Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
NO/DK - Installasjonsmanual med tekniske data
SE
- Installationsmanual med tekniska data
FI
-
Asennusohjeet ja tekniset tiedot
UK
- Installation Instructions with technical data
FR
- Manuel d'installation et données techniques
ES
- Instrucciones para instalación en información técnica
IT
- Manuale di installazione con dati tecnici
DE
- Montageanleitung mit technischen Daten
NL
- Installatiehandleiding met technische gegevens
Figures/Pictures
Jøtul produkter/
Jøtul´s products
NO/DK - Generell bruk- og vedlikeholdsmanual
SE
- Allmänn använding- och underhållsmanual
FI
- Yleiset käyttö- ja huolto-ohjeet
GB
- General use and maintenance instructions
FR
- Général manuel d'utilisation et entretien
ES
- General instrucciones para uso y mantenimiento
IT
- Manuale generale di uso e manutenzione
DE
- Allgemeine Verwendung- und Pflegeanleitung
NL
- Allgemeen gebruik- en onderhoudandleiding
NO/DK- Les nøye produktets installasjonsmanual før montering
SE
- Läs installationsmanual noga innan installationen
FI
- Lue tuotteen asennusohjeet tarkkaan ennen asentamista
Jøtul XXXXXXX
NO/DK - Installasjonsanvisning
2
GB
- Please read the installation manual carefully before installing
SE
- Installasjonsanvisning
x
UK
- Installation Instructions
x
FR
- Manuel d'installation
x
FR
- Veuillez lire attentivement le manuel d'installation avant de
ES
- Instrucciones para instalación
x
IT
- Manuale di installazione
x
procéder à l'installation
DE
- Montageanleitung
x
NE
- Installatiehandleiding
x
Figures/Pictures
x
ES
- Antes de la instalación, lea atentamente el manual de
instalación
IT
- Leggere attentamente il manuale prima di procedere
all'installazione
DE
- Bitte lesen Sie das Aufstellungshandbuch vor dem Aufstellen
sorgfältig durch
NL
- Lees de installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de
kachel of haard installeert
Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid. These instructions must be
sorgfältig aufzubewahren. Ce document doit être conservé pendant toute la vie de l'appareil.
kept for future references. Wir empfehlen Ihnen, die Montage- und Bedienungsanleitung für spätere Zwecke
Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire
service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto
deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. Das im
Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard meegeleverde handleidingen
moeten gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire
service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto
deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. Das im
Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard meegeleverde handleidingen
moeten gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
NO/DK - Les nøye den generelle bruks- og vedlikeholdsmanualen før bruk.
SE
- Läs allmänn användnings- och underhållsmanual noga innan användning.
FI
- Lue huolellisesti yleisiä ohjeita sisältävä käyttöohje ennen kuin otat tuotteen käyttöön.
GB
- Before use, please read the general users and maintenance manual carefully.
3
FR
- Avant utilisation, lisez attentivement le manuel général d'utilisation et d'entretien.
8
13
ES
- Antes de proceder a su uso, lea atentamente el manual de uso y mantenimiento generales.
18
23
IT
- Prima dell'uso, si prega di leggere attentamente il manuale d'uso generale e di
28
33
manutenzione.
38
43
DE
- Lesen Sie sich vor der Verwendung das allgemeine Benutzer- und Wartungshandbuch sorgfältig
durch.
NL
- Lees de handleiding over algemeen gebruik en onderhoud aandachtig door voordat u de haard
gaat gebruiken.
Jøtul F 250
2
7
10
13
16
19
22
25
28
31

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jøtul F 250

  • Seite 1 Jøtul F 250 NO/DK - Installasjonsmanual med tekniske data - Installationsmanual med tekniska data Asennusohjeet ja tekniset tiedot - Installation Instructions with technical data - Manuel d’installation et données techniques - Instrucciones para instalación en información técnica - Manuale di installazione con dati tecnici...
  • Seite 2 norge...
  • Seite 3 Danmark...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    norge/Danmark 1.0 Forhold til myndighetene Innhold Installasjonsmanual med tekniske data Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte lands lover og regler. Forhold til myndighetene ......4 Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale og europeiske standarder, skal overholdes ved installasjonen av produktet.
  • Seite 5: Tekniske Data

    Krav til beskyttelse av tregulv • Flere fastbrenselfyrte ildsteder kan tilknyttes samme pipeløp dersom skorsteinstverrsnittet er tilstrekkelig. Jøtul F 250 har skjermplate under som skjermer for stråling mot • Tilslutning til skorstein må utføres i henhold til gulv. Produktet kan derfor plasseres direkte på et tregulv som er skorsteinsleverandørenes monteringsanvisninger.
  • Seite 6: Service

