Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
Instructions for Use-Original Instructions
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Deutsch
Français
Nederlands
Русский
Español
Português
Italiano
ΕλληvÈκά
Eesti
Latviski
Lietuviškai
Slovenščina
Slovensky
Česky
Polski
Magyar
Türkçe
български
Românesc
English
MODELS: 56380065(443), 56380066(443 UK), 56380073(443),
56380068(443 H), 56380069(443 H UK), 56380074(443 H),
56380070(443 DS), 56380071(443 DS UK), 56380075(443 DS)
Brugsanvisning ..........................................................................................4, 28, 34-35
Bruksanvisning ...........................................................................................5, 28, 36-37
Bruksanvisning ...........................................................................................6, 28, 38-39
Käyttöohje ...................................................................................................7, 28, 40-41
Bedienungsanleitung .................................................................................8, 29, 42-43
Mode d' emploi ............................................................................................9, 29, 44-45
Gebruiksaanwijzing ..................................................................................10, 29, 46-47
Руководство для пользователя .......................................................... 11, 29, 48-49
Instrucciones de uso ................................................................................12, 30, 50-51
Manual de Utilização ................................................................................13, 30, 52-53
Istruzioni d' uso ........................................................................................14, 30, 54-55
Οδηγίες χρήσης ........................................................................................15, 30, 56-57
Kasutusjuhend ..........................................................................................16, 31, 58-59
Lietošanas instrukcija ..............................................................................17, 31, 60-61
Naudojimo instrukcija ..............................................................................18, 31, 62-63
Navodila za uporabo ................................................................................19, 31, 64-65
Návod na používanie ................................................................................20, 32, 66-67
Návod k obsluze .......................................................................................21, 32, 68-69
Instrukcja obsługi .....................................................................................22, 32, 70-71
Használati útmutató .................................................................................23, 32, 72-73
Kullanim Talimatlari ..................................................................................24, 33, 74-75
Инструкции за употреба ........................................................................25, 33, 76-77
Instrucţiuni de utilizare ............................................................................26, 33, 78-79
Instructions For Use-Original Instructions ............................................27, 33, 80-81
11/10 revised 4/12 FORM NO. 56041822 REV A
SPINTEC 443
SPINTEC 443 H
SPINTEC 443 DS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk-ALTO Spintec 443 Type 56380065

  • Seite 1 Instructions for Use-Original Instructions Dansk Norsk Svenska Suomi Deutsch Français Nederlands Русский Español Português Italiano ΕλληvÈκά Eesti Latviski Lietuviškai Slovenščina SPINTEC 443 Slovensky Česky Polski SPINTEC 443 H Magyar Türkçe SPINTEC 443 DS български Românesc English MODELS: 56380065(443), 56380066(443 UK), 56380073(443), 56380068(443 H), 56380069(443 H UK), 56380074(443 H), 56380070(443 DS), 56380071(443 DS UK), 56380075(443 DS) Brugsanvisning ..................4, 28, 34-35...
  • Seite 2 2 - FORM NO. 56041822 - Spintec 443 / Spintec 443 H / Spintec 443 DS...
  • Seite 3 FORM NO. 56041822 - Spintec 443 / Spintec 443 H / Spintec 443 DS - 3...
  • Seite 4: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Denne maskine er kun egnet til kommercielt brug, for eksempel på hoteller, skoler, hospitaler, fabrikker, butikker og kontorer, der ikke omfatter normale beboelsesrengøringsformål. SYMBOLER Nilfi sk Alto anvender nedenstående symboler til at vise potentielt farlige tilstande. Læs disse oplysninger grundigt igennem, og træf de nødvendige foranstaltninger for at undgå...
  • Seite 5: Viktige Sikkerhetsregler

    NORSK VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Dette produktet er bare ment for kommersiell bruk, for eksempel i hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, butikker, kontorer og andre lokaler som ikke er vanlige husholdninger og bomiljøer. SYMBOLER Nilfi sk Alto bruker symbolene nedenfor til å varsle om potensielt farlige situasjoner. Les denne informasjonen nøye, og ta de nødvendige forholdsregler for å...
  • Seite 6: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Den här maskinen är endast avsedd för kommersiellt bruk, till exempel i hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker och kontor och inte för allmänna hushållsändamål. SYMBOLER Nilfi sk Alto använder symbolerna nedan för att varna för potentiella farliga situationer. Läs noggrant igenom denna information och vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder för att skydda personal och egendom.
  • Seite 7 SUOMI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kaupalliseen käyttöön esimerkiksi hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, kaupoissa ja toimistoissa, eli muuhun kuin tavalliseen kotikäyttöön. SYMBOLIT Nilfi sk Alto käyttää alla olevia symboleja osoittamaan mahdollisia vaaratilanteita. Lue ohjeet huolellisesti ja ryhdy tarvittaviin toimenpiteisiin henkilöstön ja omaisuuden suojaamiseksi.
