Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IMG STAGE LINE TWIST-575 Bedienungsanleitung Seite 29

Moving head
Inhaltsverzeichnis

Werbung

(heet!) toestand niet opnieuw worden
ingeschakeld. Het kan daarom enkele
minuten duren, alvorens u de lamp
opnieuw kunt inschakelen.
Reset
Door op de toets ENTER te drukken,
reset u de instellingen: De zwenkkop
gaat even naar de uitgangspositie.
Daarna schakelt het apparaat terug
naar de vorige bedrijfsmodus.
6.5 Correctiewaarden programmeren
(offset-modus)
Voor de fijnstelling van de zwenkkoppositie, de
beide gobowielen en het kleurwiel kunt u hier cor-
rectieve instellingen opgeven.
1) Houd de toets MENU (12) voor ten minste 5 se-
conden ingedrukt. Het eerste menu-item wordt
weergegeven.
2) Druk op de toets MENU tot het betreffende
menu-item op het display verschijnt.
3) Bevestig de selectie met de toets ENTER (14).
Daarna voert u met de toets DOWN of UP (13) de
instelling door en slaat u deze binnen de 8 secon-
den op met de toets ENTER.
De afwijkende bediening voor het menu-item
(focus adjustment = focusinstelling) is
beschreven in de overeenkomstige paragraaf.
4) Om naar het volgende menu-item te springen,
drukt u op de toets MENU of selecteert u het
gewenste menu-item met de toetsen UP en
DOWN.
5) Indien u bij een geselecteerd menu-item niet bin-
nen de 8 seconden op een andere toets drukt,
verdwijnt het menu van het display.
lámpara encendida
lámpara apagada
Confirme la selección con el botón
ENTER.
Nota: Después de apagarse, la lámpara
de descarga, estando caliente, no
puede volver a encenderse inmediata-
mente. Su encendido puede tardar
algunos minutos.
Reset
Tras una presión en el botón ENTER,
se efectúa una reiniciación: la cabeza
se sitúa brevemente en la posición ini-
cial y el haz de luz se detiene. A conti-
nuación, el aparato vuelve al modo de
funcionamiento precedente.
6.5 Pre-reglaje de los valores de corrección
(modo Offset)
Para un reglaje preciso de la posición de la cabeza,
se pueden efectuar aquí los reglajes de corrección
de las dos ruedas de gobos y de la rueda de color.
1) Mantenga el botón MENU (12) presionado
durante 5 segundos al menos; aparece en pan-
talla el primer punto del menú.
2) Presione el botón MENU presionado hasta que
el punto deseado del menú sea visible en la pan-
talla.
3) Confirme la selección con el botón ENTER (14).
A continuación, efectúe el reglaje con el botón
UP o DOWN (13) y memorícelo con el botón
ENTER en el espacio de 8 segundos.
El párrafo siguiente describe la utilización
diferente para el punto del menú
adjustment = reglaje focus).
4) Presione el botón MENU para pasar al punto
siguiente del menú, o seleccione el punto del
menú deseado con los botones UP y DOWN
(13).
Opmerking: Bij oproep van dit menu beweegt de
zwenkkop steeds naar de verticale positie. Als deze
projectierichting of de actuele focus niet geschikt is
voor de beoogde correctieve instellingen, roept u
eerst het menu-item
focusinstelling) op en selecteert u een andere pro-
jectierichting resp. past u de focus aan.
De hieronder weergegeven volgorde komt overeen
met de volgorde van de menu-items:
PAN-offset
. . .
Fijnregeling van de horizontale positie
van de zwenkkop
TILT-offset
. . .
Fijnregeling van de verticale positie van
de zwenkkop
Focusinstelling
Na drukken op de toets ENTER be-
weegt de zwenkkop eerst naar de verti-
cale positie; telkens u nu op de toets
ENTER drukt, beweegt de zwenkkop in
de vier hoofdrichtingen in het horizon-
tale vlak. In de positie die de beoogde
projectierichting het dichtst benadert,
kan de focus met de toetsen DOWN en
UP worden bijgeregeld:
5) Si no se presiona ningún otro botón durante
8 segundos mientras que se selecciona un punto
del menú, éste desaparecerá.
Nota: En el momento de la activación del menú, la
cabeza se sitúa siempre en la posición vertical. Si la
dirección de proyección o el focus actual no están
adaptados para los reglajes previstos, seleccione
primero el punto del menú
ment = reglaje focus) y seleccione otra dirección de
proyección o modifique el focus.
Lo que sigue a continuación corresponde al resto
del menú:
Offset PAN
. . .
Corrección precisa para la posición
horizontal de la cabeza
Offset TILT
. . .
Corrección precisa para la posición ver-
tical de la cabeza
Reglaje del focus
Tras una presión sobre el botón
(focus
ENTER, la cabeza se sitúa al principio
en la posición vertical, con una nueva
activación del botón ENTER, se dirige a
las cuatro direcciones principales en
horizontal. En la posición que viene
después de la posición de proyección
(focus adjustment =
(focus adjust-
. . .
Door op de toets MENU te drukken,
wordt de instelling overgenomen. De
voorgenomen afregeling dient alleen
voor de betere instelbaarheid van de
andere parameters in dit menu. Ze heeft
geen invloed op de werking.
Goborad 1-Offset
. . .
Fijnregeling van de gobopositie bij het
gobowiel 1
Goborad 2-Offset
. . .
Fijnregeling van de gobopositie bij het
gobowiel 2
Kleurwiel-offset
. . .
Fijnregeling van de filterpositie bij het
kleurwiel
prevista, el focus puede ser regulado
con los botones UP y DOWN.
. . .
El reglaje se efectúa con una presión
sobre el botón MENU. El reglaje hecho
aquí sólo sirve para una mejor posibili-
dad de reglaje de los otros parámetros
en este menú. No hay ninguna significa-
ción para el menú.
Offset rueda de gobo 1
. . .
Corrección precisa para la posición de
gobo para la rueda de gobo 1
Offset rueda de gobo 2
. . .
Corrección precisa para la posición de
gobo para la rueda de gobo 2
Offset rueda de couleur
. . .
Corrección precisa para la posición de
los filtros para la rueda de color
NL
B
E
29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis