Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

iStick Pico 21700
Bedienungsanleitung | Manuel d'utilisateur | User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SC iStick Pico 21700

  • Seite 1 Pico 21700 Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisateur | User Manual...
  • Seite 2 Pico 21700 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �...
  • Seite 3 SC ISTICK PICO 21700 – KOMPAKTES DAMPFEN MIT LEISTUNGSSTARKEN 100 WATT Nutzerhinweise Vielen Dank, dass Sie sich für SC – eine Marke von InnoCigs – entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche� Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit Ihrem neuen E-Zigaretten-Produkt! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgsam durch, um eine korrekte Nutzung des Geräts zu gewähr-...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    SC ISTICK PICO 21700 – INHALTSVERZEICHNIS Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 03 Lieferumfang �...
  • Seite 5: Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen

    SC ISTICK PICO 21700 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden� Nicht empfohlen für Nichtraucher� Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen�...
  • Seite 6: Benutzerhinweise

    SC ISTICK PICO 21700 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Benutzerhinweise 1� Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt� Sofern nach visueller Prüfung des Produkts kei- ne Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen�...
  • Seite 7: Warnhinweis

    SC ISTICK PICO 21700 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 8� Das Inhalieren nikotinhaltigen Liquids kann die Herzfrequenz und/oder den Blutdruck erhöhen� Nikotin kann Übel- keit, Schwindel und/oder Magenschmerzen verursachen� Wenn Sie an sich oder Menschen in Ihrer Umgebung uner- wünschte Wirkungen feststellen, verwenden Sie dieses Produkt bitte nicht weiter und konsultieren Sie einen Arzt�...
  • Seite 8: Allgemeine Informationen Zu Zugtechniken Beim Dampfen

    SC ISTICK PICO 21700 – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden: Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge) Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdauer zunächst im Mundraum gesammelt und an- schließend in die Lunge inhaliert� Diese Zugtechnik wird als moderates Dampfen von Mund-zu-Lunge bezeichnet und ist genauso wie beim Rauchen einer Tabak-Zigarette�...
  • Seite 9: Lieferumfang

    SC ISTICK PICO 21700 – LIEFERUMFANG Inhalt des SC iStick Pico 21700 Sets 1x iStick Pico 21700 (ohne 21700er/18650er Akkuzelle) 1x QC-USB-Kabel 1x Manual...
  • Seite 10: Aufbau Des Geräts

    SC ISTICK PICO 21700 – AUFBAU DES GERÄTS Aufbau des iStick Pico 21700 Akkuträgers Akkufach gefederter 510er Anschluss Feuertaste “Ab”-Einstelltaste OLED-Display Micro-USB-Anschluss “Auf”-Einstelltaste...
  • Seite 11: Inbetriebnahme Des Geräts

    SC ISTICK PICO 21700 – INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Bedienungshinweise Bitte laden Sie den benötigten wechselbaren 21700er bzw� 18650er Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollstän- dig auf� Bitte beachten Sie die Kennzeichnung der Plus- und Minus-Pole im Akkufach� Achten Sie unbedingt darauf, dass die Oberfläche der Akku-Zelle keine Beschädigung aufweist�...
  • Seite 12: Power On/Off

    SC ISTICK PICO 21700 – INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Power On/Off Betätigen Sie die Feuertaste fünf Mal schnell hintereinander (innerhalb von 2 Sekunden), um das Gerät einzuschal- ten und fünf Mal, um es wieder auszuschalten� Wir empfehlen Ihnen, das Gerät während des Transports und bei längerer Nichtbenutzung auszuschalten�...
  • Seite 13: Aufladen Und Updaten Des Geräts

    SC ISTICK PICO 21700 – INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Aufladen und Updaten des Geräts Bitte beachten Sie, dass Sie hochstromfeste Zellen verwenden, deren konstanter Entladestrom ≥ 25 A beträgt� Der Micro USB Anschluss befindet sich unterhalb des Bildschirms� Verbinden Sie das Gerät zum Aufladen oder für ein Software-Update via QC-USB-Ladekabel mit einem internetfähigen PC�...
  • Seite 14: Eckdaten & Leistungsmerkmale

    SC ISTICK PICO 21700 – ECKDATEN UND LEISTUNGSMERKMALE iStick Pico 21700 Akkuträger Eckdaten Ausgabemodi VW | BYPASS | TC (Ni, Ti, SS) | TCR (M1, M2, M3) Ausgangsleistung 1 bis 100 Watt Widerstandsbereich 0,1 bis 3,5 Ohm im VW/BYPASS-Modus 0,05 bis 1,5 Ohm im TC /TCR-Modus Temperaturbereich 100°C bis 315°C | 200°F bis 600°F...
  • Seite 15: Regelung Der Leistungs- & Temperaturabgabe

    SC ISTICK PICO 21700 – REGELUNG DER LEISTUNGS- UND TEMPERATURABGABE Allgemeine Bedienung zur Regelung der Leistungs- und Temperaturabgabe Je nach verwendetem Verdampferkopf, kann die Leistung des Geräts von 1 Watt bis hin zu 100 Watt betragen und die Dampftemperatur von 100°C bis maximal 315°C gewählt werden� Eine Änderung der Wattzahl oder der Tempe- ratur verändert auch den Geschmack und das Dampfverhalten�...
  • Seite 16: Erläuterungen Zu Den Betriebsmodi

    SC ISTICK PICO 21700 – ERLÄUTERUNGEN ZU DEN BETRIEBSMODI Variable Wattage (VW) Im Variable Wattage-Modus werden Verdampferköpfe in einem Widerstandsbereich zwischen 0,1 Ohm und 3,5 Ohm unterstützt� Die Leistung kann im VW-Modus – je nach verwendetem Verdampferkopf – zwischen 1 Watt und 100 Watt liegen�...
  • Seite 17: Wechseln Zwischen Den Betriebsmodi

    SC ISTICK PICO 21700 – AUSWAHL UND BEDIENUNG DER MENÜS Wechseln zwischen den Betriebsmodi Drücken Sie beim eingeschalteten Gerät die Feuertaste drei Mal schnell hintereinander, um in einen anderen Betriebsmodus zu gelangen� TC-Ni TCR M1 Bedienung der Menüs Halten Sie gleichzeitig die Feuertaste und die “Auf”-Einstelltaste gedrückt, um ins Menü zu gelangen, wo Sie weitere Einstellungen vornehmen können�...
  • Seite 18: Anzeige Von Subparametern

    SC ISTICK PICO 21700 – AUSWAHL UND BEDIENUNG DER MENÜS Exit Drücken Sie die Feuertaste, um das Menü zu verlassen� Anzeige von Subparametern Im Menü SUBPARA können Sie festlegen, ob auf dem Bildschirm während des normalen Betrie- bes die Zuganzahl (“PUFF”), die insgesamt gedampfte Zeit (“TIME”) oder die Stromstärke in Ampere (“AMP”) angezeigt wird�...
  • Seite 19: Einstellungen Zur Vorheizfunktion Im Vw-Modus

    SC ISTICK PICO 21700 – AUSWAHL UND BEDIENUNG DER MENÜS Einstellungen zur Vorheizfunktion im VW-Modus Im VW-Modus verfügt das Gerät über eine Vorheizfunktion� Im Menü PREHEAT können Sie Ein- stellungen bezüglich der Vorheizfunktion vornehmen� Legen Sie unter (“POWER”) die Leistung in Watt und unter “DURATION”...
  • Seite 20: Anzeige Des Aktuellen Spannungswertes Der Akkuzelle

    SC ISTICK PICO 21700 – AUSWAHL UND BEDIENUNG DER MENÜS Anzeige des aktuellen Spannungswertes der Akkuzelle Im Menü BATTERY können Sie sich den aktuellen Spannungswert Ihrer Akkuzelle in Volt anzei- gen lassen� Drücken Sie die Feuertaste, um die Anzeige zu verlassen�...
  • Seite 21 SC ISTICK PICO 21700 – AUSWAHL UND BEDIENUNG DER MENÜS Festlegen des Temperaturkoeffizienten im TCR-Modus Im Menü TCR haben sie die Möglichkeit, TCR-Werte für die Speicherplätze M1, M2 bzw� M3 festzulegen�...
  • Seite 22: Fehlermeldungen & Schutzfunktionen

    SC ISTICK PICO 21700 – FEHLERMELDUNGEN & SCHUTZFUNKTIONEN Über 10 Sek�-Schutz Wenn Sie die Feuer-Taste länger als 10 Sekunden gedrückt halten, schaltet sich das Gerät automatisch ab� Das Display zeigt “Over 10s Protection” an� Atomizer Low Alarm Sinkt der Widerstand der Spule im VW- oder Bypass-Modus unter 0,1 Ohm oder im TC-Modus unter 0,05 Ohm, so erscheint im Display “Atomizer Low”�...
  • Seite 23: Temperaturalarm

    SC ISTICK PICO 21700 – FEHLERMELDUNGEN & SCHUTZFUNKTIONEN Temperatur-Alarm Liegt die Temperatur des Gerätes oberhalb der Alarm-Temperatur, schaltet sich das Gerät automatisch ab und im Display erscheint “Device Too Hot”� Sie können mit dem Dampfen fortfahren, nachdem sich das Gerät abgekühlt hat�...
  • Seite 24: Gewährleistung & Service