  • Seite 8: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Maschine ist lediglich für kommerzielle Anwendungszwecke geeignet, z. B. in Hotelbetrieben, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften und Büroräumen. Die Maschine ist mit anderen Worten nicht für normale Haushaltszwecke geeignet. SYMBOLE Die Firma Nilfi sk Alto benutzt die untenstehenden Symbole, um auf eventuelle Gefahrensituationen hinzuweisen. Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, und treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen zum Schutz von Personen und Objekten.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette machine est conçue uniquement pour une utilisation commerciale comme dans des hôtels, des écoles, des hôpitaux, des usines, des magasins et des bureaux, tout ce qui ne concerne pas les travaux ménagers. SYMBOLES Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel.
  • Seite 10: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Behalve voor gewoon huishoudelijk gebruik is deze machine ook geschikt voor commercieel gebruik, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels en kantoren. SYMBOLEN Nilfi sk Alto maakt gebruik van de volgende symbolen om potentieel gevaarlijke situaties aan te geven. Lees aandachtig deze informatie en neem de juiste voorzorgsmaatregelen om de mensen en voorwerpen in de buurt van de machine te beschermen.
  • Seite 11: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    РУССКИЙ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Эта машина предназначена только для коммерческого использования, например в отелях, в школах, в больницах, на фабриках, в магазинах и офисах, а не для обычных бытовых целей. СИМВОЛЫ Nilfi sk Alto использует приведенные ниже символы для указания на потенциально опасные условия. Следует всегда внимательно читать эту информацию...
  • Seite 12: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta máquina es apta únicamente para su uso comercial, por ejemplo, en hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas y ofi cinas, y no para la limpieza diaria del hogar. SÍMBOLOS Nilfi sk Alto utiliza los símbolos que aparecen a continuación para indicar situaciones potencialmente peligrosas. Lea cuidadosamente esta información y emprenda las acciones que resulten necesarias para proteger a personas y objetos.
  • Seite 13: Instruções De Segurança Importantes

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Esta máquina apenas se destina a uso comercial, por exemplo, em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas e escritórios, não tem como fi nalidade a limpeza doméstica normal. SÍMBOLOS A Nilfi sk Alto utiliza os símbolos que se seguem para assinalar situações potencialmente perigosas. Leia estas informações atentamente e tome as medidas necessárias para proteger pessoas e bens.
  • Seite 14: Istruzioni Generali Sulla Sicurezza

    ITALIANO AVVERTENZE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Questa macchina è progettata per essere utilizzata solo per applicazioni commerciali; ad esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uffi ci, ossia per applicazioni diverse dal normale uso domestico. SIMBOLI Nilfi sk Alto utilizza i seguenti simboli per mettere in evidenza tutte le situazioni di potenziale pericolo. Si raccomanda di leggere attentamente queste informazioni e adottare ogni misura necessaria per proteggere il personale e la proprietà.
  • Seite 15 Ελληvıκά ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Το μηχάνημα αυτό είναι κατάλληλο αποκλειστικά για επαγγελματικές εφαρμογές, όπως π.χ. σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, καταστήματα και γραφεία, δηλαδή για όλες τις εφαρμογές, εκτός από τις συνήθεις οικιακές εργασίες. ΣΥΜΒΟΛΑ Η Nilfi sk Alto χρησιμοποιεί τα παρακάτω σύμβολα ως προειδοποίηση για πιθανές επικίνδυνες συνθήκες. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες και να...
  • Seite 16 EESTI TÄHTSAD OHUTUSJUHISED Masin on ette nähtud kasutamiseks ainult ühiskondlikes hoonetes, näiteks hotellides, koolides, haiglates, tehastes, kauplustes ja kontorites. SÜMBOLID Nilfi sk Alto kasutab järgnevaid sümboleid, et viidata potentsiaalselt ohtlikele olukordadele. Lugege antud teave tähelepanelikult läbi ning rakendage personali ja seadmete kaitseks sobivaid meetmeid. HÄDAOHT! Kasutatakse, et hoiatada otsese ohu eest, mis võib põhjustada raskeid vigastusi või surma.
  • Seite 17 LATVISKI SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Šī mašīna paredzēta tikai komerciālai izmantošanai, piemēram, viesnīcās, skolās, slimnīcās, rūpnīcās, veikalos un birojos, nevis parastām mājsaimniecības vajadzībām. APZĪMĒJUMI Nilfi sk Alto izmanto turpmāk norādītos simbolus, lai vērstu uzmanību uz potenciāli bīstamām situācijām. Šo informāciju izlasiet rūpīgi un veiciet nepieciešamos pasākumus, lai aizsargātu personālu un īpašumu.
  • Seite 18 LIETUVIŠKAI SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI Mašina skirta komerciniam naudojimui, pvz., viešbučiuose, mokyklose, ligoninėse, gamyklose, parduotuvėse ir biuruose, o ne namų ūkyje. SIMBOLIAI „Nilfi sk Alto“ vartoja toliau parodytus simbolius, kurie žymi potencialiai pavojingus atvejus. Visuomet atidžiai perskaitykite šią informaciją ir imkitės reikiamų priemonių, kad garantuotumėte personalo bei turto saugumą.