    • Løft hvelvet først opp i bakkant (fig. 6), og ta det ut av døren. Det er da lett å komme til ledeplaten (fig. 7) for evt. å fjerne Jøtul F 250 har askeskuff som gjør det enkelt å fjerne asken. denne. Denne ligger på 1 knast i bakkant (A) og to knaster i 1.
  • Seite 7 Sverige 1.0 Lagar och förordningar Innehållsförteckning Installationer av eldstäder måste ske enligt varje enskilt lands Installationsmanual med tekniska data lagar och förordningar. Samtliga lokala regler, inklusive de som gäller landsstandard och Kontroll och lagstiftning .......7 europeisk standard, måste följas när produkten installeras. Instruktioner för montering, installation och användning följer Tekniska data..........7 med produkten.
  • Seite 8 – så kallat flytande golv – avlägsnas före installationen. luftventilen. Skydd av trägolv Under Jøtul F 250 finns en värmesköld som skyddar golvet mot värmeutstrålning. Produkten kan därför placeras direkt på ett trägolv som är täckt av en metallplatta eller något annat brandsäkert material.
  • Seite 9 Åt höger= Öppen 3.7 Borttagning av aska Jøtul F 250 har egen asklåda och det är enkelt at ta bort aska. 1. Låt askan falla ner genom rostret i eldstadens botten till asklådan inunder. Använd en handske e.d., lyft ur asklådan och deponera askan utomhus.
  • Seite 10 Tulisijaan ts. laitetaan lisää puita heti, kun edelliset puut ovat palaneet hiillokseksi. Polttopuun kulutus Jøtul F 250 - tulisijan nimellislämmönantoteho on sen hyötysuhteella 6,0 kW. Se vastaa n. 2,0 kg laadukasta polttopuuta tunnissa. Hyvän palamisen kannalta on tärkeää, että polttopuut ovat sopivan kokoisia.
  • Seite 11 • Ennen kuin teet reiän savupiippuun, asenna tulisija kokeeksi paikalleen, jotta voit merkitä tulisijan ja reiän paikat Jøtul F 250 - tulisijan alla on lämpölevy, joka estää lattiaan savupiippuun. Vähimmäismitat on esitetty kuvassa 1. kohdistuvan lämpösäteilyn. Tuote voidaan siten asentaa • Varmista, että...
  • Seite 12 Suomi 4.0 Huolto 3.7 Tuhkan poistaminen Jøtul F 250:ssa on tuhkalaatikko, joka helpottaa tuhkan poistoa. 1. Anna tuhkan valua tulitilan pohjassa olevan ritilän läpi alla 4.1 Palolevyjen/tulipesän vaihtaminen olevaan tuhkalaatikkoon. Nosta tuhkalaatikko ulos suojatuin käsin ja hävitä tuhka ulkotiloissa. Poista mahdollinen tuhka (kuva 5-6) vasta, kun tulisija on täysin kylmä.
  • Seite 13 uniteD kingDom 1.0 Relationship to the Table of contents authorities Installation manual with technical data Installation of a fireplace must be according to local codes and Relationship to the authorities ....13 regulations in each country. All local regulations, including those that refer to national and Technical data ..........
  • Seite 14 3.0 Installation Wood consumption Jøtul F 250 has a nominal heat output of 6,0 kW. Use of wood, with nominal heat emission: Approx. 2,0 kg/h. Another N.B. Check that the fireplace is free of any damage prior to important factor for proper fuel consumption is that the commencing installation.
  • Seite 15 Right position = Fully open 3.7 Ash removal Jøtul F 250 has an ash pan which makes it easy to remove the ash. 1. Scrape the ash through the grate in the base plate and into the ash pan. Use something like a glove to grab the handle on the ash pan.
  • Seite 16 france 1.0 Relations avec les Sommaire autorités Manuel d’installation et données techniques L’installation d’un poêle est soumise aux législations et Relations avec les autorités ......16 réglementations nationales en vigueur. Données techniques ........16 Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux normes nationales et européennes, doivent être respectées lors de l’installation du produit.
  • Seite 17: Installation Du Poêle

