YAMAHA Clavinova Owner’s Guide Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manual del Propietario WICHTIG IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANT Überprüfung der Contrôler la source Verifique la alimentación Check your power supply Stromversorgung d’alimentation de corriente...
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert CAUTION the user to the presence of uninsulated “danger RISK OF ELECTRIC SHOCK 00 NOT OPEN ous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
INTRODUCTION T hank you for choosing a Y am aha C V P -30 C lavinova. Y our C lavinova is a fine m usical instrum ent that em ploys advanced Y am aha m usic technology. W ith the proper care, your C lavinova w ill give you m any years of m usical pleasure.
м TABLE DES MATIERES ■■ INDICE MONTAJE..............MOIIITAGE ......5 CONTROLES Y CONECTORES COMMANDES ET CONNECTEURS DU CVP 30 ....Panneau de commande ....... Panei de controi ......Face avant/Face arrière ......Panei trasero/deiantero ............Intérieur ........ 57 Interior PRECAUTIONS ......
ASSEMBLY MONTAGE Note: We do not recommend attempting to assemble the CVP-30 Hinweis: Wir raten davon ab, die Montage und Aufstellung des alone. The job can be easily accomplished, however, with CVP-30 alleine auszuführen. Zwei Personen können das only two people. CVP-30 jedoch problemlos zusammenbauen und aufstellen.
Long black-colored screws @ Lange schwarze Schrauben @ Vis longues noires Tornillos largos negros ' Joint connectors • Verbindungsstücke • Dispositifs d'assemblage ’ Juntas MONTAGE MONTAJE Remarque: Nous ne vous conseillons pas d'essayer d'assembler Nota: No le aconsejamos intentar armar el CVP-30 solo. Este trabajo le Clavinova seul.
I Install the main keyboard unit. I Das Keyboard montieren. ® * Beim Zerlegen des Keyboardständers die schwarzen Plastiknoppen mit einem Kreuzschraubenzieher entfernen. * When disassembling the Clavinova unscrew the black cones using a * Beim Aufsetzen auf den Ständer das Keyboard nicht am mit "...
Seite 9
Poser le clavier I Instale la unidad de teclado principal. * Pour démonter le Clavinova, dévisser les cônes noirs à l'aide * Cuando desmonte la Clavinova, destornille los conos negros con un destornillador Phillips. d'un tournevis crusciforme (Phillips). * Ne pas tenir le clavier à l'endroit marqué "Danger" sur l'illustra * Cuando coloque la unidad de teclado principal sobre el conjunto tion en rabaissant sur l'ensemble.
@ AUX-Ausgangsbuchsen L/R @ Kopfhörerbuchse (HEADPHONE) Hinweis: Das Signal von den AUX OUT-Buchsen darf keinesfalls direkt oder über externe Effektgeräte zu den Buchsen OPTIONAL IN zurückgeleitet werden. Zum Einschleifen Internes Verstärker/ von Effektprozessoren der EM-Serie in den Signalweg stets nur die Buchsen OPTIONAL IN und OUT verwenden. Lautsprechersystem __________________________ Stereo-Verstärker und Lautsprechersystem ®...
VORSICHTSMASSNAHMEN SPIELEN AUF DEM CLAVINOVA 1. Das Gerät einschalten 2. Lautstärke einstellen ) MASTER VOLUME 3. Eine Stimme wählen. VORBEREITUNG Überprüfung der Stromversorgung Der Notenständer _____________________________ E. PIANO 1 HARPSI 1 VIOCO I GUITAR PIANO 1 PIANO 3 J. GUITAR E.
Einsatz der digitalen Halleffekte Manualteilung und Wahl einer Stimme für den Unken Manualbereich ________________ ROOM HALL OFF I HALL 1 1 COSMIC 1. Die Taste LOWER ON drücken. ROOM LOWER ON 2. Eine Stimme für den linken Manualbereich wählen. HALL 1 LOWER VOICE HALL 2 3.
RHYTHMUS Der RHYTHM VOLUME-Regler Anzeige Transponierung Anzeige Transponierung Rh ythmus wähl Hinweis: Bei ausgeschalteter Lokalsteuerung (LOCAL OFF) arbeitet die Transponierfunktion nicht (siehe MIDI-FUNKTIONEN auf Seite 34). STIMMFUNKTION FK)F« HjBEAT 1 16BEAT 3 SHUFFLE SWING ' POPS 3 ROCK N DISCO 1 <...
Starten und Stoppen eines gewählten 0 o o o Rhythmus ________________________________ TEMPO über die Tasten START und STOP o - - o Hinweis: Die Taktschlaganzeigen über dem Taktschlag/Tempo- Display blinken nacheinander auf, um jeweils den gegen wärtigen Taktschlag anzugeben. Die Anzeige ganz links blinkt am ersten Taktschlag jedes Taktes auf, die zweite Anzeige leuchtet am zweiten Taktschlag auf usw.
