Seite 1
LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES TERMOVENTILATORE PTC THERMOVENTILATEUR PTC HEIZLÜFTER PTC PTC FAN HEATER TERMOVENTILADOR type S234A.EU (mod. KPT-2000 602B) 1/37...
Seite 2
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Seite 3
- in ambienti del tipo bed and breakfast. L’apparecchio Non deve essere utilizzato in ambienti polverosi o con materiali estremamente volatili (potrebbero ostruire griglie), o in ambienti con elevata umidità, o con prodotti infiammabili, o all’esterno (all’aperto). Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso.
Seite 4
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
Seite 5
Non spostare l’apparecchio quando è in funzione. Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di corrente. Non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è collegato all'alimentazione. Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.).
Seite 6
nel caso l’apparecchio sia coperto o sia posizionato in modo non corretto. Controllare che sulla stessa linea elettrica non siano collegati altri apparecchi ad alto assorbimento. Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina; (per evitare che gocce d’acqua possono cadere sull’apparecchio e che lo stesso possono cadere in acqua), ne in luoghi dove possa subire urti.
La superficie d’appoggio deve essere stabile, ampia (sono da escludere mensole), non in pendenza (in quanto l’apparecchio potrebbe ribaltarsi). Assicurarsi che l’elemento riscaldante sia libero da polvere, lanugine, o quant’altro simile: migliora la resa del termoventilatore, e si impedisce il surriscaldamento dell’apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di corrente ed attendere che si sia raffreddato. Per il corretto funzionamento dell’apparecchio, accertarsi periodicamente che la griglia di aspirazione posteriore non risulti ostruita da lanugine o sfilacci: questo dovrà...
Seite 9
This symbol invites you to read these instructions carefully before using the appliance, and also inform third parties of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device. If any parts of these instructions prove difficult to understand or if in doubt, contact the company at the address written on the last page before using the product.
Seite 10
The appliance must not be used in dusty environments or in the presence of extremely volatile materials which could obstruct grids or heat exchanger, nor in very damp environments, in the presence of inflammable products, or out of doors in the open. Any other use is to be considered inappropriate and therefore dangerous.
Seite 11
understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. CAUTION: Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Seite 12
Do not pull on the power cord or the appliance to unplug the appliance from the wall socket. Never move the appliance by pulling the cord. If the electric cord is damaged, it has to be replaced by the supplier or an authorized service center or a professionally qualified, to avoid any risks.
INSTALLATION After removing the packing materials, check the integrity of the heater; if you are unsure, do not use it and ask for qualified professional help. The packing materials (plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.) must be kept out the reach of children because they are potential sources of danger.
when the appliance is tilted: it restarts functions as soon as the appliance is positioned correctly. To use the heating fan: Check that the switch is in pos. 0 (off), then insert the plug in the power socket. Turn the thermostat knob clockwise to the temperature required. Switch on the appliance by turning the selector knob to the position of the required function.
Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et éventuellement d’informer d’autres utilisateurs, si besoin. Conserver ce livret pour le consulter ultérieurement et pour toute la durée de vie de l'appareil. Si à la lecture de ces instructions certaines parties étaient difficile à...
Seite 16
Ne pas l’utiliser dans des endroits poussiéreux ou en présence de matières extrêmement volatiles (qui pourraient obstruer les grilles ou l'échangeur de chaleur) ou dans des endroits très humides, en présence de produits inflammables ou à l'extérieur. Tout autre usage est considéré comme inopportun et donc dangereux. Aucune responsabilité...
Seite 17
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à distance à moins qu’ils ne soient continuellement surveillés. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent allumer/éteindre l’appareil que s’il a été placé ou installé dans sa position de fonctionnement normale prévue ;...
Seite 18
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est sous tension. Evitez d’utiliser le radiateur pour sécher le linge. Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est sous tension. Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.) ...
Seite 19
INSTALLATION Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil; en cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser à un personnel qualifié professionnellement. On ne doit pas laisser les éléments d’emballage (sachets en matière plastique, polystyrène expansé, clous, etc...) à portée de main des enfants étant donné que ce sont des sources de danger potentielles;...