    Sie sich gerne an unseren Kundenservice� Verwenden Sie das Gerät in keinem Fall in Kombination mit Produkten anderer Hersteller und nur mit SC Produk- ten, die zur Verwendung mit dem Gerät als geeignet gekennzeichnet sind� Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir für Schäden, die bei unsachgemäßer Verwendung des Produkts auftreten können, keine Haftung übernehmen...
  • Seite 25: Kontakt

    SC – KONTAKT SC Kontakt InnoCigs GmbH & Co� KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 - 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs�com...
  • Seite 26: Informations Préalables

    SC ISTICK PICO 21700 – LA VAPE COMPACTE À UNE PUISSANCE DE 100 WATTS Informations préalables Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit de SC, une marque d‘InnoCigs ! Pour toute notre gamme, nous accordons une grande importante aux normes de qualité et de sécurité� Nous vous souhaitons bien du plaisir en vapotant avec votre nouvelle cigarette électronique !
  • Seite 27 SC ISTICK PICO 21700 – TABLE DES MATIÈRES Indications et mesures de précaution � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26 Contenu de la livraison �...
  • Seite 28: Indications Et Mesures De Précaution

    SC ISTICK PICO 21700 – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit� Déconseillé aux non-fumeurs� Tenir cet accessoire pour cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents�...
  • Seite 29: Recommandations D'utilisation

    SC ISTICK PICO 21700 – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Recommandations d‘utilisation 1� Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut� Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser�...
  • Seite 30 SC ISTICK PICO 21700 – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION 8� Inhaler des produits contenant de la nicotine peut augmenter la fréquence cardiaque et/ou la pression sanguine� La nicotine peut entraîner des nausées, des vertiges et/ou des maux d‘estomac� Si vous constatez des effets indésirables sur vous-même ou sur des personnes de votre entourage, veuillez ne plus utiliser ce produit et consulter un médecin�...
  • Seite 31 SC ISTICK PICO 21700 – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Informations générales concernant les techniques de tirage (bouffée) pendant le vapotage Le vapotage distingue deux techniques de tirage différentes : Vape modérée par tirage indirect (de la bouche vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité...
  • Seite 32: Contenu De La Livraison

    SC ISTICK PICO 21700 – CONTENU DE LA LIVRAISON Contenu iStick Pico 21700 box set 1x Box iStick Pico 21700 (sans accus 21700/18650) 1x Câble micro-USB 1x Manuel d‘utilisation...
  • Seite 33: Structure De L'appareil

    SC ISTICK PICO 21700 – STRUCTURE DE L‘APPAREIL Schéma du box iStick Pico 21700 Compartiment de l’accu Connection 510 Bouton fire Bouton de réglage « MOINS » Écran OLED Port micro-USB Bouton de réglage « PLUS »...
  • Seite 34: Mise En Service De L'appareil

    SC ISTICK PICO 21700 – MISE EN SERVICE DE L‘APPAREIL Mode d‘emploi Chargez complètement l‘accu 21700 ou 18650 échangeable requis avant de procéder à la mise en service initiale� Veillez à vous conformer au marquage des pôles Plus et Moins dans le compartiment de l‘accu� Veillez impérativement à...
  • Seite 35: Rotation De L'affichage

    SC ISTICK PICO 21700 – MISE EN SERVICE DE L‘APPAREIL Power On/Off Appuyez rapidement 5 fois de suite sur le bouton Feu pour allumer l‘appareil� Pour l‘éteindre, procédez de même en actionnant rapidement 5 fois de suite le bouton Feu� Nous vous recommandons d‘éteindre l‘appareil durant le transport ou si vous ne l‘utilisez pas pendant une durée prolongée�...
  • Seite 36 SC ISTICK PICO 21700 – MISE EN SERVICE DE L‘APPAREIL Charger et mettre à jour l‘appareil Veuillez noter que vous utilisez des accus résistant aux courants de forte intensité dont le courant constant de décharge est ≥ 25 A� Le port Micro USB se trouve sous l‘écran� Raccordez l‘appareil à un ordinateur disposant d‘une connexion internet avec un câble de recharge QC USB pour le recharger ou effectuer une mise à...
  • Seite 37: Données Clés Et Caractéristiques De Performance

    SC ISTICK PICO 21700 – DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE Caractéristiques de performance du iStick Pico 21700 Modes de sortie VW | BYPASS | TC (Ni, Ti, SS) | TCR (M1, M2, M3) Puissance de sortie 1 à 100 Watt Plage de résistance...
  • Seite 38: Réglage De La Puissance Et De La Température

    SC ISTICK PICO 21700 – RÉGLAGE DE LA PUISSANCE ET DE LA TEMPÉRATURE Opérations générales de régulation de la puissance et de la température En fonction de la tête d‘évaporateur utilisée, la puissance de l‘appareil peut aller de 1 watts à 100 watts et vous pouvez sélectionner la température de la vapeur de 100 °C à...
  • Seite 39: Explications Des Modes De Fonctionnement

