Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Operating manual...... p. 16
Mode d'emploi ........... p. 32
Istruzioni d'uso .......... p. 48
FineCoat
Ausgabe 05 / 2003
Edition
Edizione
Farbspritzsystem
Coating system
Système de pulvérisation
Sistema di polverizzazione
Spray Pack 9950 PP
0261 858

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WAGNER FineCoat Spray Pack 9950 PP

  • Seite 1 Betriebsanleitung Operating manual..p. 16 Mode d'emploi ... p. 32 Istruzioni d'uso ..p. 48 Farbspritzsystem Coating system FineCoat Système de pulvérisation Sistema di polverizzazione Spray Pack 9950 PP Ausgabe 05 / 2003 0261 858 Edition Edizione...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Ersatzteilliste Turbogebläse FineCoat 9800 .. Viskositäts- und Spritzdüsen-Set-Tabelle..Ersatzteilbild Turbogebläse FineCoat 9800 ... Inbetriebnahme ..........Ersatzteilliste FineCoat Spray Pack 9950 PP – Grundgerät Einstellung des Materialdruckes ....Ersatzteilbild Einstellung der FineCoat-Farbspritzpistole ... FineCoat Spray Pack 9950 PP – Grundgerät Auswahl Spritzbilder...........
  • Seite 3: Sicherheitsvorschriften Für Das Finecoat-Spritzen

    Sicherheitsvorschriften für das FineCoat-Spritzen Bedingt durch die Strömungsgeschwindigkeit kann Die sicherheitstechnischen Anforderungen es unter Umständen am Gerät zu elektrostatischen sind geregelt in: Aufladungen kommen. Diese können bei Entladung Funken- oder Flammenbildung nach sich ziehen. Europäische Norm „Spritz- und Sprühgeräte für Deshalb ist es notwendig, dass das Gerät immer Beschichtungsstoffe –...
  • Seite 4: Einführung In Das Spritzen Mit Dem Finecoat-Verfahren

    Spritzdüsenset (Standard) : Nr. 5 (2,2 mm) Leergewicht 42 kg Funktionsbeschreibung max. Reifendruck 2 bar Das Farbspritzsystem "FineCoat Spray Pack 9950 PP" max. Schalldruckpegel besteht aus einem Turbogebläse, das Zerstäuberluft Turbogebläse 75 dB (A)* über einen Luftschlauch an eine FineCoat-Farbspritzpi- Farbspritzpistole 80 dB (A)** stole abgibt.
  • Seite 5: Erklärungsbild

    Erklärungsbild FineCoat-Farbspritzpistole Werkzeugtasche Druckluftregler Schnellkupplung für Verbindungsschlauch Verbindungsschlauch (Kompressor - Drucktank) Drucktank (10 l) Deichsel - klappbar FineCoat-Turbogebläse Motorluftfilter 10 Feinsicherung 11 Kontrolleuchte für Luftfilter- Verschmutzung 12 Ein/Aus-Schalter Turbogebläse 13 Halter für Turbogebläse 14 Luftfilter 15 Sicherheits-/Ablassventil 16 Manometer 17 Luftschlauch Schlauch- 18 Materialschlauch paket...
  • Seite 6: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme 4. Luftschlauchende (Knickschutzfeder) an das Turbo- gebläse anschrauben. 1. Deichsel geradestellen und mit Schiebehülsen Luftschlauch an die Farbspritzpistole ankuppeln. sichern. 5. Materialschlauch mit beiliegendem Gabelschlüssel an 2. Turbogebläse schräg auf den Wagen aufsetzen. Drucktank-Anschluss anschrauben und festziehen. Halter am Turbogebläse in den Winkel am Wagen Materialschlauch an die Farbspritzpistole anschrauben.
  • Seite 7: Vorbereitung Des Beschichtungsstoffs