  • Seite 19 SLOVENŠČINA POMEMBNA NAVODILA ZA VARNOSTI PRI DELU Ta stroj je namenjen le za komercialno uporabo, npr. v hotelih, šolah, bolnišnicah, tovarnah, trgovinah in pisarnah in ne za čiščenje površin v domačih bivalnih prostorih. SIMBOLI Nilfi sk Alto uporablja spodnje simbole, ki označujejo pogoje za možno nevarnost. Pazljivo preberite besedilo ob simbolih in storite vse potrebno, da zaščitite osebje in lastnino.
  • Seite 20 SLOVENSKY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tento prístroj je vhodný iba na komerčné použitie napríklad v hoteloch, školách, nemocniciach, továrňach, obchodoch, kanceláriách a na iné účely ako na bežné upratovanie obytného priestoru. SYMBOLY Nilfi sk Alto označuje pomocou nižšie uvedených symbolov potenciálne nebezpečné situácie. Tieto informácie si vždy dôkladne prečítajte a vykonajte všetky potrebné...
  • Seite 21 ČESKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento stroj je určen pouze pro komerční použití, například v hotelech, školách, nemocnicích, továrnách, obchodech a kancelářích, není určen pro běžné použití v domácnosti. SYMBOLY Nilfi sk Alto používá níže uvedené symboly k označování potenciálně nebezpečných podmínek. Tyto informace si pečlivě přečtěte a přijměte potřebné preventivní...
  • Seite 22 POLSKI WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Maszyna ta nadaje się tylko do użytku komercyjnego, na przykład w hotelach, szkołach, szpitalach, zakładach pracy, sklepach i biurach, nie jest odpowiednia do sprzątania mieszkań. SYMBOLE Firma Nilfi sk Alto używa poniższych symboli, aby zaznaczyć potencjalnie niebezpieczne sytuacje. Należy zapoznać się z tymi informacjami oraz podjąć niezbędne kroki zabezpieczające personel i sprzęt.
  • Seite 23: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ez a gép csak ipari / gazdasági használatra alkalmas, például szállókban, iskolákban, kórházakban, üzemekben, boltokban, és irodákban, szemben a szokásos háztartási célú használattal. SZIMBÓLUMOK Nilfi sk Alto az alábbi szimbólumokat használja a potenciálisan veszélyes helyzetekre. Olvassa el ezeket az információkat, és járjon el eszerint, a személyek és a vagyontárgyak védelme érdekében.
  • Seite 24 TÜRKÇE ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI Bu makine yalnız ticari kullanım içindir, yani evlerde değil sözgelimi otel, okul, hastane, fabrika, mağaza ve büro gibi yerlerde kullanılmalıdır. SİMGELER Nilfi sk Alto, potansiyel olarak tehlikeli koşulları işaretlemek üzere aşağıdaki simgeleri kullanmaktadır. Bu bilgileri dikkatlice okuyun ve can ve mal güvenliğini korumak için gerekli önlemleri alın.
  • Seite 25: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Тази машина е подходяща единствено за търговски нужди - например хотели, училища, болници, фабрики, магазини и офиси - различни от нормалните жилищни домакински цели. СИМВОЛИ Нилфиск използва описаните по-долу символи, за да сигнализира за потенциално опасни състояния. Прочетете внимателно информацията и предприемете...
  • Seite 26: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    ROMÂNESC INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE Acest aparat este conceput numai pentru uz comercial, de exemplu în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine şi birouri, în alte scopuri decât cele menajere normale pentru o locuinţă particulară. SIMBOLURI Nilfi sk Alto utilizează simbolurile de mai jos pentru a semnala situaţii potenţial periculoase. Citiţi cu atenţie aceste informaţii înainte de a parcurge paşii necesari pentru protecţia personalului şi a bunurilor.
  • Seite 27: Important Safety Instructions

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This machine is only suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and offi ces other than normal residential housekeeping purposes. SYMBOLS Nilfi sk Alto uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property.
  • Seite 28 DANSK / NORSK / SVENSKA / SUOMI JORDFORBINDELSE INSTRUKSER Denne maskine skal have jordforbindelse. Hvis maskinen ikke fungerer som den skal eller bryder sammen, er jordforbindelsen nedsætter risikoen for elektrisk stød. Maskinen er udstyret med en elektrisk ledning med et stik som sikrer jordforbindelse. Stikket skal bruges i en dertil passende kontakt indstalleret i henhold til lokale forskrifter og regler.
  • Seite 29: Hinweise Zum Erdungsschutz

    DEUTSCH / FRANÇAIS / NEDERLANDS / РУССКИЙ HINWEISE ZUM ERDUNGSSCHUTZ Dieses Gerät darf nur mit Erdungsschutz betrieben werden. Bei Versagen des Geräts werden eventuelle Fehlerströme durch die Erdung abgeleitet, so daß die Gefahr eines elektrischen Schlages vermindert wird. Die Netzleitung des Geräts ist mit einem Schutzkontaktstecker versehen. Dieser Stecker darf nur in vorschriftsmäßig installierte und geerdete Schutzkontaktsteckdosen eingesteckt werden.
  • Seite 30: Instruções De Ligação À Terra

    ESPAÑOL / PORTUGUÊS / ITALIANO / Ελληvıκά INTRUCCIONES PARA HACER LA TOMA A TIERRA Este aparato deberá ser conectado a tierra. En caso de malfuncionamiento o de desperfectos, la toma a tierra proporciona una vía de menor resistencia de la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choques eléctricos.
  • Seite 31 EESTI / LATVISKI / LIETUVIŠKAI / SLOVENŠČINA MAANDUSEESKIRJAD Seade peab olema maandatud. Elektrilise rikke korral annab maandus elektrivoolule vähima takistusega tee, mis vähendab elektrilöögi riski. Käesolev seade on varustatud toitejuhtmega, millel on seadmemaandusega juhe ja maanduspistik. Pistik tuleb pista sobivasse pessa, mis on korralikult paigaldatud ja maandatud vastavalt kohalikele määrustele ja eeskirjadele.
  • Seite 32 SLOVENSKY / ČESKY / POLSKI / MAGYAR POKYNY PRE UZEMNENIE Toto zariadenie musí byť uzemnené. Ak by malo dôjsť k elektrickému zlyhaniu fungovania zariadenia, uzemnenie predstavuje pre prúd cestu najmenšieho odporu, čím sa znižuje riziko zasiahnutia prúdom. Toto zariadenie je vybavené káblom, opatreným uzemňujúcim vodičom a zástrčkou s uzemnením. Zástrčka sa musí...
  • Seite 33: Инструкции За Заземяване

    TÜRKÇE / БЪЛГАРСКИ / ROMÂNESC / ENGLISH TOPRAKLAMA TALİMATLARI Bu cihaz topraklanmalıdır. Topraklama herhangi bir elektrik arızasında elektrik akımının gideceği bir yol oluşturarak elektrik çarpması riskini azaltır. Bu cihazda topraklama için, kablo ve soket gibi özel bağlantı elemanları mevcuttur. Fiş yerel kurallara göre düzenlenmiş uygun bir duvar prizine takılmalıdır. TEHLİKE ! Düzgün yapılmayan bağlantılar elektrik çarpma riskini arttırır.
  • Seite 34 DANSK INTRODUKTION ANVENDELSE Træk ud og drej kabelkrogen (7) for at løsne ledningen (6). Pak Denne manual vil hjælpe dig til at få det størst mulige udbytte af din Nilfi sk ledningen (6) ud og sæt den i en korrekt jordet stikkontakt. Alto Floor Machine.
  • Seite 35 FEJLFINDING HVIRVLER PÅ GULVET EFTER SKRUBNING • Gulvet er ikke rent. • Forkert opløsning. • Området er ikke ordentligt fejet – der sidder snavs på en rondel eller i en børste. • Der er brugt en forkert rondel eller børste til opgaven. •...
  • Seite 36 NORSK INNLEDNING BRUK Trekk ut og drei ledningskroken (7) for å løsne strømledningen (6). Denne brukerhåndboken vil gi deg maksimalt utbytte av din Nilfi sk Alto Strekk ut strømledningen (6) og plugg den i en jordet stikkontakt. gulvmaskin. Les den grundig før du tar i bruk maskinen. Trekk opp trykkspaken for utløsing av håndtaket (11).
  • Seite 37 FEILSØKING RINGER PÅ GULVET ETTER SKURING • Gulvet er ikke rent. • Feil rengjøringsmiddel. • Området er ikke godt nok feiet - avfall i puten eller kosten. • Feil pute eller kost for jobben. • Maskinen kjører for fort. RINGER PÅ GULVET ETTER TØRRPOLERING •...
  • Seite 38 SVENSKA INTRODUKTION ANVÄNDNING Dra ut och vrid kabelkroken (7) för att lösgöra nätkabeln (6). Packa Med hjälp av denna bruksanvisning kommer du att få ut det mesta av din upp nätkabeln (6) och anslut den till ett korrekt jordat uttag. Nilfi...
  • Seite 39 FELSÖKNING STRECK PÅ GOLVET EFTER SKURNING • Golvet är inte rent. • Felaktigt rengöringsmedel. • Området har inte sopats rent tillräckligt – skräp i rondell eller i borsten. • Felaktig rondell eller borste har använts. • Maskinen har körts för snabbt. STRECK PÅ...