    SC ISTICK PICO 21700 – EXPLICATIONS DES MODES DE FONCTIONNEMENT Mode Variable Wattage (VW) En mode VW, les têtes d‘atomiseur fonctionnent dans une plage de résistance de 0,1 à 3,5 ohms� Dans le mode VW, la puissance peut être comprise entre 1 et 100 W, en fonction de la tête d‘atomiseur utilisée�...
  • Seite 40: Sélection Et Utilisation Des Menus

    SC ISTICK PICO 21700 – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS Commuter entre les modes de fonctionnement Quand l’appareil est allumé, appuyez rapidement trois fois de suite sur le bouton d‘allumage pour accéder au menu principal� TC-Ni TCR M1 Utilisation des menus Appuyez simultanément sur le bouton d‘allumage et sur le bouton «...
  • Seite 41 SC ISTICK PICO 21700 – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS Exit Appuyez de nouveau sur le bouton d‘allumage pour fermer le menu� Affichage des sous-paramètres Le menu SUBPARA vous permet de spécifier si l‘écran, en mode normal, affichera le nombre de bouf- fées («...
  • Seite 42 SC ISTICK PICO 21700 – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS Paramétrages de la fonction de préchauffage en mode VW L‘appareil est doté d‘une fonction de préchauffage en mode VW� Le menu PREHEAT vous permet de régler la fonction de préchauffage� POWER vous permet de régler la puissance en watts et DURATION la durée en secondes�...
  • Seite 43 SC ISTICK PICO 21700 – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS Affichage de la tension actuelle de l‘accu Le menu BATTERY vous permet d‘afficher la tension actuelle de votre accu en volts� Appuyez sur le bouton d‘allumage pour quitter l‘affichage� Verrouillage de la résistance en mode TC/TCR Le menu COIL vous permet de verrouiller (symbole : verrou fermé) ou de déverrouiller...
  • Seite 44 SC ISTICK PICO 21700 – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS Spécification du coefficient de température en mode TCR Le menu TCR vous permet de spécifier les valeurs TCR pour les espaces mémoire M1, M2 et M3�...
  • Seite 45: Messages D'erreur Et Fonctions De Protection

    SC ISTICK PICO 21700 – MESSAGES D‘ERREUR ET FONCTIONS DE PROTECTION Protection 10 secondes L‘appareil s‘éteint automatiquement quand vous maintenez le bouton Feu appuyé pendant plus de 10 secondes� L‘écran affiche « Over 10s Protection »� Alarme Atomiseur bas Si la résistance de la bobine chute au-dessous de 0,1 ohm en mode VW ou bypass ou bien de 0,05 ohm en mode TC, le message «...
  • Seite 46: Alarme De Température

    SC ISTICK PICO 21700 – MESSAGES D‘ERREUR ET FONCTIONS DE PROTECTION Alarme de température Si la température de l‘appareil est supérieure à la température d‘alarme, l‘appareil s‘arrête automatiquement et le message « Device Too Hot » apparaît sur l‘écran� Vous pouvez continuer à vaporer une fois l‘appareil refroidi�...
  • Seite 47: Garantie Et Service Après-Vente

    N’utilisez en aucun cas l’appareil en combinaison avec des produits d’autres fabricants et uniquement avec les produits SC compatibles� Nous vous indiquons expressément que nous rejetons toute responsabilité concernant les dommages qui surviennent à la suite d’une utilisation non-conforme du produit et que, le cas échéant, la...
  • Seite 48: Contact

    SC – CONTACT SC Contact InnoCigs GmbH & Co� KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 - 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs�com...
  • Seite 49: Instructions For The User

    Instructions for the User Thank you for choosing a SC product – a brand by InnoCigs! We place great value on high quality and safety standards across our entire range� We hope you enjoy vaping with your new e-cigarette product! Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the device�...
  • Seite 50 SC ISTICK PICO 21700 – TABLE OF CONTENTS Notes & Precautions � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 49 Contents�...
  • Seite 51: Notes & Precautions

    SC ISTICK PICO 21700 – NOTES & PRECAUTIONS Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product� Not recommended for non-smokers� Please keep out of the reach of children� This product must not be used by minors�...
  • Seite 52 SC ISTICK PICO 21700 – NOTES & PRECAUTIONS User Instructions 1� If the device has been dropped, please check if any components have come loose, whether there is liquid leakage, or whether there is any defect on your mouthpiece� If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device�...
  • Seite 53 SC ISTICK PICO 21700 – NOTES & PRECAUTIONS 8� Nicotine can increase the heart rate and/or blood pressure� Nicotine can cause nausea, dizziness and/or stomach pain� If you notice any undesirable side effects, discontinue use and consult a physician� 9� Please comply with all local laws when using this e-cigarette product�...
  • Seite 54 SC ISTICK PICO 21700 – NOTES & PRECAUTIONS General information regarding puffing techniques while vaping When vaping, a distinction is made between two puffing techniques: Moderate vaping (mouth-to-lung) The vapor from an e-cigarette is first collected in the oral cavity for the entire duration of the puff and then inhaled into the lungs�...
  • Seite 55: Contents

    SC ISTICK PICO 21700 – CONTENTS Contents of the iStick Pico 21700 Box Mod Set 1x iStick Pico 21700 Box Mod (without 21700/18650 battery) 1x QC USB Cable 1x User Manual...
  • Seite 56: Design Of The Device

    SC ISTICK PICO 21700 – DESIGN OF THE DEVICE Design of the iStick Pico 21700 Box Mod Battery Compartment spring loaded 510 Thread Fire Button “DOWN”- Adjustment Button OLED-Display Micro USB Port “UP”- Adjustment Button...
  • Seite 57: Commissioning Of The Device

    SC ISTICK PICO 21700 – COMMISSIONING OF THE DEVICE Operating Instructions Fully charge the necessary and replaceable 21700 or 18650 battery before first use� Please take note of the positive and negative poles in the battery compartment� Ensure that there is no visible damage to the surface of the battery cells�...
  • Seite 58: Rotating The Display

    SC ISTICK PICO 21700 – COMMISSIONING OF THE DEVICE Power On / Off Press the Fire button 5 times in quick succession to turn the device on� Turn it off in the same way, by pressing the Fire button quickly 5 times� We recommend turning the device off during transport or if it will not be used for a long period of time�...
  • Seite 59 SC ISTICK PICO 21700 – COMMISSIONING OF THE DEVICE Charging and Updating the device Please note that you are using high-current cells with a constant discharge current ≥ 25 A� The Micro USB port is located below the display� Using a QC USB charging cable, you can connect the device in order to charge it or to connect it to a PC in order to download a software update�...
  • Seite 60: Main Features & Performance

    SC ISTICK PICO 21700 – MAIN FEATURES & PERFORMANCE SC iStick Pico 21700 Box Mod Key Data Output Modes VW | BYPASS | TC (Ni, Ti, SS) | TCR (M1, M2, M3) Power Output 1�0 to 100 Watts Resistance Range 0�1 to 3�5 Ohm in VW/BYPASS Mode...
  • Seite 61: Regulating The Power Output & The Temperature

    SC ISTICK PICO 21700 – REGULATING THE POWER OUTPUT & THE TEMPERATURE General operation to control the power and temperature output Depending on the atomizer head used, the power of the unit can range from 1 watts up to 100 watts and the steam temperature can range from 100°C to a maximum of 315°C�...
  • Seite 62: Bypass Mode

    SC ISTICK PICO 21700 – EXPLANATIONS TO THE VAPING MODES Variable Wattage Mode (VW) VW mode „W“ supports atomizer coils in a resistance range between 0�1 ohms and 3�5 ohms� Depending on head used, the power can be between 1 watts and 100 watts in VW mode�...
  • Seite 63: Selection & Operation Of The Modes

    SC ISTICK PICO 21700 – SELECTION & OPERATING OF THE MENUS Switching between operating modes Press the Fire button rapidly 3 times while device is switched on to change the current operating mode� TC-Ni TCR M1 Operation of the menus Press the Fire button and the “UP”-adjustment button simultaneously to enter the menu where you can make...
  • Seite 64 SC ISTICK PICO 21700 – SELECTION & OPERATING OF THE MENUS Exit Press the Fire button to leave the menu� Display of Subparameters In the SUBPARA menu you can specify, whether the number of puffs in total (“PUFF”), the total vaping time (“TIME”) or the strength of electric current in ampere (“AMP”) is displayed on the...
  • Seite 65 SC ISTICK PICO 21700 – SELECTION & OPERATING OF THE MENUS Settings for the Preheat-Function (VW-Mode only) The device is equipped with a preheat-function for the VW-mode� In the PREHEAT menu you can specify the wattage (“POWER”) and the duration (“DURATION”) for the preheat-function�...
  • Seite 66 SC ISTICK PICO 21700 – SELECTION & OPERATING OF THE MENUS Display of the recent Voltage of the Cell In the BATTERY menu you can display the recent voltage of your battery cell� Press the fire button to leave the BATTERY menu�...
  • Seite 67 SC ISTICK PICO 21700 – SELECTION & OPERATING OF THE MENUS Setting of the TCR-Value (TCR Mode only) In the TCR menu you can specify the TCR-Values for the memory locations M1, M2 or M3�...
  • Seite 68: Low Voltage Protection

    SC ISTICK PICO 21700 – ERROR MESSAGES & PROTECTIONS Over 10 sec� protection If you hold the Fire button down for more than 10 seconds, the device will turn off automatically� The display will show “Over 10s Protection”� Atomizer low alarm If the resistance of the coil drops below 0�1 ohm in VW or Bypass mode, or below 0�05 ohm in TC mode,...
  • Seite 69: Temperature Alarm

    SC ISTICK PICO 21700 – ERROR MESSAGES & PROTECTIONS Temperature alarm If the device temperature is above the alarm temperature, the device will automatically switch off and the display will show “Device Too Hot”� You can continue vaping after the device has cooled off�...
  • Seite 70: Warranty & Service

    SC – WARRANTY & SERVICE Warranty Terms If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you purchased the product� If you have any questions about the product‘s operation or its use, please do not hesitate to contact our customer service department�...
  • Seite 71: Contact

    SC – CONTACT SC Contact InnoCigs GmbH & Co� KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs�com...
  • Seite 72 Ello Clearomizer | 4 ml SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Français �...
  • Seite 73 SC ELLO – SUBOHM-CLEAROMIZER MIT 4 MILLILITERN TANKVOLUMEN Nutzerhinweise Vielen Dank, dass Sie sich für SC – eine Marke von InnoCigs – entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche� Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit Ihrem neuen E-Zigaretten-Produkt! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgsam durch, um eine korrekte Nutzung des Geräts zu gewähr-...
  • Seite 74 SC ELLO – INHALTSVERZEICHNIS Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 03 Lieferumfang �...
  • Seite 75 SC ELLO – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden� Nicht empfohlen für Nichtraucher� Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen� Dieses Produkt darf nicht von Minderjährigen verwendet...
  • Seite 76 SC ELLO – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Benutzerhinweise 1� Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt� Sofern nach visueller Prüfung des Produkts kei- ne Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen�...
  • Seite 77 SC ELLO – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN 8� Das Inhalieren nikotinhaltigen Liquids kann die Herzfrequenz und/oder den Blutdruck erhöhen� Nikotin kann Übel- keit, Schwindel und/oder Magenschmerzen verursachen� Wenn Sie an sich oder Menschen in Ihrer Umgebung uner- wünschte Wirkungen feststellen, verwenden Sie dieses Produkt bitte nicht weiter und konsultieren Sie einen Arzt�...
  • Seite 78 SC ELLO – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden: Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge) Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdauer zunächst im Mundraum gesammelt und an- schließend in die Lunge inhaliert� Diese Zugtechnik wird als moderates Dampfen von Mund-zu-Lunge bezeichnet und ist genauso wie beim Rauchen einer Tabak-Zigarette�...
  • Seite 79 SC ELLO – LIEFERUMFANG Inhalt des Ello Sets 1x Ello Clearomizer (4 ml) 1x HW2 Dual-Cylinder Head 0,3 Ohm (vorinstalliert) | DL 1x HW1-C Single-Cylinder Head 0,25 Ohm | DL 1x Ersatzteil-Set 1x Bedienungsanleitung 1x Info Card...
  • Seite 80 SC ELLO – AUFBAU DES GERÄTS Aufbau des Ello Clearomizers Kindersicherung Airflow-Control-Ring Verdampferkopf Mundstück Verdampferkopf-Basis Glastank Top-Kappe...
  • Seite 81 SC ELLO – BEDIENUNG DES GERÄTS Hinweise zur Inbetriebnahme Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen�...
  • Seite 82 SC ELLO – BEDIENUNG DES GERÄTS Einfüllen des Liquids Der Clearomizer ist mit einer Kindersicherung ausgestattet� 1� Drücken Sie die Kindersicherungs-Taste und schieben den oberen Teil in Pfeilrichtung zur Seite� 2� Befüllen Sie den Clearomizer über die Einfüllöffnung mit Liquid�...
  • Seite 83: Wechseln Des Verdampferkopfes

    SC ELLO – BEDIENUNG DES GERÄTS Wechseln des Verdampferkopfes 1� Entfernen Sie den Clearomizer von dem Akku Ihrer E-Zigarette� 2� Schrauben Sie die Verdampferkopf-Basis vom Glastank� 3� Entfernen Sie den alten Verdampferkopf heraus und ersetzen Sie ihn durch einen neuen�...
  • Seite 84: Einstellen Der Luftzufuhr