    Vorbereitung des Beschichtungsstoffs Beschichtungsstoff-Verarbeitungshinweise des Herstel- lers auf dem Farbgebinde oder auf dem technischen Merkblatt beachten ! Sauberkeit des Beschichtungsstoffs: Für das einwandfreie Funktionieren des Feinsprüh- systems ist sauberer Beschichtungsstoff absolute Voraussetzung. Sollten bezüglich der Verunreinigung Bedenken bestehen, so ist es empfehlenswert, den Be- schichtungsstoff durch ein feinmaschiges Sieb zu filtern.
  • Seite 8: Einstellung Des Materialdruckes

    Einstellung des Materialdruckes Einstellung der FineCoat-Farbspritzpistole 1. Hauptschalter einschalten. Auswahl Spritzbilder (Abb. 8) A = senkrechter Flachstrahl für horizontale Flächen 2. Turbogebläse ausschalten. B = waagrechter Flachstrahl für vertikale Flächen 3. Material-Regulierknopf (4, Abb. 7) an der Farbspritz- C = Rundstrahl für Ecken und Kanten sowie schwer pistole im Gegenuhrzeigersinn aufdrehen, so dass zugängliche Stellen.
  • Seite 9: Einstellung Der Spritzstrahlbreite

    Einstellung der Spritzstrahlbreite (Abb. 10) Einstellung der Luftmenge (Abb. 12) Die korrekte Einstellung der Luftmenge ist entscheidend Regulierring für die Zerstäubung und Farbnebelbildung. nach rechts drehen = breiter Spritzstrahl nach links drehen = schmälerer Spritzstrahl Hinweis: Der Regulierring dient nicht zur Fixierung der Luftkappe! Maximum Minimum...
  • Seite 10: Beschichtungsstoffwechsel

    Beschichtungsstoffwechsel Falsch Große Farbnebelbildung 1. Hauptschalter ausschalten. Ungleichmäßige Oberflächenqualität 2. Verbindungsschlauch (blau) abkuppeln. 3. Sicherheits-/Ablassventil ziehen, bis der Druck vollständig abgebaut ist (Manometeranzeige auf Null bar). 4. Drucktankdeckel öffnen. Achtung! Drucktankdeckel erst nach erfolgtem Druckabbau öffnen (Manometer auf Null bar)! 5.
  • Seite 11: Düsenwechsel

    Restlichen Beschichtungsstoff im Drucktank in Ori- 15. Regulierring abschrauben, Luftkappe und Feder- ginal-Gebinde zurückleeren. platte abnehmen. Düse abschrauben. Luftkappe, Düse und Nadel mit Pinsel und geeignetem Reini- Einsatz mit geeignetem Reinigungsmittel gründlich gungsmittel reinigen. reinigen. Hinweis: Wichtig: die Drucktank-Deckeldichtung immer frei Düsen- oder Luftbohrungen der Farbspritzpistole von Beschichtungsstoffresten halten und auf niemals mit spitzen metallischen Gegenständen rei-...
  • Seite 12: Zubehör Und Ersatzteile Farbspritzpistole

    Bestell-Nr. 0279 938 Kohlebürsten Zubehör und Ersatzteile Farbspritzpistole Kohlebürsten des Turbogebläses jährlich bzw. alle 500 Betriebsstunden auswechseln. Spritzdüsen-Sets : Das Spritzdüsen-Set besteht aus Luftkappe, Düse und Bitte setzen Sie sich mit der zuständigen Wagner Nadel (Abb. 24). Service Stelle in Verbindung.
  • Seite 13: Sonderzubehör

    Sonderzubehör WSL 60 Spritzlanze RN 30 Verlängerungsdüse Verarbeitbare Beschichtungsstoffe für Heizkörperbeschichtung, Länge 30 cm Beschichtungsstoffe, die aufgrund ihrer Beschaffenheit nicht mit einer Farbspritzpistole verarbeitbar sind z.B.: Bestell-Nr. 0261 020 Flüssige Rauhfaser, Mehrfarbeneffekt-Beschichtung, Zierputze, Struktur- und Spritzspachtelmassen usw. Bestell-Nr. 0261 024 WF 20 Beflockungspistole zum Auftragen von Trockenchips Bestell-Nr.
  • Seite 14: Behebung Von Störungen

    Durch Elektrofachkraft prüfen und austauschen Feinsicherung defekt lassen EIN/AUS Schalter defekt Durch Elektrofachkraft ersetzen lassen Turbogebläse- oder Kompressor- Von Wagner-Service beheben lassen Motor defekt Kein Druckaufbau Druckregelventil auf Null bar Einstellung Druckluftregler überprüfen Undichtigkeiten im Luftzuführungs- Anschlüsse und Dichtungen überprüfen system Flügelmuttern am Drucktankdeckel überprüfen...
  • Seite 15: Ersatzteilliste Finecoat-Farbspritzpistole

    Ersatzteilliste FineCoat-Farbspritzpistole Pos. Bestell-Nr. Benennung Pos. Bestell-Nr. Benennung 0277 058 Fine Coat-Farbspritzpistole 0277 493 Ventil 0277 502 Material-Regulierknopf 0277 488 Dichtung 0295 575 Druckfeder 0277 506 Doppelstutzen 0276 229 Spritzdüsen-Set Nr. 5 (bestehend aus 0277 185 Gehäuse Luftkappe, Düse und Nadel) 0277 515 Sicherungsring 0277 510...
  • Seite 17: Ersatzteilliste Finecoat Spray Pack 9950 Pp - Grundgerät

    Ersatzteilliste FineCoat Spray Pack 9950 PP – Grundgerät (Ersatzteilbild, siehe Seite 65) Pos. Bestell-Nr. Benennung Pos. Bestell-Nr. Benennung 3139 397 Bogen 0261 340 Drucktank 0261 246 Druckluftregler 0261 476 Wagengrundgestell 0261 342 Manometer 0 – 4 bar 9994 683 Werkzeugtasche...
  • Seite 18 Preparing the coating material ...... FineCoat 9800 ............. Table of viscosities and nozzle sets ....Spare parts list, FineCoat Spray Pack 9950 PP – basic unit..Starting operation ........... Spare parts diagram, Adjusting material pressure ......FineCoat Spray Pack 9950 PP – basic unit..
  • Seite 19: Safety Regulations For Finecoat Spraying

    Safety regulations for FineCoat spraying All local regulations in force must be observed. 9. Caution: When operating the FineCoat system indoors or outdoors, make sure that no solvent In order to ensure safe operation of the FineCoat vapors are carried towards the turbo-blower and systems the safety regulations listed below must be that no solvent containing vapors can followed.
  • Seite 20: Introduction To Spraying Using The Finecoat Procedure

    Description of functions Spray gun 80 dB (A)** The "FineCoat Spray Pack 9950 PP" coating system consists of a turbo-blower, which feeds the atomizer air Place of measuring: 1 m in distance from the unit via an air hose to a FineCoat spray gun.
  • Seite 21: System Diagram

    System diagram Fine Coat spray gun Tool bag Compressor air regulator Quick coupling for connection hose Connection hose (compressor – pressure tank) Pressure tank (10 liters) Tubular handle (folding) FineCoat turbo-blower Motor air filter 10 Fine wire fuse 11 Indicator lamp for air filter contamination 12 ON/Off switch for turbo-blower 13 Turbo-blower holder...
  • Seite 22: Initial Start-Up

    Initial start-up 1. Fold out tubular handle and secure with sliding 4. Connect air hose end (anti-kink spring) to the turbo- sleeves. blower. Connect air hose to spray gun. 2. Place the turbo-blower in an inclined position on 5. Screw the material hose on to the pressure tank the trolley.
  • Seite 23: Preparing The Coating Material

    Preparing the coating material Observe the manufacturer’s instructions for the use of the coating material on the paint tin or on the technical instruction sheet. Coating material purity: An absolute pre-condition for the trouble-free operation of the fine-spray system is that the coating material is uncontaminated.
  • Seite 24: Adjusting Material Pressure

    Adjusting material pressure Setting the FineCoat spray gun 1. Switch on main switch. Spray pattern selection (fig. 8) 2. Switch the turbo-blower off. A = vertical flat jet for horizontal surfaces 3. Turn material adjusting knob (4, fig. 7) on gun coun- B = horizontal flat jet for vertical surfaces terclockwise so that trigger completely contacts gun C = round jet for corners and edges and places difficult to...
  • Seite 25: Setting The Spray Jet Width

    Setting the spray jet width (fig. 10) Setting the amount of air (fig. 12) The correct setting for the amount of air is decisive for the Adjusting ring atomization and formation of paint mist. Turn to the right = wider spray jet Turn to the left = narrower spray jet Note: The adjusting ring does not fasten the air cap!
  • Seite 26: Changing Spraying Material

    Changing spraying material Wrong • Excessive paint mist formation 1. Switch off main switch. • Uneven surface finish 2. Disconnect connection hose (blue). 3. Pull safety/pressure-relief valve until pressure has been completely released (pressure gauge indicates 0 bar). 4. Open pressure-tank lid. Caution! Do not open cover until pressu- re has been released (pressure gauge in- dicated 0 bar)!
  • Seite 27: Changing The Nozzle

    Pour remaining paint in pressure tank back into 15. Unscrew adjusting ring, remove air cap and spring original container. plate. Unscrew nozzle. Clean air cap, tip and needle with a brush and suitable cleaning agent. Clean plastic insert thoroughly with a suitable cleaning agent.
  • Seite 28: Spray Gun Accessories And Spare Parts

    The carbon brushes of the turbo-blower must be replaced once per year or every 500 hours of operation. Nozzle sets: Please contact your WAGNER Service Center. The spray nozzle set consists of an air cap, a tip and a needle (fig 24).
  • Seite 29: Special Accessories

    Special accessories WSL 60 Spray lance RN 30 Extension tip What coating materials can be used? for ribbed radiators, length 30 cm Coating materials which, due to their properties, cannot be used with a paint spray gun, e.g., liquid wood chip, Part No.
  • Seite 30: Troubleshooting

    Have replaced by a specialist electrician Turbo-blower or compressor – Problem to be solved by motor defect Wagner personnel. No pressure build-up Compressed air regulator at zero bar Check adjustment of compressed Leaks in air supply system air regulator. Check connections...
  • Seite 31: Spare Parts List, Finecoat Spray Gun

    Spare parts list, FineCoat Spray gun Item Part No. Description Item Part No. Description 0277 058 FineCoat paint spray gun 0277 493 Valve 0277 502 Material adjusting knob 0277 488 Seal 0295 575 Needle spring 0277 506 Nipple 0276 229 Nozzle set no.
  • Seite 33: Spare Parts List Finecoat Spray Pack 9950 Pp - Basic Unit

    Spare parts list FineCoat Spray Pack 9950 PP – basic unit (for spare parts diagram, see page 65) Item Part No. Description Item Part No. Description 3139 397 Elbow 0261 340 Pressure tank 0261 246 Compr. air regulator 0261 476...
  • Seite 34 Liste des pièces – compresseur ....Technique de pulvérisation......39/40 Eclaté compresseur ........Changement de produit ....... Points de S.A.V. WAGNER ......Interruptions de travail ........Responsabilité du fabricant ......CE Déclaration de conformité ..... Mise hors service et nettoyage du matériel 40/41 Bulletin de garantie ........
  • Seite 35: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection Finecoat

    Prescriptions de sécurité pour la projection FineCoat Les prescriptions de sécurité applicables sur le plan local doivent être respectées. 8. Pour des raisons de sécurité technique l'utilisa- tion de solvants et de produits de nettoyage à base de 1.1.1-trichloréthane ou de chlorure de D'autre part, il y a lieu de tenir compte des points méthylène est interdite.
  • Seite 36: Introduction À La Projection Avec Le Procédé Finecoat

    L’air et le produit se rencontrent dans le pistolet, où le 19. Utilisation sur un terrain incliné produit est pulvérisé. La partie avant du groupe de projection doit être orien- Le pistolet FineCoat permet une utilisation universelle et té en bas afin d’eviter un déplacement imprévu. simple avec les buses à...
  • Seite 37: Schéma Explicatif

    Schéma explicatif Pistolet FineCoat Trousse d'outillage Régulateur de pression Raccord rapide du tuyau de liaison Tuyau de liaison (compresseur - pot sous pression) Pot sous pression (10 litres) Timon-pliant Turbine FineCoat Filtre d’air du moteur 10 Fusible fin 11 Lampe de contrôle pour l’en- crassement du filtre d’air 12 Interrupteur marche/arrêt de la turbine...
  • Seite 38: Première Mise En Service

    Première mise en service Raccorder l’extrémité du tuyau d’air (ressort antico- que) à la turbine. Raccorder le tuyau d’air au pistolet Redresser le timon et le bloquer à l'aide des FineCoat. manchons coulissants. Brancher le tuyau de produit sur le raccord du pot Présenter la turbine obliquement sur le chariot.
  • Seite 39: Préparation Du Produit De Revêtement

    Préparation du produit de revêtement Respecter les indications de préparation données par le fabricant sur le pot de peinture ou dans la notice tech- nique ! Propreté du produit à pulvériser: Pour un fonctionnement correct du pistolet à pulvérisa- tion fine, la propreté du produit à pulvériser est une condition indispensable.
  • Seite 40: Réglage Du Débit D'arrêt

    Réglage du débit d'arrêt Réglage du pistolet FineCoat Choix de la forme du jet (fig. 8) 1. Mettre l'interrupteur principal en position de marche. A = jet plat vertical pour surfaces horizontales 2. Arrêter la turbine. B = jet plat horizontal pour surfaces verticales 3.
  • Seite 41: Réglage De La Largeur Du Jet

    Réglage de la largeur du jet (fig. 10) Réglage du débit d'air (fig. 12) Le réglage correct du débit d'air est décisif pour la pulvé- Bague de réglage risation et la formation de brouillard. tourner à droite = jet large tourner à...
  • Seite 42: Changement De Produit

    Changement de produit Incorrect 1. Couper l'interrupteur principal. • Formation de brouillard de peinture importante 2. Désaccoupler le raccord du tuyau de liaison (bleu). • Qualité de surface irrégulière 3. Tirer le clapet de sécurité/ de purge jusqu'à ce que la pression ait chutée à...
  • Seite 43: Changement De La Buse

    Laisser s'écouler le reste du produit dans le pendant une période prolongée! Le fonctionnement récipient d'origine. des joints pourrait être compromis par un gonfle- ment. Nettoyer soigneusement le récipient intérieur en matière plastique à l'aide de diluant ou d'eau selon 15.
  • Seite 44: Accessoires Et Pièces De Rechange Du Pistolet

    500 heures de fonc- tionnement. Jeux de buse : A ce sujet, prière de contacter le point se S.A.V. Le jeu de buse comprend les buses d'air et de produit WAGNER compétent. ainsi que pointeau (fig. 24).
  • Seite 45: Accessoires Spéciaux

    Accessoires spéciaux WSL 60 Lance de projection Produits utilisables RN 30 Rallonge de buse Produits qui en raison de leur consistance ne peuvent pour le revêtement de radiateurs, longueur 30 cm. être appliqués au pistolet, par exemple: ingrain liquide, Réf. No. 0261 020 produits à...
  • Seite 46: Dépannage

    électricien Interrupteur MARCHE/ARRET Faire remplacer par un électricien défectueux Turbine ou compresseur – Faire réparer par le S.A.V. WAGNER moteur défectueux Absence de montée Mano-détendeur à 0 bar. Vérifier le réglage du mano-détendeur en pression Manque d'étanchéité...
  • Seite 47: Liste De Pièces Du Pistolet Finecoat

    Liste des pièces du pistolet FineCoat Pos. Réf. No. Désignation Pos. Réf. No. Désignation 0277 058 Pistolet FineCoat 0277 493 Soupape 0277 502 Bouton de réglage du produit 0277 488 Joint 0295 575 Ressort 0277 506 Nipple 0276 229 Jeu de buse No. 5 (comprenant 0277 185 Corps buse d'air, buse et pointeau)
  • Seite 49: Liste Des Pièces De La Turbine

    Liste des pièces FineCoat Spray Pack 9950 PP – équipement de base (éclaté, voir page 65) Pos. Réf. No. Désignation Pos. Réf. No. Désignation 3139 397 Coude 0261 340 Pot sous pression 0261 246 Mano-détendeur cpl. 0261 476 Chariot de base 0261 342 Manomètre 0 –...
  • Seite 50 Illustrazione pezzi di ricambio – compressore ............ Cambio del materiale di spruzzatura ..... Punti di vendita ed assistenza tecnica Interruzione del lavoro ........apparecchi WAGNER in Italia ......Messa fuori funzione e pulizia Avvertenza importante sulla responsabilità dell'apparecchio ..........56/57 civile del produttore..........
  • Seite 51: Norme Di Sicurezza Per La Spruzzatura Con Finecoat

    Norme di sicurezza per la spruzzatura con FineCoat 9. Attenzione: per il lavoro con il sistema di Osservare le norme di sicurezza locali! spruzzatura FineCoat in ambienti chiusi e all'aperto, è necessario prestare attenzione al 1. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso fatto di non lasciar giungere alcun vapore del attenendosi rigorosamente alle indicazioni, allo solvente verso il turbocompressore e che non...
  • Seite 52: Introduzione Alla Spruzzatura Con Il Procedimento Finecoat

    19. Collocazione su terreneo collinoso Il materiale di copertura sotto pressione viene inviato La parte anteriore dell'apparecchio deve essere ri- nell'aerografo attraverso il tubo flessibile del materiale di volta verso il basso, allo scopo di evitare lo slitta- copertura. L'atomizzazione del materiale di copertura mento dello stesso.
  • Seite 53: Immagine Esplicativa

    Immagine esplicativa Aerografo FineCoat Borsa per attrezzi Regolatore aria compressa Raccordo rapido per tubo flessibile Tubo flessibile di raccordo (compressore - serbatoio a pressione) Serbatoio a pressione (10 l) Manubrio ribaltabile FineCoat - Turbocompressore Filtro dell’aria del motore 10 Fusibile fine 11 Spia luminosa di controllo sporcizia filtro dell'aria 12 Interruttore Acceso/Spento –...
  • Seite 54: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione 4. Avvitare l'estremità finale del tubo flessibile dell'aria (molla antipiega) al turbocompressore. 1. Disporre in posizione diritta il manubrio e bloc- Accoppiare il tubo flessibile dell'aria all'aerografo per carlo con le boccole scorrevoli. la vernice. 2. Collocare diagonalmente il turbocompressore sul 5.
  • Seite 55: Preparazione Del Materiale Di Copertura

    Preparazione del materiale di copertura Osservare le note del produttore per la lavorazione del materiale di copertura riportate sulla confezione del materiale oppure sul foglietto d'istruzioni allegato! Pulizia del materiale di copertura: Il presupposto fondamentale per un funzionamento ineccepibile del sistema d atomizzazione, è...
  • Seite 56: Regolazione Della Pressione Del Materiale

    Regolazione della pressione Regolazione dell'aerografo della vernice del materiale FineCoat Selezione degli allineamenti (ill. 8) 1. Inserire l'interruttore principale. A = Getto piatto verticale per superfici orizzontali 2. Disinserire il turbocompressore. B = Getto piatto orizzontale per superfici verticali 3. Ruotare la manopola di regolazione del materiale C = Getto tondo per angoli e spigoli come pure (4, ill.
  • Seite 57: Regolazione Della Larghezza Del Getto Di Spruzzatura

    Regolazione della larghezza del getto di spruzzatura Regolazione della portata dell'aria (ill. 12) (ill. 10) La corretta regolazione della portata dell'aria e un fattore decisivo per l'atomizzazione e la comparsa di nubi di Regolazione vernice. ruotare verso destra = getto di spruzzatura largo ruotare verso sinistra = getto di spruzzatura stretto Avvertenza: La regolazione non è...
  • Seite 58: Cambio Del Materiale Di Spruzzatura

    Cambio del materiale di spruzzatura Errato • Grande formazione di nebbia di colore Disinserire l'interruttore principale. • Qualità della superficie verniciata non uniforme Sconnettere il tubo flessibile di raccordo (blu). Tirare la valvola di sicurezza / scarico, finchè non si è...
  • Seite 59: Sostituzione Dell'ugello

    Riversare la rimanenza del materiale di copertura 15. Svitare l'anello di regolazione e rimuovere la cappa dal serbatoio a pressione nella confezione originale. dell'aria e la piastra a molla. Svitare l'ugello. Pulire accuratamente con un pennello ed una idonea Pulire accuratamente la tazza del materiale con una sostanza detergente la cappa dell'aria, l'ugello e idonea sostanza detergente.
  • Seite 60: Accessori E Pezzi Di Ricambio Dell'aerografo

    Le spazzole di carbone del turbocompressore devono essere sostituite ogni anno rispett. dopo 500 ore di Set ugello di spruzzatura: servizio. Il set ugello di spruzzatura è composto da cappa d'aria, Si prega di contattare il centro di servizio autorizzato ago e ugello (ill. 24). WAGNER.
  • Seite 61: Accessori Speciali

    Accessori speciali Lancia di spruzzatura WSL 60 Ugello di prolunga RN 30 Materiali di copertura lavorabili per il rivestimento di radiatori, lunghezza 30 cm. I materiali di copertura, i quali a causa della loro struttura, che non posssono essere lavorati con un Cod.
  • Seite 62: Eliminazione Degli Inconvenienti

    Interuttore ACCESO/SPENTO difettuso Lasciar sostituire da un elettricista specializzato Turbocompressore o compressore – Far riparare dal servizio di assistenza motore difettuso Wagner. Mancata generazione Regolatore aria compressa su zero bar Verificare la regolazione del regolatore di pressione aria compressa. Mancanza di tenuta ermetica nel sistema Verificare i raccordi e le guarnizioni.
  • Seite 63: Lista Pezzi Di Ricambio Dell'aerografo Per Vernici Finecoat

    Lista pezzi di ricambio dell'aerografo per vernici FineCoat Pos.Cod. art. Denominazione Pos.Cod. art. Denominazione 0277 058 Aerografo per vernici FineCoat 16 0277 493 Valvola 0277 502 Manopola di regolazione del materiale 17 0277 488 Guarnizione 0295 575 Molla di pressione 18 0277 506 Raccordo 0276 229...
  • Seite 65: Lista Pezzi Di Ricambio

    Lista pezzi di ricambio FineCoat Spray Pack 9950 PP – apparecchio base (Per il schema pezzi di ricambio, vedi a pagina 65) Pos. Cod. art. Denominazione Pos. Cod. art. Denominazione 3139 397 Raccordo a gomito 0261 340 Serbatoio a pressione...
  • Seite 66: Ersatzteilbild Turbogebläse Finecoat 9800

