesafe değerinden daha büyükse, lazer bir yetkili servis merkezinde servis bakımına • Lazer aletler, fabrikada mühürlenmiş ve belirtilen alınmalıdır. doğruluklara göre kalibre edilmiştir. • İlk kullanım öncesinde ve sonraki kullanımlarda Duvarlar İzin Verilebilir Mesafe periyodik olarak kalibrasyon kontrolleri...
  • Seite 196 DİKEY IŞINLAR ARASINDA 90º DOĞRULUĞUN Duvarlar Arasındaki İzin Verilebilir KONTROL EDİLMESİ (ŞEKİL H) Mesafe Mesafe 90º doğruluğun kontrol edilmesi, en az 33' x 18' (10m ve arasında x 5m) bir açık zemin alanı gerektirir. Adımların her 9m (30′) 6mm (1/4") birindeki lazer pozisyonu ve her bir adımda yapılan 12m (40′) 8mm (5/16")
  • Seite 197: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Lazer Aleti FMHT77357(KIRMIZI) FMHT77356(YEŞİL) Dengeleme Doğruluğu: ≤3 mm / 10m (1/8inç, 30 fit) Yatay / Dikey Doğruluk ≤3mm / 10m (1/8inç, 30 fit) Telafi Aralığı: ± 4° Çalışma Mesafesi (Çizgi): KIRMIZI: 20 m (65ft) YEŞİL: 35m (115ft) (detektörle 50 m) (detektörle 50 m) Lazer Sınıfı: Sınıf 2 (IEC/EN60825-1: 2014...
  • Seite 198 Sadržaj • Sigurnost korisnika Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser • Sadržaj Notice No. 50, dated June 24, 2007. • Pregled proizvoda • Tipkovnice, načini rada i lampice ≤1.5mW @ 510-530nm • Primjene IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77356...
  • Seite 199: Pregled Proizvoda

    Pregled proizvoda Izvan nivelacije (sl. B) • Ako je laser pod nagibom > 4°, Slika A - laserski alat samonivelacija nije moguća i laserska zraka 1. Prozorčić/otvor lasera treperi. 2. Prekidač tipkovnice 3. Prekidač za napajanje/blokiranje njihanja Tipkovnica - tipka pulsiranja 4. Priključak DC napajanja Tipka za uključivanje/isključivanje Slika B - napajanje/blokada pomicanja 5.
  • Seite 200 • Laserski uređaj ne može servisirati korisnik. U slučaju kvara ili oštećenja vratite ga distributeru ili u ovlašteni servis tvrtke Stanley. Sve popravke trebaju obavljati kvalificirane osobe uz upotrebu identičnih zamjenskih dijelova. To omogućuje održavanje sigurnosti upotrebe proizvoda.
  • Seite 201: Postupak Punjenja

    • Pročitajte sva povezana upozorenja i upute • Punjač iz utičnice iskapčajte povlačenjem za u priručnicima za sigurnost baterije i lasera. utikač, a ne za kabel. To će smanjiti rizik od Poštujte lokalne propise o odlaganju oštećenja utikača i kabela. proizvoda po isteku njihova vijeka trajanja. •...
  • Seite 202 • Punjač nemojte izlagati niskim NAPOMENA: temperaturama, vodi ni drugim tekućinama. • laserski je alat najbolje poduprijeti jednom rukom prilikom postavljanja ili uklanjanja laserskog alata s pribora. UPOZORENJE: Rizik od strujnog udara. Ne • Ako postavljate iznad cilja, djelomično dopustite da u punjač prodre bilo kakva pritegnite vijak, poravnajte alat, a zatim tekućina.
  • Seite 203 Provjera preciznosti Udaljenost Dopuštena udaljenost između zidova Između i kalibracija 9 m (30′) 6 mm (1/4”) • Laserski su alati tvornički zabrtvljeni i kalibrirani 12 m (40′) 8 mm (5/16”) na propisanu preciznost. 15 m (50′) 10 mm (13/32”) • Provjera kalibracije preporučuje se prije prve upotrebe, a zatim povremeno.
  • Seite 204 PROVJERA PRECIZNOSTI - OKOMITE ZRAKE PROVJERA PRECIZNOSTI KUTA OD 90º IZMEĐU OKOMITIH ZRAKA (SL. H) (SL. G) Za provjeru preciznosti kuta od 90º potrebno je podno Provjera okomite kalibracije lasera može se područje površine od najmanje 10x5 m. Na slici H najpreciznije obaviti uz dovoljan okomiti razmak, idealno prikazan je položaj lasera za svaki korak i mjesto 9 m, tako da jedna osoba bude na podu i usmjerava...
  • Seite 205: Specifikacije

    Specifikacije Laserski alat FMHT77357 (CRVENI) FMHT77356 (ZELENI) Preciznost nivelacije ≤3 mm / 10m Vodoravna/okomita preciznost ≤3mm / 8m Kompenzacijski raspon: ± 4° Radna udaljenost (linija): CRVENA: 20 m ZELENA: 35 m (50 m uz detektor) (50 m uz detektor) Klasa lasera Klasa 2 (IEC/EN60825-1: 2014 Valna duljina lasera 630-680 nm (CRVENA)
  • Seite 206 Notes:...
  • Seite 207 Notes:...
  • Seite 208 Notes:...
  • Seite 209 Notes:...
  • Seite 210 © 2017 Stanley Black & Decker Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium www.2HELPU.com DOC100270398 - Rev A August 2017...

Diese Anleitung auch für:

Fatmax fmht77357

Inhaltsverzeichnis