Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BFT MICHELANGELO 60 Installations- Und Gebrauchsanleitung

BFT MICHELANGELO 60 Installations- Und Gebrauchsanleitung

Elektromechanischer antrieb für fahrzeugschranken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MICHELANGELO 60:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
AUTOMATISMO ELETTROMECCANICO PER BARRIERA VEICOLARE
I
ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS
GB
AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES
F
ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN
D
AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR
E
P
AUTOMATIZAÇÃO ELECTROMECÂNICA PARA BARREIRA VEICULAR
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO
MICHELANGELO
Via Lago di Vico 44
36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 69 65 11
Fax. +39 0445 69 65 22
www.bft.it
e-mail: info@bft.it
D811528_beta test 19-07-07
8
027908 3 0 1 4 9 9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BFT MICHELANGELO 60

  • Seite 1 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO Via Lago di Vico 44 36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 69 65 11 Fax. +39 0445 69 65 22 www.bft.it e-mail: info@bft.it...
  • Seite 2 - MICHELANGELO...
  • Seite 3 ITALIANO MANUALE D’USO USER’S MANUAL ENGLISH Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è Thank you for buying this product. Our Company is sure that you will be certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Leggete more than satisfied with the performance of the product.
  • Seite 4: Manuel D'utilisation

    FRANÇAIS USER’S MANUAL DEUTSCH MANUEL D’UTILISATION Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains Wir danken für den Kauf dieses Produkts und sind sicher, daß seine Leistungen qu’il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement Sie bei der von Ihnen vorgesehenen Anwendung zufriedenstellen werden.
  • Seite 5: Manual De Uso

    ESPAÑOL MANUAL DE USO MANUAL PARA DE USO PORTUGUÊS Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la em- Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a cer- presa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para teza que do mesmo obterá...
  • Seite 6 • Leggete attentamente l’opuscolo ”Avvertenze” ed il ”Libretto istru- Grado di protezione: ..............IP 2 zioni” che accompagnano questo prodotto, in quanto forniscono Peso attuatore (senza asta): ....58 Kg (MICHELANGELO 60) ..............68 Kg (MICHELANGELO 80) Importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione.
  • Seite 7 B) Montaggio colonnina MCL 130 - Inserire quindi l’asta interna (C) fino a farla entrare nell’asta esterna 1) Rimuovere la copertura di protezione (P) posta sulla barriera per almeno 00 mm per MICHELANGELO 60 e per 550 mm per (Fig.12E). MICHELANGELO 80.
  • Seite 8 Isolamento rete/bassa tensione: ......> 2MOhm 500V Rigidità dielettrica: ........rete/bt 3750V~ per 1 minuto 15-28: Pulsante CHIUDI (CLOSE N.O.) Corrente uscita motore: ..... 25A max (MICHELANGELO 60) JP8-JP6 Alimentazione scheda (2V~)............30A max (MICHELANGELO 80) Potenza massima motore: ..... 600 W (MICHELANGELO 60) ..
  • Seite 9 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE ITALIANO dei motori. 15.1) Menu Parametri (PARAM) - Uomo Presente (uomo pres) [ OFF ] 1- Tempo Chiusura Automatica (TCA) [ 10s ] ON: Funzionamento a uomo presente: la manovra continua finché viene Impostare numericamente il valore del tempo di chiusura automati- mantenuta la pressione sui tasti di comando OPEN e CLOSE.
  • Seite 10: Manutenzione

    ITALIANO MANUALE PER L’INSTALLAZIONE STOP = ingresso STOP attivato dell’automazione. = ingresso COSTA attivato (allarme ostacolo) 20) COMANDO = intervento amperostop (allarme ostacolo) L’utilizzo dell’automazione consente il controllo dell’accesso in modo = rilevato encoder fermo (allarme ostacolo) motorizzato. Il comando può essere di diverso tipo (manuale - teleco- PHOT = ingresso PHOT attivato mando - controllo accessi con badge magnetico - rilevatore di presenza...
  • Seite 11: Accesso Ai Menu

