For simple cleaning of the vacuum nozzle, detach the sani punch nozzle from the telescopic tube and attach the crevice tool to
vacuum dust.
Pour nettoyer facilement la brosse sani-punch, détachez-la du tube télescopique et fixez le suceur pour aspirer la poussière.
U kunt het sani-punchmondstuk eenvoudig reinigen door dit van de telescopische buis los te maken en de spleetzuiger op de
telescopische zuigbuis te zetten.
Nehmen Sie den Sani Punch-Kopf zur leichten Reinigung vom Teleskoprohr ab und setzen Sie die Fugendüse auf.
Top
Dessus
Boven
Oberseite
Since the vibrator inside is composed of precision parts, never disassemble
the unit.
Be careful not to let foreign objects clog the air suction part on top of the
vacuum nozzle.
Since removal of the punch bar may cause performance problems, do not
warp or remove it.
Attach the bottom plate properly before using. Without this bottom plate, it
may not function.
Since this vacuum nozzle has been made exclusively for cleaning beds,
blankets and upholstery, use it only for these cleaning purposes.
(Using it to clean the floor may result in soiling it or a decrease in
performance, do not use it for such purposes.)
Comme le vibrateur à l'intérieur de la brosse est composé de pièces de
précision, n'essayez jamais de la démonter.
Veillez à ce qu'aucun objet n'obstrue le flux d'air sur le dessus de la brosse.
Comme le retrait de la barre vibrante peut provoquer des problèmes de
performances, veillez à ne pas la déformer ni la retirer.
Fixez correctement la plaque inférieure avant toute utilisation.
Sans cette plaque, la brosse risque de ne pas fonctionner.
Cette brosse a été conçue exclusivement pour nettoyer les lits, les
couvertures et les tissus d'ameublement. Ne l'utilisez pas à d'autres fins.
(Si vous l'utilisez pour nettoyer le sol, vous risquez de la salir ou de
diminuer ses performances. Ne l'utilisez pas à de telles fins.)
Bottom
Dessous
Onder
Unterseite
Haal deze zuigmond nooit uit elkaar omdat de vibratiemechaniek uit
precisieonderdelen bestaat.
Let erop dat de aanzuigopening aan de bovenkant van het mondstuk niet
door grof vuil wordt verstopt.
Omdat het verwijderen van de klopstaaf problemen kan geven, kunt u deze
beter niet verbuigen of losmaken.
Bevestig de bodemplaat op de goede manier voordat u het mondstuk
gebruikt.
Zonder bodemplaat werkt het mondstuk niet.
Omdat dit zuigmondstuk alleen is bedoeld voor het stofzuigen van bedden,
dekens en stoffering, kunt u het beter niet voor andere toepassingen
gebruiken.
(Dit mondstuk is niet voor het zuigen van vloeren geschikt. Daardoor raakt
het vervuild en werkt het niet meer goed.)
Da der Rüttler aus Präzisionsbauteilen besteht, sollte der Aufsatz niemals
auseinander genommen werden.
Der Luftansaugbereich des Aufsatzes sollte niemals durch Fremdkörper
blockiert werden.
Da die Funktion durch Entfernen der Schlagleiste beeinträchtigt werden
könnte, sollte sie niemals gebogen oder abgenommen werden.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass die Bodenklappe gut
verschlossen ist.
Ohne geschlossene Bodenklappe funktioniert das Gerät nicht richtig.
Dieser Aufsatz dient ausschließlich zur Reinigung von Betten, Laken und
Polstermöbeln.
(Bei der Verwendung zur Bodenreinigung könnte der Aufsatz verunreinigt
werden oder in der Leistung abnehmen.)
31