FONCTIONNEMENT Le thermoventilateur comprend les organes de réglage suivants : -Sélecteur (2). Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour sélectionner les fonctions: 0 = éteint, ventilation uniquement, = air chaud (1000W) = air très chaud (2000 W). -Thermostat ambiant (1).
Seite 21
fiche de la prise de courant), et de rendre inoffensives les parties qui sont dangereuses au cas où elles seraient utilisées par des enfants pour jouer. AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2011/65/UE. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
Seite 22
Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und über die gesamte Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das...
Seite 23
Der Betrieb des Geräts ist unter folgenden Bedingungen untersagt: - in staubigen Räumen; - in Räumen, in denen sich Saugmaterial, dünne Stoffe, Papierstückchen usw. befinden (davon könnten Schutzgitter oder Wärmetauscher verstopft werden); - in Räumen mit zu hoher relativer Luftfeuchtigkeit; - im Außenbereich.
Seite 24
Kinder unter 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Erhalt aller Anweisungen für die sichere Verwendung des Gerätes sowie Auskunft über die damit verbundenen Gefahren benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Seite 25
einem System, Zum Vermeiden von Brandgefahr, falls das Gerät abgedeckt ist oder nicht ordnungsgemäß positioniert ist. Stellen Sie außerdem sicher, dass auf derselben elektrischen Leitung keine anderen Geräte hoher Leistungsaufnahme angeschlossen sind. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein: Damit kann der Stecker im Bedarfsfall problemlos aus der Steckdose gezogen werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel korrekt verlegt ist, keine heißen Oberflächen oder scharfe Kanten berührt, dass es nicht um das Gerät gewickelt oder verknotet ist. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein: Damit kann der Stecker im Bedarfsfall problemlos aus der Steckdose gezogen werden.
Zum Abschalten des Gerätes den Widerstand ganz ausschalten, ca. 3 Minuten lang nur den Lüfter laufen lassen (Pos. ), damit der Widerstand abkühlt (Somit sorgen Sie für eine längere Standzeit). Danach den Lüfter durch das Drehen des Drehknopfs auf “0” (AUS) deaktivieren. Zum Schluss immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Seite 28
Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier parte de estas instrucciones es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con la empresa a la dirección que aparece en la última página antes de usar este producto.
Seite 29
podrá ser considerado responsable por eventuales daños causados por el uso impropio, erróneo, irresponsable y/o por reparaciones efectuadas por personal no cualificado. Cuando el calentador está en funcionamiento se calienta, luego de tocar sólo el mango y los botones de plástico. Evite el contacto con la parrilla delantera, ya que es muy caliente.
Seite 30
Atención: cuando se utilizan aparatos eléctricos, es necesario respetar siempre las precauciones de seguridad básicas para evitar los riesgos de incendio, de descarga eléctrica y de lesiones físicas.No tocar el aparato con las manos o los pies mojados No utilizar el aparato cerca de una bañera, ducha o piscina. ...
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica o por personal técnico capacitado, en modo de prevenir cualquier tipo de riesgos. En caso de desguace del aparato es necesario respetar las disposiciones relativas a la eliminación del aceite.
Seite 32
Asegúrese de que el cable se encuentre correctamente posicionado y que no esté en contacto con partes calientes o bordes afilados, o enroscado sobre sí mismo y/o estrangulado, a fin de evitar que se caiga el aparato. Verificar que nadie pueda tropezarse, para evitar caídas accidentales o daños a las personas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención: antes de limpiar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente y esperar que este frio. Para el funcionamiento correcto, asegúrese de que periódicamente la rejilla de aspiración trasero no aparece bloqueada por suciedad u pelusa: esto se debe hacer después de desconectar el enchufe de la toma;...
Seite 34
Manopola Bouton du termostato thermostat Manopola Bouton du selettore sélecteur Griglia Grille Base Base Interruttore Interrupteur oscillazione d'oscillation Thermostat Knob Thermostatkno Selector Knob Grid Wahlschalter Base Frontgitter Oscillation switch. Base Schalter für Schwenkbewe gung 1. Termostato 2. Selector Knob 3. Cuadrícula 4.