    N manovre da ultima Messaggio KO! (errore valore o funzione) manutenzione (in centinaia) Scorrimento menu N radiocomandi memorizzati Messaggio "Attesa" (inserire valore o funzione) (+ = precedente - = successivo) ] MICHELANGELO 60 ] MICHELANGELO 80 MENU SEGUENTI FIG. B MICHELANGELO -...
  • Seite 12 Fig. B T2 T1 MENU PRECEDENTI FIG. A Premere P1 del radioco- Rilasciare P1 del mando. radiocomando Premere T desiderato del radiocomando vedi Fig.B3 Premere T desiderato del radiocomando vedi Fig.B3 - MICHELANGELO...
  • Seite 13: General Outline

    WARNING! An incorrect installation or improper use of the product Degree of protection: ................ IP 2 can cause damage to persons, animals or things. Operator weight (without boom): ....58 Kg (MICHELANGELO 60) • The “Warnings” leaflet and “Instruction booklet” supplied with this ..............68 Kg (MICHELANGELO 80) product should be read carefully as they provide important information Dimensions: .................
  • Seite 14 (4) and respective nut (5), with a distance between centres of about WARNING: before opening the door, the spring must be unloaded 380 mm from the first tie rod for MICHELANGELO 60 and 530 mm (vertical boom). Set up the electrical installation (fig. 8) with reference to for MICHELANGELO 80.
  • Seite 15 15-28: Close button (CLOSE N.O.) Dielectric strength: ..... mains/low voltage 3750V~ for 1 minute Motor output current: ......25A max (MICHELANGELO 60) JP8-JP6 Board power supply (2V~)..............30A max (MICHELANGELO 80) Maximum motor power: ......600 W (MICHELANGELO 60) 14) PROGRAMMING ..
  • Seite 16 ENGLISH INSTALLATION MANUAL The predefined parameter is shown between square brackets [ 0 ]. OFF: The blinker comes on at the same time as the motor starts. The writing appearing on the display is indicated between round brackets. - Hold-to-run control device (hold-to-run) [ OFF ] Refer to Figures A and B for the control unit configuration procedure.
  • Seite 17: Maintenance

    INSTALLATION MANUAL ENGLISH During normal operation, the display present on the LIBRA C MV control essential to frequently check that all safety devices are perfectly efficient. panel shows the following information: WARNING! In case of any malfunction in the safety devices, take imme- STOP = STOP input activation diate action and require the assistance of a specialised technician.
  • Seite 18: Access To Menus

    No. manoeuvres since latest Press OK key (Enter/confirm) maintenance (in hundreds) Menu scrolling No. radio control devices Message: “Wait” (enter value or function) (+ = preceding - = following) memorised ] MICHELANGELO 60 ] MICHELANGELO 80 FOLLOWING MENUS FIG. B - MICHELANGELO...
  • Seite 19 Fig. B T2 T1 PRECEDING MENUS FIG. A Press P1 (pushbutton) on radio Release P1 on radio control device. control device Press the required T (key) on radio control device – see Fig. B3 Press the required T (key) on radio control device –...
  • Seite 20: Manuel D'installation

    Temps d’ouverture: ............6s (6m), 8s (8m) ou le remplacement. Elle est fournie avec une série de shunts précâblés Longueur de la lisse: ......6 mètres (MICHELANGELO 60) pour faciliter l’installateur..........de 6m à 8 mètres (MICHELANGELO 80) Les shunts concernent les bornes: 15-17, 15-18, 15-20.
  • Seite 21: Ouverture Et Fermeture Du Couvercle