    3.0 Installation du poêle Le bois Le poêle Jøtul F 250 délivre une puissance thermique nominale de 6,0 kW. Utilisation de bois avec puissance thermique nominale : env. Avant de commencer l’installation, s’assurer que le poêle n’a pas 2,0 kg/h. L’efficacité de la combustion du bois dépend également été...
  • Seite 18 3.3 Le plafond 3.7 Retrait des cendres Un espace d’au minimum 1200 mm doit être respecté entre le Le poêle Jøtul F 250 est équipé d’un cendrier qui facilite poêle et un plafond combustible. l’élimination des cendres. 1. Faites tomber les cendres dans le cendrier. Utilisez un gant ou autre pour saisir la poignée du cendrier et déversez la...
  • Seite 19 eSpaña 1.0 Relación con las Índice autoridades Manual de instalación con información técnica La instalación de una estufa debe efectuarse con arreglo a la Relación con las autoridades ......19 normativa legal de cada país. Información técnica ........19 La instalación del producto debe cumplir toda la normativa legal en vigor, incluyendo la que se aplica a nivel nacional y europeo.
  • Seite 20 3.2 Paredes Madera Jøtul F 250 tiene una producción de calor nominal de 6,0 kW. Uso Distancia a paredes de material combustible de madera, con la emisión de calor nominal: Aprox. 2,0 Kg/h. Otro factor importante para optimizar el consumo de combustible –...
  • Seite 21 3.7 Retirada de la ceniza Para instalarla de nuevo, siga el mismo procedimiento en orden Jøtul F 250 está equipado con una bandeja que facilita la inverso. eliminación de cenizas. 1. Sacuda la ceniza para que caiga a través de la parrilla de la placa base a la bandeja para la ceniza.
  • Seite 22 italia 1.0 Conformità alle leggi Indice L’installazione di una stufa deve essere eseguita in conformità Manuale di installazione con dati tecnici alle leggi e alle norme locali di ogni paese. L’installazione del prodotto deve essere conforme a tutte le norme locali, incluse quelle relative a standard europei o specifici del paese.
  • Seite 23 Per calcolare la sezione trasversale corretta della canna fumaria, Jøtul F 250 è dotato di uno scudo termico che protegge il vedere la sezione «2.0 Dati tecnici». pavimento dal calore. Di conseguenza, il prodotto può essere • È possibile collegare più stufe a combustibile solido alla stessa...
  • Seite 24 Per l’installazione seguire la stessa procedura in senso inverso. maniera soddisfacente. La stufa Jøtul F 250 è dotata dei seguenti dispositivi di 4.2 Sostituzione del deflettore (Fig. 6-7) controllo: • Sollevare il deflettore (fig. 6) ed estrarlo attraverso lo sportello.
  • Seite 25 DeutSchlanD 1.0 Behördliche Auflagen Inhalt Aufstellungshandbuch mit technischen Daten Die Aufstellung muss gemäß den behördlichen Auflagen und Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. Behördliche Auflagen ......25 Alle lokalen Bestimmungen, einschließlich solche im Bezug auf nationale und europäische Normen, müssen bei der Aufstellung des Produkts eingehalten werden.
  • Seite 26: Schornsteine Und Abzugsrohre

    Festbrennstofföfen diesen Schornstein Jøtul F 250 hat an seiner Unterseite einen Hitzeschild, der den angeschlossen werden. Fußboden gegen Hitze schützt. Das Produkt kann deshalb auf • Der Anschluss an den Schornstein muss gemäß den einem Holzfußboden aufgestellt werden, sofern dieser durch Montageanweisungen des Schornsteinherstellers erfolgen.
  • Seite 27 überprüft werden. Diese müssen leichtgängig sein und (B) lösen und Hitzeschutzplatte entfernen. einwandfrei funktionieren. • Dann Bodenplatte anheben und herausnehmen (C). • Der Einbau erfolgt in umgekehrter Ausbaureihenfolge. Der Jøtul F 250 ist mit folgender Regelung (Abb. 2) ausgerüstet: Sekundärluft 4.2 Auswechseln der Umlenkplatte Primärluft (Abb. 6-7) Linke Position = geschlossen Rechte Position = vollständig geöffnet...
  • Seite 28 neDerlanD 1.0 Wettelijke voorschriften Inhoudsopgave Een haard moet in overeenstemming met de wetten en Installatiehandleiding met technische gegevens voorschriften van uw land worden geïnstalleerd. Wettelijke voorschriften ......28 Alle lokale bepalingen, inclusief de bepalingen die betrekking hebben op nationale en Europese normen, zullen worden nageleefd bij het installeren van het product.
  • Seite 29 Bescherming van houten vloer • De aansluiting op de schoorsteen moet voldoen aan de Jøtul F 250 beschikt over een hitteschild aan de onderkant van de installatievoorschriften van de schoorsteenleverancier. haard. Dit hitteschild beschermt de vloer tegen warmtestraling.
  • Seite 30 II (fig.7) als deze moet worden verwijderd. Deze rust op dit kan met één knop aan de De Jøtul F 250 is voorzien van een aslade, waarmee u de as achterkant (A) en twee knoppen aan de voorkant (B). Kantel eenvoudig kunt verwijderen.
  • Seite 32 Fig. 2 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 3 Fig. 8 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 9...
  • Seite 35 Sluttkontroll av ildsteder Quality control of stoves and fireplaces Checked Utført Kontrollpunkt Controlled item Alle deler er med i produktet (ifølge struktur). All parts are included. Alle festemidler er av korrekt type, og er korrekt Correct fastener items have been used and anvendt.
  • Seite 36 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss rett til å endre spesifikasjoner, farer og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen.