Inhaltszusammenfassung für Zapf Creation BABY born
Seite 2
Liebe Eltern, vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf von BABY born® Interactive Cabriolet entschieden haben. BABY born® Interactive Cabriolet ist ein täuschend echt aussehendes Cabriolet, in dem BABY born® ganz einfach herum gefahren werden kann. Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen.
Seite 3
Hupgeräuschen und den Blinklichtern hören. • wenn Du das Lenkrad bedienst, kannst Du die Hupgeräusche hören und die Blinklichter des Cabriolets sehen. • wenn Du den Knopf links vom Armaturenbrett drückst, kannst Du das Motorstart- und Leerlaufgeräusch vom Cabriolet hören. (Bitte beachte, dass es sich nach einer Weile automatisch auf OFF stellen wird. Du kannst es durch Drücken erneut starten) • wenn Du den Knopf rechts vom Armaturenbrett drückst, kannst Du die Fahrgeräusche des Cabriolets begleitet von den Hupgeräuschen und den Blinklichtern hören. Energiesparmodus: Sobald Du 2 Minuten nicht mit deinem BABY born® Interactive Cabriolet gespielt hast, wird es in den Energiesparmodus übergehen. Um das BABY born® Interactive Cabriolet wieder zu starten, drücke einen Knopf auf dem Armaturenbrett oder setze deine BABY born® - Puppe auf den Sitz des Cabriolets. Try me - Schalter: Bediene das Lenkrad für eine kurze Demonstration der Funktionen des Cabriolets. Der Try me - Modus funktioniert ordnungsgemäß, wenn der ON/OFF/Try Me – Schalter auf der Try Me – Position steht. Falls Sie zusätzliche Informationen benötigen, können Sie diese unter www.baby-born.com erhalten (Internetverbindung erforderlich). Reinigung Das BABY born® Interactive Zubehör kann mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch gereinigt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die Elektronik nicht nass wird und keine Feuchtigkeit in das Batteriefach gelangt.
Seite 4
The BABY born® Interactive accessory can be cleaned with a damp (not wet) cloth. Please ensure that no moisture enters the electronics or battery compartment. Zapf Creation AG hereby declares that this product is in compliance with essential requirements and other provisions of Directive 1999/5/EC. For further information see Zapf Creation addresses below. Disposal according to WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive) All products marked with a crossed out wheeled bin cannot be disposed of in unsorted municipal waste. Their collection must...
Seite 5
Beste ouders, Hartelijk bedankt dat u BABY born® Interactive Cabriolet heeft gekozen. BABY born® Interactive Cabriolet is een cabriolet die er heel echt uitziet en waarin BABY born® gezellig kan worden rondgereden. Wij raden u aan om deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen voordat u het product voor het eerst gebruikt en samen met de verpakking te bewaren. Let op Het product mag alleen door volwassenen worden voorbereid en gereinigd. Houd afstand van water en vochtigheid. Gebruik uitsluitend passende BABY born® accessoires. Dit product is niet geschikt voor kinderen beneden de drie jaar.
Seite 6
De BABY born® Interactieve accessoires kunnen worden gereinigd met een vochtig (niet nat) doekje. Let erop dat er geen vocht in de elektronica of in het batterijvakje dringt. Zapf Creation AG verklaart hierbij dat dit product overeenkomt met de essentiële eisen en andere bepalingen van de richtlijn 1999/5/EC. Voor meer informatie, zie Zapf Creation adressen hieronder. Weggooien volgens WEEE (Richtlijnen met betrekking tot oude elektrische en elektronische toestellen) Alle producten die het teken van een doorgestreepte vuilnisbak hebben, mogen niet meer worden meegegeven met ongesorteerd huisvuil. Het moet gescheiden worden ingezameld. De recycling organisaties hebben hiervoor...
Seite 7
Fonctionnement L’accessoire BABY born® Interactive cabriolet correctement uniquement si le bouton ON/OFF/Try Me est positionné sur ON. L’emballage comprend 2 feuilles d’autocollants pour décorer et enjoliver votre produit interactif BABY born®. Les autocollants peuvent être enlevés. Important Avant de jouer avec la fonction interactive, presse le bouton du tableau de bord ou pose ta poupée BABY born® sur le siège du cabriolet. Interaction grâce à la fonction BABY born® Interactive Notez que les fonctions suivantes marchent uniquement avec la poupée interactive BABY born® qui doit porter logo « Interactive-Logo » sur son emballage.
Seite 8
Queridos padres, Le agradecemos la compra de BABY born® Interactive Descapotable. El BABY born® Interactive Descapotable se ve como un descapotable real en el cual se puede llevar al BABY born® de paseo. Le recomendamos que lea con cuidado estas instrucciones de uso antes de utilizarlo por primera vez y que las guarde junto al embalaje para futuras referencias. Por favor tener en cuenta La limpieza y montaje del producto debería ser realizada sólo por adultos. Por favor mantenerlo fuera de la humedad.
Seite 9
Los accesorios interactivos de BABY born® se pueden limpiar con un trapo húmedo (no mojado). Por favor asegúrese de que no entre ninguna humedad al compartimento de electrónica o al de las baterías. Por la presente Zapf Creation AG declara que este producto se encuentra en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones de la directiva 1999/5/EC. Para obtener más informaciones por favor ver las siguientes direcciones de Zapf Creation.
Seite 10
• Não misturar pilhas usadas com novas ou de tipos diferentes. • Evitar os curto-circuitos com os terminais de corrente. • Para prolongar a duração das pilhas, colocar o botão em “OFF” sempre que o produto não for utilizado por um longo período de tempo. Também recomendamos que as pilhas sejam retiradas para evitar que derramem líquido corrosivo e danifiquem a unidade. • Não misturar pilhas recarregáveis com pilhas não-recarregáveis. • Não tentar recarregar pilhas não-recarregáveis. • Retirar as pilhas gastas do brinquedo e deitá-las fora nos locais apropriados. • Não deitar as pilhas no fogo pois podem explodir. • Se entrar água no compartimento das pilhas, secar com um pano. • As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo, antes de carregadas. • As pilhas recarregáveis devem ser carregadas sob supervisão de um adulto. Preparação TRY ME As pilhas incluídas destinam-se apenas a fins de demonstração na loja. A colocação das pilhas deve ser efectuada por um adulto da seguinte maneira: 1. Colocar o botão no compartimento das pilhas em “OFF”. 2. Desaparafusar a tampa do compartimento. 3. Inserir as 3 x 1.5V AA (LR6) pilhas, de acordo com as polaridades. 4. Aparafusar a tampa do compartimento. 5. Colocar o botão no compartimento das pilhas em “ON”.
Fanno parte della fornitura anche 2 fogli con adesivi per decorare e abbellire il tuo prodotto interattivo BABY born®. Gli adesivi possono essere rimossi. Importante Prima di iniziare a giocare con le funzioni interattive, premi il pulsante sul cruscotto o fai sedere il tuo BABY born® sul sedile del cabrio. Interazione con BABY born® Interactive...
Seite 12
• premendo il pulsante a sinistra del cruscotto si sentono i rumori d’avviamento e di marcia in folle del motore del cabrio. (Ricorda che il pulsante ritorna automaticamente a OFF dopo un poco e che lo si può riavviare ripremendolo); • premendo il pulsante a destra del cruscotto si sentono i rumori di marcia del cabrio accompagnati dal clacson e dai lampeggianti. Modalità di risparmio energetico: Se non si gioca per 2 minuti con il cabrio BABY born® Interactive, il cabrio passa alla modalità di risparmio energetico. Per riavviare il cabrio BABY born® Interactive, premi uno dei pulsanti del cruscotto o fai sedere il tuo bambolotto BABY born® sul sedile del cabrio. Pulsante Try Me: Muovi il volante per avere una breve dimostrazione delle funzioni del cabrio. La modalità Try me funziona correttamente se il pulsante ON/OFF/Try Me è in posizione Try Me. Se sono necessarie altre informazioni, consultare il sito www.baby-born.com (è necessario avere un collegamento Internet).
Seite 13
4. Kiinnitä paristokotelon kansi takaisin ruuvimeisselillä. 5. Laita paristokotelon kytkin PÄÄLLE (‘’ON’’) asentoon. Toiminta BABY born® Interactive avoauto toimivat kunnolla vasta sitten, kun ON / OFF /Try Me -katkaisija on ON-asennossa. Pakkaus sisältää 2 tarra-arkkia, joilla voi koristella ja kaunistaa interaktiivisen BABY born -tuotteen. Tarrat voidaan poistaa. Tärkeää Voit käyttää interaktiivisia toimintoja, kun olet painanut jotakin kojelaudan painiketta tai laittanut BABY born® -nukkesi avoauton istuimelle. Vuorovaikutus BABY born® Interactiven kanssa Ota huomioon, että seuraavat toiminnot toimivat ainoastaan yhdessä uuden BABY born® Interactive -nuken kanssa. Tämän nuken pakkauksessa on Interactive-logo. Kaikki selitykset on tehty edestä päin nähtynä.
Seite 14
Innsetting av batterier bør foretas av en voksen på følgende måte: 1. Skyv bryteren på batterirommet over på ”OFF”. 2. Bruk en skrutrekker til å åpne batterirommet. 3. Sett i 3 x 1.5V AA (LR6) batteriene. Vennligst sjekk at de vender riktig. 4. Skru dekselet på batterirommet igjen. 5. Skyv bryteren på batterirommet over på ”ON”. Funksjon BABY born® Interactive kabriolet fungerer riktig kun når ON/OFF/Try Me- knappen står på ON. Vedlagt finner du 2 ark med klistremerker til å dekorere og pynte den interaktive BABY born® leken din med. Klistremerkene kan fjernes. Viktig Før du kan leke med de interaktive funksjonene, må du trykke på en knapp på dashbordet eller sette BABY born® -...
Seite 15
BABY born® Interactive tilbehøret kan tørkes av med en fuktig (ikke våt) klut. Påse at det elektroniske systemet ikke blir vått og at det ikke kommer fuktighet inn i batteriboksen. Zapf Creation AG erklærer herved at produktet er i samsvar med vesentlige krav og andre betingelser i direktiv 1999/5/EF. For nærmere informasjon, se adressene til Zapf Creation nedenfor. WEEE, informasjon for alle europeiske forbrukere.
Seite 16
Etiketterna kan tas bort. Viktigt Innan du kan leka med de interaktiva funktionerna måste du först trycka på en knapp på instrumentbrädan eller också sätter du helt enkelt din BABY born®-docka på sitsen i din nya cabriolet. Leka med BABY born® Interactive Observera att nedan nämnda funktioner endast fungerar om du har den nya BABY born® Interactive-dockan. Det ser du på att det finns en “Interactive-logo” på förpackningen.
Seite 17
Zapf Creation AG förklarar härmed, att man för denna produkt måste beakta de krav och villkor som nämns i direktiv 1999/5/EC. För mer information är du välkommen att kontakta Zapf Creation på en av nedan nämnda adresser.
Seite 18
Zapf Creation AG erklærer hermed at de nødvendige forudsætninger og andre bestemmelser af retningslinien 1999/5/EC må overholdes ved dette produkt. Yderlige oplysninger fås hos Zapf Creation ved nedenstående adresse. WEEE, informationer til alle europæiske forbrugere.
Seite 19
• Með því að kveikja hægra megin á mælaborðinu heyrist aksturshljóðið í blæjusportbílnum ásamt flauti og ljósablikki. Reiðuhamur: Ef enginn leikur sér með BABY born® Interactive blæjusportbílinn í 2 mínútur skiptir hann sjálfkrafa yfir í reiðuham. Til að stilla BABY born® Interactive sportbílinn yfir í gagnvirka haminn aftur þarf að þrýsta á einn af hnöppunum á mælaborðinu eða láta BABY born® setjast á sætið í blæjusportbílnum. Prófaðu mig: Hægt er að heyra stutta lýsingu á hinum ýmsu möguleikum blæjusportbílsins með því að ýta á stýrishjólið. Prófunarhamurinn verkar rétt ef rofinn ON/OFF/Try Me er stilltur á Try me. Ef óskað er nánari upplýsinga er þær að finna á www.baby-born.com (internettenging nauðsynleg). Hreinsun Hreinsa má BABY born® Interactive fylgihlutinn með rökum (ekki blautum) klút. Gætið þess vandlega að ekki komist raki að rafbúnaðinum eða í rafhlöðuhólf leikfangsins. Zapf Creation AG staðfestir hér með að þessi vara uppfyllir gildandi kröfur og önnur ákvæði tilskipunar 1999/5/EB. Til...
Seite 20
Lėlės BABY born® interaktyvūs kabrioletą. teisingai veikia tik tada, jeigu mygtukai ON / OFF / Try Me yra pozicijoje ON. Į pristatomų prekių komplektą įeina 2 lapai lipdukai, skirti puošti ir gražinti lėlės BABY born® interaktyvųjį gaminį. Lipdukai gali būti pašalintas. Svarbu Kad galėtum žaisti naudojantis interaktyviomis funkcijomis, paspausk mygtuką prietaisų skydelyje arba pasodink savo lėlę BABY born® ant kabrioleto sėdynės. Sąveika su interaktyvia lėle BABY born® Prašau atkreipk dėmesį į tai, kad šios funkcijos veikia tik su naująja interaktyviąja lėle BABY born®. Ją Tu atpažinsi pagal logotipą pakuotėje “Interaktiv ”. Visi paaiškinimai pavaizduoti priekiniame vaizde. Interaktyvios funkcijos:...
Seite 21
Lėlės BABY born® interaktyvius priedus galima valyti tik drėgna (ne šlapia) šluoste. Prašau pasirūpinkite, kad elektronikos dalis nesušaltų ir į elementų skyrelį nepatektų drėgmė. Zapf Creation AG šiuo pareiškia, kad naudojantis šiuo gaminiu būtina atkreipti dėmesį į direktyvos 1999/5/EC būtinas prielaidas ir kitas teisines normas. Daugiau informacijos gausite prieš tai nurodytais Zapf Creation adresais. Utilizacija pagal direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų.
Seite 22
Enerģijas taupīšanas režīms: Tiklīdz pārtrauksi rotaļāties ar BABY born® Interactive kabrioletu ilgāk kā divas minūtes, tas pāries enerģijas taupīšanas režīmā. Lai no jauna aktivizētu BABY born® Interactive kabrioletu, nospied kādu pogu, kas atrodas uz armatūras plāksnes vai novieto savu BABY born® lellīti uz kabrioleta sēdekļa. Try me - slēdzis: Lieto stūri, lai neilgu laiku demonstrētu kabrioleta funkcijas. Try me režīms atbilstoši funkcionē tikai tad, ja ON/OFF/Try Me slēdzis novietots Try Me pozīcijā. Papildus informācija pieejama tīmekļa vietnē www.baby-born.com (nepieciešams interneta pieslēgums). Kopšana BABY born® Interactive piederumus var tīrīt ar mitru (ne slapju) drānu. Lūdzu, raugieties, lai elektronika nenonāktu saskarē ar mitrumu un bateriju nodalījumā nenonāktu mitrums. Zapf Creation AG ar apliecina, ka, izgatavojot šo produktu, jāievēro Eiropas Parlamenta un Padomes 1999/5/EK direktīvas noteikumi. Plašāka informācija pieejam minētajās Zapf Creation tīmekļa vietnēs.
Seite 23
WEEE, informācija visiem eiropas patērētājiem. Visus produktus, uz kuriem ir marķējums – pārsvītrota atkritumu tvertne, turpmāk vairs nedrīkst nodot neīķirotos sadzīves atkritumos, tos jāsavāc atseviīķi. Savākīanas un pārstrādes organizācijām Eiropā jāizveido atpakaļ nodoīanas un savākīanas sistïmas. WEEE-izstrādājumus bez maksas var nodot tiem paredzētajās savākīanas vietās. Šie pasākumi tiek pamatoti ar vides aizsardzību pret iespējamo kaitējumu, ko tai varētu nodarīt bīstamās substances, kas atrodas elektriskajās un elektroniskajās iekārtās. Armsad vanemad, Suur tänu teile, et ostsite kabrioleti BABY born® Interactive. Kabriolett BABY born® Interactive on nagu tõeline kabriolett, millega BABY born® saab ringi sõita. Soovitame Teil see kasutusjuhend enne esimest kasutamist hoolega läbi lugeda ja koos pakendiga alles hoida. Tähelepanu! Mänguasja tohib kokku panna ja puhastada ainult täiskasvanu. Kaitske mänguasja niiskuse eest. Kasutage ainult sobivaid BABY born®-i tarvikuid. Mänguasi ei sobi alla 3 aasta vanustele lastele. Info patareide/akude kohta • Parima sõidutulemuse ja vastupidavuse saavutamiseks kasutage leelispatareisid. • Kasutage vaid neid patareisid, mida konkreetse osa jaoks on soovitatud.
Seite 24
• Liiguta rooli ja sa kuuled, kuidas kabriolett annab signaali ja näed suunatulede vilkumist. • Vajuta nuppu armatuurlaua vasakul pool ja sa kuuled, kuidas kabrioleti mootor käima läheb ja tühikäigul müriseb. (NB! Mõne aja pärast lülituvad need funktsioonid automaatselt asendisse OFF. Kui sa tahad neid uuesti sisse lülitada, vajuta nuppu.) • Vajuta nuppu armatuurlaua paremal pool ja sa kuuled kabrioleti sõidumürinat, kuidas kabriolett annab signaali ja näed suunatulede vilkumist. Energiasäästurežiim Kui sa ei ole kabrioletiga BABY born® Interactive kaks minutit mänginud, lülitub see energiasäästurežiimi. Kui sa tahad kabrioletti BABY born® Interactive uuesti sisse lülitada, vajuta ühte nuppu armatuurlaual või pane oma BABY born® nukk kabrioleti istmele istuma. Try Me lüliti Keera kabrioleti rooli ja sa saad lühikese ülevaate kabrioleti funktsioonidest. Try me režiim toimib nõuetekohaselt siis, kui ON/OFF/Try Me lüliti on asendis Try Me. Täpsemat teavet leiab aadressil www.baby-born.com (vajalik internetiühendus).
Seite 25
Dalsze szczegółowe informacje znajdują się na stronie www.baby-born.com (wymagane połączenie internetowe). Czyszczenie Interaktywne akcesoria serii BABY born® można czyścić wilgotną (ale nie mokrą) ściereczką. Proszę upewnić się, że wilgoć/ woda nie przedostała się do części elektronicznych lub schowka na baterie. Firma Zapf Creation AG oświadcza, że niniejszy produkt jest zgodny z istotnymi wymogami i innymi warunkami Dyrektywy 1999/5/WE. Więcej informacji znajdziecie Państwo pod adresami jak niżej. WEEE, Informacja dla wszystkich konsumentów europejskich. Wszystkie produkty, oznakowane znakiem przekreślonego pojemnika na śmieci, nie mogà być usuwane z niesortowanymi odpadami domowymi. Muszą być one gromadzone oddzielnie. Systemy zwrotne i zbiorcze w Europie powinny być organizowane przez organizacje zajmujące się zbiórką i...
Seite 26
Interaktivní kabriolet BABY born® funguje správně jen tehdy, když je „ ON/OFF/Try Me” přepínač v poloze ON. Balení obsahuje 2 stránky s nálepkami pro dekoraci a zkrášlení Tvého interaktivní produktu BABY born®. Tyto samolepky lze odstranit. Důležité Než si začneš hrát s interaktivními funkcemi, stiskni prosím jeden knoflík na přístrojové desce nebo posaď svou panenku BABY born® do sedadla auta. Interakce s Interaktivní panenkou BABY born® Měj prosím na zřeteli, že následující funkce fungují jenom s novou Interaktivní panenkou BABY born®. To rozpoznáš podle “interaktivního loga” na obalu. Všechna vysvětlení jsou z pohledu zpředu. Interaktivní funkce: Když...
Seite 27
Interaktivní příslušenství BABY born® lze čistit vlhkým (ne mokrým) hadříkem. Zajistěte prosím, aby do elektroniky a přihrádky na baterie nevnikla vlhkost. Zapf Creation AG tímto prohlašuje, že tento produkt je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/EC. Další informace obdržíte na níže uvedených adresách Zapf Creation. Likvidace dle Směrnice o OEEZ (odpady z elektrických a elektronických zařízení ) Všechny výrobky označené symbolem přeškrtnutého kontejneru na odpadky se nesmí vyhazovat spolu s ostatním...
Seite 28
Interaktívne príslušenstvo BABY born® je možné čistiť vlhkou (nie mokrou) utierkou. Dbajte na to, aby do elektroniky alebo do priehradky na batérie nevnikla žiadna vlhkosť. Zapf Creation AG týmto deklaruje, že tento výrobok je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Ďalšie informácie nájdete na nižšie uvedených adresách Zapf Creation. Likvidácia podľa Smernice o OEEZ (odpady z elektrických a elektronických zariadení) Všetky výrobky označené symbolom preškrtnutého kontajneru sa nesmú vyhadzovať spolu s ostatným neseparovaným...
Seite 29
BABY born® Interactive. Kabriolet BABY born® Interactive je varljivo podoben pravemu kabrioletu in vaša BABY born® bo uživala v vožnji z njim. Proporočamo, da pred prvo uporabo skrbno preberete navodila in jih shranite skupaj z embalažo. Prosimo, upoštevajte: Igračo smejo sestavljati in čistiti le odrasli. Prosimo, ne izpostavljajte vlagi. Prosimo, uporabljajte samo primerni pribor BABY born®. Igrača ni primerna za otroke mlajše od 3 let. Baterije • Uporabljati alkalne baterije za boljše in daljše delovanje. • Uporabljati samo baterije,ki so priporočene za ta izdelek. • Baterije naj menja samo odrasla oseba. • Bodite pozorni, da so baterije pravilno vstavljene. • Uporabljajte samo baterije istega tipa. Ne mešajte novih in starih baterij. • Ne povzročajte kratkega stika med napajalnimi priključki. • Ko vozilo ni v uporabi ga izklopite in odstranite vse baterije, če v uporabi ne bo dlje časa. • Ne mešajte alkalnih baterij in baterij za polnjenje. • Ne polnite baterij, ki niso za polnjenje. • Izrabljene baterije odvrzite na za to predvideno mesto.
Seite 30
Dodatne informacije se nahajajo na spletni strani www.baby-born.com (potrebna spletna povezava). Čiščenje Pribor BABY born® Interactive se lahko očisti z vlažno (ne mokro!) krpo. Prosimo, zagotovite, da elektronika ne bo mokra in da vlaga ne prodre v baterijski predal. Zapf Creation AG izjavlja, da je pri tem izdelku potrebno upoštevati zahtevane predpostavke in druge provizije Direktive 1999/5/ES.
Seite 31
Accesoriile BABY born® Interactive pot fi curăţate cu o cârpă umedă (nu udă). Asiguraţi-vă că nu se udă partea electronică şi că nu pătrunde umiditate în compartimentul bateriei. Zapf Creation AG declară prin prezenta faptul că pentru acest produs trebuie respectate premisele necesare şi alte măsuri de precauţie ale directivei 1999/5/CE. Informaţii suplimentare găsiţi sub adresele indicate de Zapf Creation. Aruncarea conform WEEE (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice -DEEE). Produsele marcate cu eticheta cu pubela tăiată nu pot fi aruncate împreună cu deşeurile urbane nesortate. Colectarea acestora va fi făcută în mod obligatoriu...
Seite 32
В комплект поставки входят 2 листа со стикерами для декорирования и украшения твоего интерактивного продукта от BABY born®. Наклейки могут быть удалены. Важно Прежде чем ты сможешь использовать интерактивные функции игрушки, пожалуйста, нажми на кнопку на пульте управления или посади свою куклу BABY born® Interactive на сиденье кабриолета. Взаимодействие с BABY born® Interactive Пожалуйста, обрати внимание на то, что следующие функции возможны только с новой интерактивной куклой BABY born®. Ты ее узнаешь по “Интерактивному логотипу” на упаковке. Все разъяснения находятся на передней стороне...
Seite 33
Очистка Принадлежности BABY born® Interactive можно очистить влажным (не мокрым) полотенцем. Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы электроника не намокла и влага не попала в отдел для батареек. Zapf Creation AG настоящим удостоверяет, что в данном продукте должны быть соблюдены необходимые требования и иные комиссии директивы 1999/5/EC. Подробную информацию Вы получите, обратившись по адресу Zapf Creation, указанному ниже. Утилизация продукта по WEEE (Директива об использованных электронных приборах): Все продукты с пометкой зачеркнутого мусорного контейнера нельзявыбрасывать вместе с обычным...
Seite 34
Ha további információra van szüksége, kérjük, látogasson el a www.baby-born.com honlapjára (internet szükséges). Tisztítás A BABY born® Interactive tartozékokat nedves (nem vizes) kendővel lehet megtisztítani. Kérjük, győződjön meg róla, hogy az elektromos részek ne érintkezhessen vízzel, és az akkutartóba ne kerüljön nedvesség. A Zapf Creation AG ezúton kijelenti, hogy jelen termék használata során az 1999/5/EC számú irányelvben foglaltakat be kell tartani. További információkért forduljon a Zapf Creation munkatársaihoz az alább látható címen. WEEE, tajekoztato minden europai fogyasztonak. Valamennyi, athuzott kukaval jelolt termek mar nem tehető a...
Seite 35
Опаковката включва 2 листа със стикери за декориране и украсяване на Вашия интерактивен BABY born®продукт. Стикерите могат да бъдат отстранени. Важно Преди да можете да играете в интерактивната функция, моля, натиснете произволен бутон на таблото или поставете Вашата кукла BABY born® на седалката на кабриолетa. Играене с BABY born® Interactive Моля, обърнете внимание, че следните функции работят само с новата BABY born® Interactive кукла, която трябва да има “Интерактивно-лого” върху опаковката. Всички обяснения са направени, погледнати отпред.
Seite 36
(изисква се интернет връзка). Почистване BABY born® Interactive аксесоарите могат да се почистват с влажна (не мокра) кърпа. Моля, уверете се, че не влиза влага в електрониката или отделението за батериите. Zapf Creation AG декларира, че този продукт е в съответствие със съществените изисквания и други разпоредби на Директива 1999/5/ЕО. За повече информация вижте адресите на Zapf Creation по-долу. Изхвърляне на отпадъците според WEEE – Всички продукти със знак за изхвърляне на определени места, не могат да се изхвърлят в обществените отпадъци. Те трябва да се изхвърлят разделно. Изхвърлянето и събирането на отпадъци в Европа се осъществява от съответни...
Seite 37
Prekidač Try me: Pomiči upravljač za kratku demonstraciju funkcija kabrioleta. Režim Try me funkcionira ispravno, ako se prekidač ON/OFF/Try Me nalazi u položaju Try Me. Ako su Vam potrebne dodatne informacije, možete ih pronaći na www.baby-born.com (potreban je spoj na internet). Čišćenje Pribor BABY born® Interactive može se čistiti vlažnom (ne mokrom) krpom. Osigurajte da se elektronika ne smoči i da u pretinac s baterijama ne prodre vlaga. Zapf Creation AG ovime izjavljuje da se kod ovog proizvoda treba obratiti pažnju na zahtjeve i ostale propise smjernice 1999/5/EC. Ostale informacije možete dobiti na nekoj od niže navedenih adresa tvrtke Zapf Creation.
Seite 38
Disponiranje sukladno sa OEEO (= Otpad električne i elektronske opreme) Svi produkti koji su obilježeni sa prekriženom posudom se ne mogu disponirati na općinskom otpadu. Njihovo skupljanje se vrši odvojeno. Sistemi za povraćaj i skupljanje u Europi trebaju biti organizirani od strane organizacija za skupljanje i recikliranje. OEEO-produkti se mogu disponirati besplatno na adekvatnim mjestima za skupljanje. Razlog za to je zaštita životne sredine i ljudskog zdravlja od potencijalnih efekata u prisustvo opasnih tvari u električnoj i elektronskoj opremi. Αγαπητοί γονείς, Ευχαριστούμε για την επιλογή του BABY born® Interactive Kαμπριολέ. Tο BABY born® Interactive Καμπριολέ είναι ένα καμπριολέ που φαίνεται σαν αληθινό και στο οποίο η BABY born® μπορεί εύκολα να μετακινείται. Σας συνιστούμε, πριν από την πρώτη χρήση του προϊόντος, να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και να τις διαφυλάξετε μαζί με την συσκευασία, σε περίπτωση που θα τις χρειαστείτε αργότερα. Παρακαλώ προσέξτε Tο προϊόν πρέπει να συναρμολογείται και να καθαρίζεται μόνο από ενήλικες. Παρακαλούμε κρατήστε το μακριά από την υγρασία. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα αξεσουάρ της BABY born®. Το προϊόν δεν ενδείκνυται για παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών. Όλα τα σχετικά με τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες...