    SC ELLO – BEDIENUNG DES GERÄTS Einstellen der Luftzufuhr Durch leichtes Drehen des Airflow Control Rings an der Verdampferkopf-Basis erhöhen oder reduzieren Sie die Luftzufuhr ganz nach Ihren persönlichen Vorlieben� Je größer die Luftzufuhr ist, desto geringer fällt der Zugwider- stand aus�...
  • Seite 85 SC ELLO – ECKDATEN UND LEISTUNGSMERKMALE Ello Clearomizer Eckdaten Tankvolumen 4 ml Höhe (inkl� Mundstück) 54 mm Durchmesser 25 mm Material Glas und Edelstahl Gewindetyp Abmaß der Liquid- Features tank-Öffnung Top Filling-System Airflow Control Geeignete Verdampferköpfe SC HW-Serie Heads Nur zur Nutzung in Kombination mit einem hochstromfesten Akku/Akkuträger geeignet!
  • Seite 86 Sie sich gerne an unseren Kundenservice� Verwenden Sie das Gerät in keinem Fall in Kombination mit Produkten anderer Hersteller und nur mit SC Produk- ten, die zur Verwendung mit dem Gerät als geeignet gekennzeichnet sind� Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir für Schäden, die bei unsachgemäßer Verwendung des Produkts auftreten können, keine Haftung übernehmen...
  • Seite 87 SC – KONTAKT SC Kontakt InnoCigs GmbH & Co� KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 - 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs�com...
  • Seite 88 SC ELLO – CLEAROMISEUR POUR LE VAPOTAGE SUBOHM AVEC RÉSERVOIR DE 4 MILLILITRES Informations préalables Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit de SC, une marque d‘InnoCigs ! Pour toute notre gamme, nous accordons une grande importante aux normes de qualité et de sécurité� Nous vous souhaitons bien du plaisir en vapotant avec votre nouvelle cigarette électronique !
  • Seite 89 SC ELLO – TABLE DES MATIÈRES Indications et mesures de précaution � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18 Contenu de la Livraison �...
  • Seite 90 SC ELLO – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit� Déconseillé aux non-fumeurs� Tenir cet accessoire pour cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents�...
  • Seite 91 SC ELLO – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Recommandations d‘utilisation 1� Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut� Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser�...
  • Seite 92 SC ELLO – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION 8� Inhaler des produits contenant de la nicotine peut augmenter la fréquence cardiaque et/ou la pression sanguine� La nicotine peut entraîner des nausées, des vertiges et/ou des maux d‘estomac� Si vous constatez des effets indésirables sur vous-même ou sur des personnes de votre entourage, veuillez ne plus utiliser ce produit et consulter un médecin�...
  • Seite 93 SC ELLO – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Informations générales concernant les techniques de tirage (bouffée) pendant le vapotage Le vapotage distingue deux techniques de tirage différentes : Vape modérée par tirage indirect (de la bouche vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe d‘abord par la bouche pour être ensuite inhalée par les poumons�...
  • Seite 94 SC ELLO – CONTENU DE LA LIVRAISON Contenu Ello Clearomiseur Set 1x Clearomiseur Ello 1x Résistance HW2 Dual-Cylinder 0,3 Ohm (préinstallée) | DL 1x Résistance HW1-C Single-Cylinder 0,25 Ohm | DL 1x Mis en pièces de rechange 1x Manuel d‘utilisation...
  • Seite 95: Airflow Control

    SC ELLO – STRUCTURE DE L‘APPAREIL Schéma du clearomiseur Ello Sécurité enfant Airflow Control Embout Tête d’atomiseur Base de tête Réservoir Top Cap d’atomiseur en verre...
  • Seite 96: Consignes De Nettoyage