  • Seite 40 SUOMI JOHDANTO KÄYTTÖ Vapauta virtajohto (6) vetämällä johtokoukku (7) ulos ja kääntämällä Tämä ohjekirja auttaa sinua käyttämään Nilfi sk Alto-lattianhoitokonetta sitä. Kieritä virtajohto (6) auki ja liitä se asianmukaisesti maadoitettuun mahdollisimman tehokkaasti. Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen pistorasiaan. käyttöä. Vedä kahvan vapautus- ja lukitusvipua ylöspäin (11). Liikuta käyttäjän Huomautus: Suluissa ilmoitetut numerot viittaavat sivulla 3 olevaan kahvaa (10) alaspäin, kunnes käsivartesi ovat lähes suorassa.
  • Seite 41 VIANMÄÄRITYS PYÖRTEITÄ LATTIASSA HARJAPESUN JÄLKEEN • Lattia ei ole puhdas. • Väärä pesuneste. • Aluetta ei ole puhdistettu kunnolla – laikassa tai harjassa on likaa. • Väärä laikka tai harja työhön. • Konetta liikutetaan liian nopeasti. PYÖRTEITÄ LATTIASSA KUIVAKIILLOTUKSEN JÄLKEEN •...
  • Seite 42 DEUTSCH EINFÜHRUNG INBETRIEBNAHME Diese Betriebsanleitung soll Ihnen dabei helfen, Ihre Nilfi sk Alto- Ziehen Sie den Kabelhalter (7) heraus und drehen ihn, um das Bodenreinigungsmaschine optimal einzusetzen. Lesen Sie sie vor der Netzkabel (6) abzuwickeln. Wickeln Sie das Netzkabel (6) ab und Inbetriebnahme der Maschine gründlich durch.
  • Seite 43: Problembehebung Schlieren Auf Dem Boden Nach Dem Reinigen

    PROBLEMBEHEBUNG SCHLIEREN AUF DEM BODEN NACH DEM REINIGEN • Der Boden ist nicht sauber. • Falsches Lösungsmittel. • Der Bereich ist nicht hinreichend gekehrt worden Schmutzpartikel im Kissen oder in der Bürste. • Falsches Kissen oder falsche Bürste für die jeweilige Arbeitsaufgabe. •...
  • Seite 44 FRANÇAIS INTRODUCTION FONCTIONNEMENT Ce mode d’emploi vous permettra d’exploiter au maximum les fonctionnalités de votre Tirez et tournez le crochet du cordon (7) pour relâcher le cordon Machine de Nettoyage Nilfi sk Alto. Lisez-le attentivement avant d’utiliser votre d’alimentation (6). Déroulez le cordon d’alimentation (6) et branchez-le machine.
  • Seite 45 DÉTECTION DES PANNES TRACES CIRCULAIRES SUR LE SOL APRÈS RÉCURAGE • Le sol n’est pas propre. • Solution incorrecte. • La surface n’a pas été balayée correctement – il y a des débris dans le tampon ou la brosse. • Brosses ou tampons pas adaptés au travail •...
  • Seite 46 NEDERLANDS INLEIDING BEDIENING Deze gebruiksaanwijzing is een praktisch hulpmiddel om de mogelijkheden Trek de snoerhaak (7) naar buiten en draai eraan om het stroomsnoer van uw Nilfi sk Alto vloermachine zo veel mogelijk te kunnen benutten. (6) los te maken. Rol het stroomsnoer (6) af en steek de stekker in Lees aandachtig door voordat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 47 PROBLEEMOPLOSSING KRINGEN OP DE VLOER NA SCHROBBEN • De vloer is niet schoon. • Onjuiste reinigingsoplossing. • De vloer is niet goed geveegd – vuildeeltjes in pad of borstel. • Onjuiste pad of borstel voor deze toepassing. • De machine wordt te snel voortbewogen. KRINGEN OP DE VLOER NA DROOG OPWRIJVEN •...
  • Seite 48 РУССКИЙ ВВЕДЕНИЕ ОСТОРОЖНО! Настоящее руководство поможет вам наиболее эффективно Использование несоответствующей щетки или подушки на этой использовать возможности поломоечной машины Nilfi sk Alto Floor машине может привести к повреждению пола или к перегрузке Machine. Перед эксплуатацией машины, внимательно прочтите это мотора.
  • Seite 49 НАХОЖДЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ЗАВИХРЕНИЯ НА ПОЛУ ПОСЛЕ МОКРОЙ УБОРКИ • Грязный пол. • Неправильный раствор. • Пол не достаточно подметен – мусор в подушке или щетке. • Неподходящая подушка или щетка для данной работы. • Машина движется слишком быстро. ЗАВИХРЕНИЯ...
  • Seite 50 ESPAÑOL INTRODUCCIÓN FUNCIONAMIENTO Tire hacia afuera del gancho del cable (7) y gírelo para liberar el Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su cable de alimentación (6). Desenrolle el cable de alimentación (6) y Máquina para pisos Nilfi sk Alto. Léalo con atención antes de utilizar la enchúfelo a una toma de corriente debidamente conectada a tierra.