Seite 39
Καθαρισμός Καθαρίστε το αξεσουάρ της BABY born® Interactive με ένα υγρό (όχι βρεγμένο) πανάκι. Παρακαλώ επιβεβαιωθείτε πως δεν εισχωρεί υγρασία στα ηλεκτρονικά τμήματα ή στην θήκη μπαταριών. Η εταιρεία Zapf Creation AG δηλώνει δια του παρόντος πως το προϊόν αυτό πληροί τις βασικές απαιτήσεις και άλλες διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EΚ. Για περαιτέρω πληροφορίες απευθυνθείτε στις παρακάτω διευθύνσεις της Zapf Creation. Διάθεση να ΑΗΗΕ (Απόβλητα Ηλεκτρικού - ΑΗΗΕ): Όλα τα προϊόντα που σημειώνονται με το σύμβολο “διέσχισε κάδος απορριμμάτων” δεν πρέπει να χορηγείται για τα οικιακά...
Seite 40
3. 3 x 1.5V AA (LR6) pilleri yükleyiniz. Kutupların doğru olup olmadığını kontrol ediniz. 4. Pil bölmesinin kapağını yeniden tornavidayla sıkıştırınız. 5. Pil bölmesindeki düğmeyi “ON” durumuna getiriniz. İşlem BABY born® Interactive Kabriyole sadece ON/OFF/Beni Dene şalterinin ON konumunda bulunduğunda düzgün biçimde çalışır. Etkileşimli BABY born® ürününü süslemek ve güzelleştirmek için pakette iki çıkartma kağıdı bulunuyor. Çıkartmalar kaldırılabilir. Önemli Etkileşimli işlevlerle oynamadan önce lütfen armatürde bir düğmeye bas veya BABY born® oyuncak bebeğini kabriyole koltuğuna oturt. BABY born® Interactive ile etkileşim Lütfen aşağıdaki işlevlerin sadece yeni BABY born® Interactive oyuncak bebekle çalıştığını dikkate al. BABY born® Interactive oyuncak bebeği ambalajın üstündeki “Interactive“ logosundan tanırsın. Tüm açıklamalar ön tarafta bulunmaktadır. Etkileşimli işlevler: Oyuncak bebek • önden gelirse, kornayı duyabilip kabriyolenin sinyal ışıklarını görebilirsin. • sağdan gelirse, kabriyolenin motor seslerini duyanilirsin. • soldan gelirse, Baby born®’un en çok sevdiği kabriyole şarkısını duyabilirsin. Lütfen dikkat: Oyuncak bebek kabriyolede oturursa, muhtemelen sağ veya sol sesin çıkmasını sağlayabilirsin. (motor sesleri ve BABY born’un®en çok sevdiği kabriyole şarkısı) Elle Kullanım: • Oyuncak bebeği kabriyolede koltuğa oturtursan, korna sesleri ve sinyal ışıkları eşliğinde kabriyolenin motor seslerini...
Seite 41
Das BABY born® Interactive Aksesuarlar nemli (ıslak değil) bir bezle temizlenebilir. Lütfen elektroniğin ıslanmadığından ve pil bölmesine nem sızmadığından emin olunuz. Zapf Creation AG, bu üründe 1999/5/EC yönergesinin gerekli şartlarının ve diğer koşullarının dikkate alınası gerektiğini belirtmektedir. Daha fazla bilgi Zapf Creation’un aşağıda anılan adreslerinden daha fazla bilgi edinebilirsiniz. Atık uygulaması WEEE’ye (elektrik ve elektronik malzemeleri atık mevzuatı) göre yapılmalıdır.