    SC ELLO – UTILISATION DE L‘APPAREIL Consignes de mise en service Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gouttes de votre liquide sur la tête d‘atomiseur (head) et, après l‘installation, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter�...
  • Seite 97 SC ELLO – UTILISATION DE L‘APPAREIL Remplissage du liquide Le Clearomizer est équipé d‘un dispositif de sécurité pour enfants� 1� Appuyez sur le bouton de sécurité enfant et faites glisser la partie supérieure dans le sens de la flèche sur le côté�...
  • Seite 98 SC ELLO – UTILISATION DE L‘APPAREIL Changement de la tête d’atomiseur 1� Séparez le clearomiseur et la batterie de votre cigarette électronique� 2� Dévissez la base de tête d’atomiseur du réservoir en verre� 3� Retirez la tête usagée du vapoteur et remplacez-la par une nouvelle� Déposez quelques gouttes de liquide sur la bobine de la nouvelle tête d’atomiseur et attendez qu‘elle se gorge de liquide avant d‘utiliser l‘appareil�...
  • Seite 99 SC ELLO – UTILISATION DE L‘APPAREIL Régler l‘alimentation d‘air En tournant légèrement la bague de contrôle de débit d‘air à la base de la tête d’atomiseur, vous augmentez ou ré- duisez le débit d‘air selon vos préférences personnelles� Plus le débit d‘air est élevé (donc plus les fentes de passage d‘air sont ouvertes), plus la résistance à...
  • Seite 100 SC ELLO – DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE Données clés du clearomiseur SC Ello Volume du réservoir 4 ml Hauteur (embout buccal inclus) 54 mm Diamètre 25 mm Matière Verre et inox Type de fil résistif dimension de Features l‘ouverture du...
  • Seite 101 N’utilisez en aucun cas l’appareil en combinaison avec des produits d’autres fabricants et uniquement avec les produits SC compatibles� Nous vous indiquons expressément que nous rejetons toute responsabilité concernant les dommages qui surviennent à la suite d’une utilisation non-conforme du produit et que, le cas échéant, la...
  • Seite 102 SC – CONTACT SC Contact InnoCigs GmbH & Co� KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 - 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs�com...
  • Seite 103 Instructions for the User Thank you for choosing a SC product – a brand by InnoCigs! We place great value on high quality and safety standards across our entire range� We hope you enjoy vaping with your new e-cigarette product! Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the device�...
  • Seite 104 SC ELLO – TABLE OF CONTENTS Notes & Precautions � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 33 Contents�...
  • Seite 105 SC ELLO – NOTES & PRECAUTIONS Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product� Not recommended for non-smokers� Please keep out of the reach of children� This product must not be used by minors�...
  • Seite 106 SC ELLO – NOTES & PRECAUTIONS User Instructions 1� If the device has been dropped, please check if any components have come loose, whether there is liquid leakage, or whether there is any defect on your mouthpiece� If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device�...
  • Seite 107 SC ELLO – NOTES & PRECAUTIONS 8� Nicotine can increase the heart rate and/or blood pressure� Nicotine can cause nausea, dizziness and/or stomach pain� If you notice any undesirable side effects, discontinue use and consult a physician� 9� Please comply with all local laws when using this e-cigarette product�...
  • Seite 108 SC ELLO – NOTES & PRECAUTIONS General information regarding puffing techniques while vaping When vaping, a distinction is made between two puffing techniques: Moderate vaping (mouth-to-lung) The vapor from an e-cigarette is first collected in the oral cavity for the entire duration of the puff and then inhaled into the lungs�...
  • Seite 109 SC ELLO – CONTENTS Contents of the Ello Clearomizer Set 1x Ello Clearomizer (4 ml) 1x HW2 Dual-Cylinder Head 0�3 Ohm (preinstalled) | DL 1x HW1-C Single-Cylinder Head 0�25 Ohm | DL 1x Spare Part Set 1x User Manual 1x Info Card...
  • Seite 110 SC ELLO – DESIGN OF THE DEVICE Design of the iStick Pico 21700 Box Mod Child Lock Airflow-Control-Ring Mouthpiece Atomizer head Head base Glass tank Top cap...
  • Seite 111 SC ELLO – USING THE DEVICE Notes on Using the Device for the First Time Prior to first use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit in the liquid-filled tank for around 15 minutes after installation before you start vaping� Do not clean the atomizer head with water� If neces- sary, simply wipe with a dry cloth�...
  • Seite 112 SC ELLO – USING THE DEVICE Filling the E-Liquid The clearomizer is equipped with a child safety lock� 1� To open it, press the Child Safety button and simultaneously slide the upper part back in the direction of the arrow�...
  • Seite 113 SC ELLO – USING THE DEVICE Wechseln des Verdampferkopfes 1� Remove the clearomizer from the battery of your e-cigarette� 2� Unscrew the base of the atomizer head from the glass tank� 3� Remove the old atomizer head and insert a new one� Please first drip a few drops of e-liquid directly into the wick of the coil to make it fully saturated before first use�...
  • Seite 114: Adjusting The Air Supply

    SC ELLO – USING THE DEVICE Adjusting the Air Supply There is an airflow control ring located on the head base� It can be adjusted by slightly turning and is adaptable to your vapor preferences� The more air flows through the device (the more the slots are open), the lower is the drawing resistance�...
  • Seite 115 SC ELLO – MAIN FEATURES AND PERFORMANCE Key Features of the Ello Clearomizer Tank volume 4 ml Height (incl� mouthpiece) 54 mm Diameter 25 mm Material glass and stainless steel Thread type dimension of the Features e-liquid tank Top filling system...
  • Seite 116 SC – WARRANTY & SERVICE Warranty Terms If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you purchased the product� If you have any questions about the product‘s operation or its use, please do not hesitate to contact our customer service department�...
  • Seite 117 SC – CONTACT SC Contact InnoCigs GmbH & Co� KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs�com...
  • Seite 118 Manufactured for SC – InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 | 22761 Hamburg | GERMANY E-Mail: service@innocigs.com Phone: +49 (0) 40 228 672 90 Web: www.innocigs.com www.innocigs.com | Made in China...

Inhaltsverzeichnis