    - Insérer ensuite la lisse interne (C) jusqu’à ce qu’elle rentre dans la lisse B) Montage de la colonnette MCL 130 externe sur au moins 00 mm pour MICHELANGELO 60 et sur 550 mm 1) Enlever le couvercle de protection (P) situé sur la barrière (Fig.12E).
  • Seite 22 être modifiés à l’aide de l’afficheur incorporé ou à l’aide d’un ...............30A maxi (MICHELANGELO 80) programmateur universel. Puissance maxi moteur: ......600 W (MICHELANGELO 60) Au cas ou la programmation serait effectuée par un programmateur uni- ..............750 W (MICHELANGELO 80) versel, lire attentivement les instructions correspondantes.
  • Seite 23 MANUEL D’INSTALLATION FRANÇAIS doit pouvoir fournir avant de lancer l’alarme obstacle. Le contrôle est - Fermeture rapide (ferm. rap) [ OFF ] désactivé en programmant la valeur maximum. ON: Ferme la barrière après le dégagement des cellules photoélectriques 3- Accélération (accel. ) [ 75% ] avant d’attendre la fin du TCA programmé.
  • Seite 24: Entretien

    FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION PHOT = activation entrée PHOT. des accès par carte magnétique - détecteur de présence -Fig.20- etc.) FLTF = entrée erreur cellules photoélectriques activée. selon les besoins et les caractéristiques de l’installation. Pour les différents TIME = entrée TIMER activée. systèmes de commande, voir les instructions correspondantes.
  • Seite 25 Appuyer sur la touche OK (Retour/validation) N commandes radio Message "Attendez s.v.p." (introduire la valeur Défilement du menu mémorisées ou la fonction) (+ = précédent - = suivant) ] MICHELANGELO 60 ] MICHELANGELO 80 MENUS SUIVANTS FIG. B MICHELANGELO -...
  • Seite 26 Fig. B T2 T1 MENUS PRECEDENTS FIG. A Appuyer sur P1 de la Relâcher P1 de la commande radio. commande radio Appuyer sur T désiré de la commande radio voir Fig. B3 Appuyer sur T désiré de la commande radio voir Fig. B3 - MICHELANGELO...
  • Seite 27 Brücken geliefert, um den Installateur bei der Arbeit zu unterstützen. Schutzart: ..................IP 2 Die Drahtbrücken gehören zu den Klemmen: 15-17,15-18,15-20. Wenn Antriebsgewicht (ohne Baum): ....58 Kg (MICHELANGELO 60) die oben genannten Kontakte genutzt werden, entfernen Sie die jeweilige ..............68 Kg (MICHELANGELO 80) Brücke.
  • Seite 28: Vorbereitung Der Elektrischen Installation

    Für weitere Informationen siehe das Blatt mit den Anleitungen für Cellula und der zugehörigen Mutter (5). Ihr Mittenabstand zur ersten Zugstange 130. beträgt 380 mm für MICHELANGELO 60 und 530 mm für MICHELAN- GELO 80. 10) VORBEREITUNG DER ELEKTRISCHEN INSTALLATION ACHTUNG: Vor dem Öffnen der Klappe muss die Feder entlastet sein...
  • Seite 29 Die Parametervorgaben können auf dem eingebauten Display oder Spannungsfestigkeit: ........Netz/bt 3750V~ für 1 Minute mit einem Universal-Programmiergerät geändert werden. Strom Motorausgang: ......25A max (MICHELANGELO 60) Falls ein Universal-Programmiergerät zum Einsatz kommt, lesen Sie bitte ............... 30A max (MICHELANGELO 80) aufmerksam dessen Betriebsanleitung.
  • Seite 30 DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG Antrieb bereitstellen können muss, bevor ein Hindernisalarm ausgelöst - Fotozellen bei Öffnung (fotoz. AUF) [ ON ] wird. Bei Vorgabe des Höchstwertes ist die Kontrolle ausgeschaltet. ON: Wird die Lichtschranke beim Öffnen verdunkelt, so ist sie nicht in 3- Beschleunigung (Beschl.
  • Seite 31: Wartung

    DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG TTCA = Wartezeit für die Schließautomatik beim Loslassen von TI- schiedene Arten erfolgen (per Hand - mit Fernbedienung - Zugangskontrolle mit Magnetkarte - Induktionnsschleifendetektor -Fig.20- etc.). = Aktivierung Eingang CLS Zu den verschiedenen Steuerungssystemen siehe die entsprechende OPEN = Aktivierung Eingang OPEN Bedienungsanleitung.
  • Seite 32 Meldung KO! (Fehler Wert oder Funktion) Betriebsvorgänge seit letztem Wartungstermin (in Tausend) Menüdurchlauf Meldung "Warten... " (+ = vorheriges - = nächstes) Zahl gespeicherte Fernsteuerungen Funktion eingeben) (Wert oder ] MICHELANGELO 60 ] MICHELANGELO 80 FOLGENDE MENÜS FIG. B - MICHELANGELO...
  • Seite 33 Fig. B T2 T1 VORANGEHENDE MENÜS FIG. A Auf Fernsteuerung P1 P1 auf Fersteuerung drücken. loslassen Gewünschtes T auf Fernsteuerung drücken, siehe Abb.B3 Gewünschtes T auf Fernsteuerung drücken, siehe Abb.B3 MICHELANGELO -...
  • Seite 34: Manual De Instalación

    ¡ATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio del pro- Grado de protección: ................. IP2 ducto puede crear daños a personas, animales o cosas. Peso del automatismo (sin asta): ....58 Kg (MICHELANGELO 60) Es preciso: ..............68 Kg (MICHELANGELO 80) • Leer atentamente el folleto “Advertencias” y el “Manual de instruc- Dimensiones: ..............Véase la fig.
  • Seite 35 - A continuación, introduzca el asta interior (C) de manera que entre en (Fig.12E). el asta exterior al menos 00 mm en MICHELANGELO 60 y 550 mm 2) Predisponer los cableados necesarios para la conexión de la fotocé- en MICHELANGELO 80.
  • Seite 36 Rigidez dieléctrica: ........red/bt 3750 V~ por 1 minuto efectúe la programación mediante el display incorporado, se remite a las Corriente de salida motor: ..... 25A max (MICHELANGELO 60) Figuras A y B y al apartado “Configuración”..............30A max (MICHELANGELO 80) Seguidamente, se indica el significado y los valores que puede asumir Potencia máxima motor: ......
  • Seite 37 MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL Configure de 1% a 99% la aceleración que deberá aplicarse al inicio OFF: En caso de oscurecimiento, las fotocélulas resultan activadas de cada movimiento. tanto en fase de apertura como de cierre. Un oscurecimiento de 4- Velocidad de Apertura/Cierre (vel. ap. ) [ 99% M60 - 50% M80 ] las fotocélulas en fase de cierre invierte el movimiento únicamente Configure numéricamente el valor de velocidad: 1% corresponde a la después de que las fotocélulas queden libres.
  • Seite 38: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN FLTF = entrada fault fotocélulas activada 20) ACCIONAMIENTO TIME = entrada TEMPORIZADOR activada La utilización del automatismo permite controlar el acceso de manera TTCA = espera para el cierre automático tras soltar el botón TEMPO- motorizada. El accionamiento puede ser de diversos tipos (manual, con RIZADOR telemando, control de los accesos con badge magnético, detector de = activación entrada CLOSE...
  • Seite 39 Presione la tecla OK (Intro/confirmación) (en centenares). Corrimiento menús N de radiomandos memorizados Mensaje "Espera" (introducir valor o función) (+ = anterior, - = sucesivo) ] MICHELANGELO 60 ] MICHELANGELO 80 MENU SIGUIENTES FIG. B MICHELANGELO -...
  • Seite 40 Fig. B T2 T1 MENU ANTERIORES FIG. A Suelte P1 del Presione P1 del radiomando. radiomando. Presione Tecla deseada del radiomando (véase la Fig. B3). Presione Tecla deseada del radiomando (véase la Fig. B3). - MICHELANGELO...
  • Seite 41 ATENÇÃO! Uma instalação errada ou um uso impróprio do produto, Grau de protecção: ................IP2 podem provocar danos a pessoas, animais ou coisas. Peso do accionador (sem haste): ....58 Kg (MICHELANGELO 60) • Leia atentamente o fascículo ”Advertências” e o ”Manual instruções” ..............68 Kg (MICHELANGELO 80) que acompanham este produto, pois que fornecem indicações importan-...
  • Seite 42 - Introduza então a haste interna (C) até fazê-la entrar na haste externa 2) Execute as cablagens necessárias para a ligação da fotocélula por pelo menos 00 mm para MICHELANGELO 60 e por 550 mm para 3) Instale a coluna “F” e a armação de protecção “G” tal como indicado MICHELANGELO 80.
  • Seite 43 Os parâmetros predefinidos podem ser variados por Potência máxima do motor: ....... 600 W (MICHELANGELO 60) meio do display incorporado ou por meio do programador universal..............750 W (MICHELANGELO 80) Caso a programação seja efectuada por meio do programador universal,...
  • Seite 44 PORTUGUÊS MANUAL PARA A INSTALAÇÃO poder fornecer antes de produzir um alarme obstáculo. Definindo o - Fotocélulas na abertura (fotoc ap) [ ON ] valor máximo o controlo está desactivado. ON: em caso de escurecimento, desactiva o funcionamento da fotocé- 3- Aceleração (accel.
  • Seite 45 MANUAL PARA A INSTALAÇÃO PORTUGUÊS TIME = entrada TIMER activado 20) COMANDO TTCA = atendimento para fecho automático quando se solta TIMER A utilização da automatização consente de controlar o acesso em modo = activação da entrada CLOSE motorizado. O comando pode ser de diferente tipo (manual - telecomando OPEN = activação da entrada OPEN - controle dos acessos com badge magnético - detector de presença -Fig.20-...
  • Seite 46: Acesso Aos Menus