  • Seite 51 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS MARCAS DE GIRO EN EL SUELO DESPUÉS DEL FREGADO • Suelo sucio. • Líquido no adecuado. • Zona mal barrida – residuos en el disco o el cepillo. • Bayeta o cepillo no adecuados para la operación. •...
  • Seite 52 PORTUGUÊS INTRODUÇÃO FUNCIONAMENTO Este manual ajudá-lo-á a tirar o máximo partido da sua Máquina para o Puxe para fora e rode o gancho de fi xação do cabo (7) para libertar o Chão Nilfi sk Alto. Leia-o cuidadosamente antes de pôr a máquina em cabo de alimentação (6).
  • Seite 53 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS MARCAS DE ESPIRAIS NO PAVIMENTO APÓS ESFREGAR • Piso sujo. • Solução incorrecta. • Área incorrectamente varrida – detritos no lustrador ou na escova. • Lustrador ou escova inadequados para a tarefa. • Deslocação demasiado rápida da máquina. MARCAS DE ESPIRAIS NO PAVIMENTO APÓS POLIMENTO A SECO •...
  • Seite 54: Funzionamento

    ITALIANO INTRODUZIONE FUNZIONAMENTO Questo manuale è stato predisposto per consentire agli utenti di utilizzare Estrarre e ruotare il gancio (7) per sganciare il cavo di alimentazione al meglio la macchina per la pulitura di pavimenti Nilfi sk Alto. Prima (6). Stendere il cavo di alimentazione (6) e inserirlo in una presa con di utilizzare la macchina, leggere attentamente e integralmente il presente idonea messa a terra.
  • Seite 55 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI LA MACCHINA SLITTA SUL PAVIMENTO DOPO LA PULIZIA • Pavimento non pulito • Soluzione impropria • Area non adeguatamente spazzata; depositi di sporco nel feltro o nella spazzola • Feltro o spazzola inadatti all’applicazione • Macchina spostata troppo rapidamente LA MACCHINA SLITTA SUL PAVIMENTO DOPO LA LUCIDATURA A SECCO •...
  • Seite 56 Ελληvıκά ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Το εγχειρίδιο αυτό θα σας βοηθήσει να εκμεταλλευτείτε όλες τις δυνατότητες του Τραβήξτε προς τα έξω και γυρίστε το άγκιστρο καλωδίου (7) για μηχανήματος δαπέδου Nilfi sk Alto. Πριν θέσετε το μηχάνημα σε λειτουργία, να απελευθερωθεί το καλώδιο ρεύματος (6). Ξετυλίξτε το καλώδιο διαβάστε...
  • Seite 57 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΙΧΝΗ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ ΣΤΟ ΔΑΠΕΔΟ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ • Βρώμικο δάπεδο. • Ακατάλληλο διάλυμα. • Ο χώρος δεν έχει σκουπιστεί σωστά - υπάρχουν ακαθαρσίες στον δίσκο ή τη βούρτσα. • Ακατάλληλος δίσκος ή βούρτσα για τη συγκεκριμένη εργασία. •...
  • Seite 58 EESTI SISSEJUHATUS SEADME KASUTAMINE See juhend aitab teil maksimaalselt ära kasutada Nilfi sk Alto Tõmmake välja kaabli konks (7) ja pöörake seda, et vabastada põrandapuhastusmasina võimalusi. Lugege juhend enne masina toitejuhe (6). Mähkige toitejuhe (6) lahti ja ühendage see korralikult kasutamist tähelepanelikult läbi.
  • Seite 59 TÕRKEOTSING PÄRAST KÜÜRIMIST JÄÄVAD PÕRANDALE KEERISJÄLJED • Põrand ei ole puhas. • Kasutatakse vale lahust. • Ala ei ole korralikult pühitud – praht kettal või harjal. • Tööks sobimatu ketas või hari. • Masina liikumine liiga kiire. PÄRAST KUIVPOLEERIMIST JÄÄVAD PÕRANDALE KEERISJÄLJED •...
  • Seite 60 LATVISKI IEVADS LIETOŠANA Izvelciet un pagrieziet kabeļa āķi (7), lai atbrīvotu barošanas kabeli Šī rokasgrāmata jums palīdzēs pēc iespējas labāk izmantot Nilfi sk Alto (6). Attiniet barošanas kabeli (6) un pievienojiet to atbilstoši iezemētai grīdas mašīnu. Pirms darba ar mašīnu uzmanīgi izlasiet rokasgrāmatu. kontaktligzdai.
  • Seite 61 BOJĀJUMU NOVĒRŠANA APĻVEIDA PĒDAS UZ GRĪDAS PĒC BERŠANAS • Grīda ir netīra. • Nepiemērots tīrīšanas šķīdums. • Grīda nav pienācīgi izslaucīta – paketē vai sukā ir gruži. • Darbam nepiemērota pakete vai suka. • Mašīna pārvietojas pārāk ātri. APĻVEIDA PĒDAS UZ GRĪDAS PĒC PULĒŠANAS •...
  • Seite 62 LIETUVIŠKAI ĮVADAS NAUDOJIMAS Norėdami atlaisvinti elektros laidą (6), ištraukite ir pasukite elektros Šis vadovas padės Jums kuo efektyviau išnaudoti grindų šveitimo mašinos laido kablį (7). Elektros laidą (6) išvyniokite ir įjunkite į tinkamai „Nilfi sk Alto Floor Machine“ galimybes. Todėl, prieš pradėdami naudoti įžemintą...
  • Seite 63 GEDIMŲ PAIEŠKA IR ŠALINIMAS PO ŠVEITIMO ANT GRINDŲ LIEKA SUKIMOSI ŽYMĖS • Nešvarios grindys. • Netinkamas ploviklis. • Plotas nekruopščiai nušluotas – prie valomosios pagalvėlės ar šepečio yra prikibusių šiukšlių. • Konkrečiam šveitimui netinkama valomoji pagalvėlė arba šepetys. • Mašina stumiama per greitai. PO SAUSOJO POLIRAVIMO ANT GRINDŲ...
  • Seite 64 SLOVENŠČINA UVOD DELOVANJE Izvlecite in obrnite nosilec za kabel (7), da se sprosti priključni kabel Priročnik za uporabo vam bo v pomoč pri doseganju optimalnih rezultatov (6). Odvijte napajalni kabel (6) in ga vtaknite v ustrezno ozemljeno z vašim Čistilnikom tal Nilfi sk Alto. Pred uporabo stroja ga pozorno vtičnico.
  • Seite 65 ODPRAVLJANJE TEŽAV KROŽNI MADEŽI NA TLEH PO ČIŠČENJU • Tla niso čista. • Neustrezna čistilna tekočina. • Površina ni dobro pometena - umazanija na blazini ali krtači. • Neustrezna blazina ali krtača za določeno opravilo. • Prehitra vožnja stroja. KROŽNI MADEŽI NA TLEH PO SUHEM POLIRANJU •...
  • Seite 66 SLOVENSKY ÚVOD PREVÁDZKA Vytiahnite a otočte hák pre napájaciu šnúru, (7) aby sa napájacia Táto príručka vám pomôže získať z vášho stroja na čistenie podlahy Nilfi sk šnúra uvoľnila(6). Napájaciu šnúru odmotajte(6) a zapojte ju do riadne Alto maximum. Skôr, ako prístroj použijete, pozorne si ju prečítajte. uzemnenej zástrčky.
  • Seite 67 RIEŠENIE A ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV KRUHY NA PODLAHE PO DRHNUTÍ • Podlaha nie je čistá. • Nesprávny roztok. • Plocha nie je dobre pozametaná - nečistoty vo vložke alebo v kefe. • Nesprávna podložka alebo kefa pre túto prácu. • Zariadenie sa pohybuje príliš rýchlo. NA PODLAHE SÚ...
  • Seite 68 ČESKY ÚVOD PROVOZ Vytáhněte a otočte háček na kabel (7), aby se napájecí kabel uvolnil Tato příručka vám pomůže maximálně využívat podlahový stroj Nilfi sk Alto. (6). Odviňte napájecí kabel (6) a zapojte ho do řádně uzemněné Pozorně si ji přečtěte, dříve než stroj uvedete do provozu. zásuvky.
  • Seite 69 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD SPIRÁLOVÉ STOPY NA PODLAZE PO MOKRÉM ČIŠTĚNÍ • Podlaha není čistá. • Nesprávný mycí roztok. • Podlaha není řádně zametena – nečistoty v kotouči nebo kartáči. • Nesprávný kotouč nebo kartáč pro danou práci. • Stroj se pohybuje příliš rychle. SPIRÁLOVÉ...
  • Seite 70 POLSKI WSTĘP OBSŁUGA Poniższa instrukcja będzie pomocna w efektywnej eksploatacji maszyny Wyciągnąć i przekręcić uchwyt kabla (7) w celu zwolnienia kabla Nilfi sk Alto do pielęgnacji podłóg. Przed uruchomieniem maszyny należy zasilającego (6). Następnie należy rozwinąć kabel zasilający (6) i uważnie zapoznać...
  • Seite 71 WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK PĘTELKI NA PODŁODZE PO SZOROWANIU • Podłoga nie jest czysta. • Nieodpowiedni roztwór do szorowania. • Obszar nie został prawidłowo zamieciony - zanieczyszczenia na padzie lub szczotce. • Nieodpowiednio dobrany pad lub szczotka. • Zbyt szybkie przemieszczanie maszyny. PĘTELKI NA PODŁODZE PO POLEROWANIU NA SUCHO •...
  • Seite 72 MAGYAR BEVEZETÉS MŰKÖDTETÉS Ez a kézikönyv segít Önnek, hogy a legtöbbet hozhassa ki a Nilfi sk Alto Húzza ki és forgassa el a vezetéktartó horgot (7) az elektromos padlótisztító készülékből. A gép használata előtt fi gyelmesen olvassa el. vezeték (6) kioldásához. Csavarja le az elektromos vezetéket (6) és csatlakoztassa egy helyesen földelt aljzatba.
  • Seite 73 HIBAELHÁRÍTÁS KÖRKÖRÖS NYOMOK A PADLÓN SÚROLÁS UTÁN • A padló nem tiszta • Hibás oldat. • A terület nincs rendesen felseperve – hulladék a párnán vagy a kefében. • A nem a feladatnak megfelelő korong vagy kefe. • Túl gyorsan halad a géppel KÖRKÖRÖS NYOMOK A PADLÓN SZÁRAZ FÉNYESÍTÉS UTÁN •...
  • Seite 74 TÜRKÇE GİRİŞ ÇALIŞTIRMA Kablo Askısını (7) çekip çevirerek Güç Kablosunu (6) ayırın. Güç Bu kılavuz, Nilfi sk Alto Zemin Temizleme Makinesinden en iyi verimi Kablosunu (6) çözün ve uygun bir topraklı prize takın. almanızda yardımcı olacaktır. Makineyi kullanmaya başlamadan önce Kol Ayırma Sıkıştırma Kolunu (11) yukarı...
  • Seite 75 SORUN GİDERME OVMA SONRASINDA ZEMİNDE DÖNÜŞ İZLERİ • Zemin temiz değildir. • Solüsyon doğru değildir. • Parlatılacak alan iyi süpürülmemiştir- yastık veya fırçada çöp vardır. • Bu iş için uygun olmayan yastık veya fırça. • Makinenin çok hızlı hareket ettirilmesi. KURU PARLATMA SONRASINDA ZEMİNDE DÖNÜŞ...
  • Seite 76 БЪЛГАРСКИ ВЪВЕДЕНИЕ ВНИМАНИЕ! Това ръководство ще ви помогне да използвате максимално вашата Употребата на неправилна четка или пад на тази машина машина за под Nilfi sk Alto. Прочетете го подробно преди работа с може да повреди подовото покритие или да претовари машината.
  • Seite 77 ПРОБЛЕМИ И РЕШЕНИЯ СЛЕДИ ОТ ЗАВЪРТАНЕ ПО ПОДА СЛЕД ПОЧИСТВАНЕ • Подът не е чист. • Неправилен разтвор. • Зоната не е правилно пометена – отпадъци и натрупвания по пада или четката. • Неправилен пад или четка за необходимата работа. •...
  • Seite 78 ROMÂNESC INTRODUCERE FUNCŢIONARE Trageţi şi răsuciţi cârligul cablului (7) pentru a se elibera cablul de Acest manual vă va ajuta să utilizaţi la nivel optim aparatul pentru podele alimentare (6). Desfăşuraţi cablul de alimentare (6) şi conectaţi-l la o Nilfi sk Alto. Citiţi-l cu atenţie înainte de a pune în funcţiune aparatul. priză...
  • Seite 79 DEPANARE URME PE PODEA DUPĂ FRECARE • Podeaua nu este curată. • Soluţie incorectă. • Zona nu a fost şteatsă bine – deşeuri în padelă sau perie. • Padelă sau perie neadecvată pentru acţiune. • Aparatul este deplasat prea rapid. URME PE PODEA DUPĂ...
  • Seite 80: Operation

    ENGLISH INTRODUCTION OPERATION Pull out and turn the Cord Hook (7) to release the Power Cord (6). This manual will help you get the most from your Nilfi sk Alto Floor Machine. Unwrap the Power Cord (6) and plug it into a properly grounded outlet. Read it thoroughly before operating the machine.
  • Seite 81 TROUBLESHOOTING SWIRLS ON THE FLOOR AFTER SCRUBBING • Floor not clean. • Incorrect solution. • Area not properly swept - debris in pad or brush. • Improper pad or brush for the job. • Moving the machine too fast. SWIRLS ON THE FLOOR AFTER DRY BUFFING •...
  • Seite 83 Overenstemmelseserklaering Declaration de conformité Samsvarserklaering Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Vaatimustenmukaisuusvakuutus Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija Osvědčení o shodě Declaración de conformidad Vastavussertifikaat Atbilstības deklarācija Deklaracja zgodności Certifikát súladu Megfelelősségi nyilatkozat Försäkran om överensstämmelse Certifikat o ustreznosti Modell/ Modèle/ Model/ Malli/ Modelo/ Μοντέλο/ Modelo/ Modelis/Модель: Floor Treatment Machines Type/ Tyyppi/ Tipo/ Τύπος/ Tüüp/ Tipas/ Tips/ Typ/ Típus/ Тип/ Tip: SPINTEC 443, -H, -DS Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß...
  • Seite 84 Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 • DK-2605 Brøndby • Denmark Tel.: (+45) 72 18 21 00 Fax: (+45) 72 18 21 11 E-mail: salg@nilfi sk-alto.dk E-mail: service@nilfi sk-alto.dk www.nilfi sk-alto.com...

Inhaltsverzeichnis