    D Ersatzteilbild Turbogebläse FineCoat 9800 Spare parts diagram, turbo-blower FineCoat 9800 Illustrazione pezzi di ricambio del turbocompressore F Eclaté turbine FineCoat 9800 FineCoat 9800...
  • Seite 67: Finecoat Spray Pack 9950 Pp - Grundgerät

    Spare parts diagram, Ersatzteilbild FineCoat FineCoat Spray Pack 9950 PP – basic unit Spray Pack 9950 PP – Grundgerät Eclaté FineCoat Spray Pack 9950 PP – Illustrazione pezzi di ricambio équipement de base FineCoat Spray Pack 9950 PP – apparecchio base...
  • Seite 68: Ersatzteilbild Kompressor

    Ersatzteilbild Kompressor Spare parts diagram compressor Eclaté compresseur Illustrazione pezzi di ricambio compressore...
  • Seite 69: Punti Di Vendita Ed Assistenza Tecnica

    Stabilimenti di produzione Germania Svizzera Giappone J. Wagner GmbH Wagner International AG Wagner Spraytech Wagner Spraytech Otto-Lilienthal Str. 18 Industriestr. 22 Japan / Ltd. Corporation 88677 Markdorf 9450 Altstätten 2-35, Shinden-Nishimachi Minneapolis / Minn. Germania Svizzera Osaka / Giappone Tel. 07544 / 505-0 Tel.
  • Seite 70: Points De S.a.v. Wagner

    Fax 612 - 553 / 7288 WAGNER FRANCE • B.P. 75 • 5, Av. du 1 Mai • 91122 PALAISEAU Cédex Tél. : (1) 60 11 40 50 • Télex : 601 083 F • Fax : (1) 69 81 72 57...
  • Seite 71: Wagner-Service Companies

    2605 Brøndby Wanchai 254 66 Helsingborg Denmark Hong Kong Sweden Phone 43632811 Phone 852 / 865 1802 Phone 042/150020 Fax 43430528 Fax 852 / 529 1753 Fax 042/150035 A list of international WAGNER distributors is available on request 11 / 02...
  • Seite 72: Wagner-Servicenetz

    Telefax 0 74 29 / 91 03 15 group.com Mobil 0171 / 7265239 www.wagner-group.com Europa-Servicenetz J. Wagner GmbH Wagner Spraytech Wagner Spraytech (UK) Ltd. Oberflächentechnik Scandinavia A/S Unit 3 Haslemere Way Lohnergasse 1 Kornmarksvej 26 Tramway Industrial Estate 1210 Wien 2605 Brøndby...
  • Seite 73: Prüfung Des Gerätes

    Einflüsse, sofern die Gebrauch des gesamten Gerätes untersagt werden. Schäden nicht auf ein Verschulden von uns zurückzu- Mit Original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben führen sind. Schmirgelnde Beschichtungsstoffe wie Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt z.B. Mennige, Dispersionen, Glasuren, flüssige Schmir- sind.
  • Seite 74: Important Notes On Product Liability

    Only the usage of original WAGNER accessories and due to the subsequent shipment of the unit to a spare parts guarantees that all safety regulations are location other than the address of the purchaser.
  • Seite 75: Responsabilité Du Fabricant

    à cet effet, particulièrement les frais de En utilisant les accessoires et pièces de rechange transport, de déplacement, de travail et de matière WAGNER, vous êtes sûr de respecter l'ensemble des sont à notre charge, à moins que ces dépenses ne règles de sécurité.
  • Seite 76: Avvertenza Importante Sulla Responsabilità Civile Del Produttore

    Norme armonizzate applicate, in particolare: coperti da garanzia. EN-292-1/-2, EN-55014-1, EN-60335 I componenti non prodotti da Wagner sono soggetti alla garanzia originaria del produttore. Norme e specificazioni tecniche nazionali applicate in La sostituzione di un componente non prolunga il particolare: periodo di garanzia dell'apparecchio.

Inhaltsverzeichnis