    (em centenas) Pressionar tecla OK (Enter/confirmação) Mensagem KO! (erro valor ou função) N radiocomandos armazenados Deslocação menu Mensagem "Aguardar" (introduzir valor ou função) (+ = precedente - = sucessivo) ] MICHELANGELO 60 ] MICHELANGELO 80 MENUS SEGUINTES FIG. B - MICHELANGELO...
  • Seite 47 Fig. B T2 T1 MENU ANTERIORES FIG. A Presione P1 del radiomando. Suelte P1 del radiomando. Presione Tecla deseada del radiomando (véase la Fig. B3). Presione Tecla deseada del radiomando (véase la Fig. B3). MICHELANGELO -...
  • Seite 48 - MICHELANGELO...
  • Seite 49 MICHELANGELO -...
  • Seite 50 - MICHELANGELO...
  • Seite 51 MICHELANGELO -...
  • Seite 52 - MICHELANGELO...
  • Seite 53 MICHELANGELO -...
  • Seite 54 Programmatore palmare universale Universal palmtop programmer Programmateur de poche universel Universellen Palmtop-Programmierer Programador de bolsillo universal Programador palmar universal - MICHELANGELO...
  • Seite 55 + BIR + BIR + BIR + BIR ELL 6 MICHELANGELO 60 ATT704 + ATT502 + MICHELANGELO 60 ATT704 + ATT504 MICHELANGELO 80 Esempio: avendo un passaggio da 7 metri sarà possibile utilizzare 1 MICHELANGELO 80 con l’aggiunta di ATT704 + ATT504 e sarà...
  • Seite 56 Fig.20...

Diese Anleitung auch für:

Michelangelo 80

Inhaltsverzeichnis