PIANO ABC- DRUMS-FUNKTION BEGLEITFUNKTION Hinweis: Obwohl das CVP-30 16-notige Polyphonie bietet, können bei aktivierter PIANO ABC-Funktion nur weniger als 16 Noten gleichzeitig erzeugt werden. О Einfinger-Begleitung PERCUSSION-INSTRUMENT/TASTENZUWEISUNG Note Instrument 1. Die SINGLE FINGER-Funktion aktivieren. .i^INGLE fingeb O FINGERED PIANO 2. Einen Rhythmus wählen. 3.
Hinweis: Die automatische Begleitung ändert sich manchmal nicht, wenn verwandet Akkorde nacheinander gespielt werden (z. B ein Dur-Akkord gefolgt vom verwendeten Moll- Akkord). Hinweis: Wie bei der normalen Rhtyhmusbegleitung können die 4. Baß- und Akkord-Lautstärke einstellen. Tasten INTRO/ENDING und FILL IN auch bei der PIANO ABC-Begleitfunktion zum Variieren der Begleitmuster eingesetzt werden.
SOLO STYLEPLAY-FUNKTION WIEDERGABESPEICHER Hinweis: Obwohl das CVP-30 16-notige Polyphonie bietet, können nur weniger als 16 Noten gleichzeitig erzeugt werden, Aufzeichnung ________________________________ während die SOLO STYLEPLAY-Funktion aktiviert ist. 1. Eine der RCEORD-Tasten drücken. Den Musikstil wählen. ^ ) 0 2 RECORD CH)o 2.
4. Stoppen der Wiedergabe. Aufnehmen einer neuen Spur Hinweis: Während der Wiedergabe können die Einstellungen für PIANO ABC und SPLIT POSITION (Teilungspunkt) nicht verändert werden. EINSTELLUNGSPEICHER Speicherkapazität, Display und Daten Speichern der Einstellungen erhalt — 1. Das CVP-30 nach Erforderlichkeit einstellen. 2.
MIDI-FUNKTIONEN Vom Clavinova übertragene und empfangene MIDI-Meldungen __________ Eine kurze Einführung in MIDI Noten- und Dynamikdaten Programmwechselnummern MIDI Kable Steuerelementnummern EMT-1 FM Tongenerator Clavinova VERFÜGBARE MIDI-FUNKTIONEN Funktion Stimmenwahltaste* Aufgezeichnete Daten Hinweis: Zum Verbinden des MIDI OUT-Ausgangs mit dem MIDI IN- Eingang stets hochwertige MIDI-Kabel verwenden.
Wahl des MIDI-Sende/ Empfangskanals __________ Clavinova (Lokaisteuerung AUS, wird über den EMQ-1 Sequenzer gesteuert) Eln/Ausschalten der Lokalsteuerung MIDI OUT 2 J^riui MXi -,--------- ----- ----------- — ............^-----1 MIDI OUT EMQ-1 Sequenzer (empfängt auf MIDI- Kanal 2) MIDI IN 1 ' Programmwechsel AN/AUS Clavinova (empfängt auf MIDI-Kanal 1)
Beispiel für Multi-Timbremodus Die Muiti-Timbre-Betriebsart Kanal Stimme Sendemodus für Manualteilung NOTENZUWEISUNGEN DER RHYTHMUSINSTRUMENTE Note (Mroi-Notennr.) Instrament Fh (78) (79) (80) G»4 (81) U (82) (83) MIDI IN _ (84) (85) EMT-1 FM Tongenerator A (86) (empfängt auf MIDI- (87) Kanal 2) (88) ■...
Aktivieren der Manualteilungsendemodus FEHLERSUCHE 1. Keine Tonerzeugung nach dem Einschalten MIDI- Taktgeberwahl 2. Das Clavinova reproduziert Radio- oder Fernsehsen dungen 3. Zeitweises Statikrauschen 4. Radio- oder Fernsehempfang in der Nähe des Clavinovas gestört Hinweis: Falls die Taktgeberfunktion auf EXTERN geschaltet ist und kein MIDI-Taktgebersignal empfangen wird, arbeiten die CVP-30 Rhythmus-, PIANO ABC- und andere taktge...
SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN SPECIFICATIONS Specifications subject to change without notice. Änderungen ohne Vorankündigung Vorbehalten. Sous toute réserve de modification des caractéristiques ESPECIFICACIONES sans préavis. Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. CVP-30 KEYBOARD TONE GENERATOR VOICE SELECTORS & CONTROLS PIANO ABC & CONTROLS RHYTHM SELECTORS &...
Seite 27
Date : 11/16, 1988 YAMAHA [ Clavlnova ] Version : 1.0 Model CVP30 MIDI Implementation Chart -------------------------------- + Recognized Remarks Transmitted Function Basic Default Channel Changed : 1-16 1-16 --------- +------------------------------ -----------------------------------+---------------------------- +--------------- Default Mode Messages OMNIon.OMNIoff ###»#»»»##»*** : X...
Seite 28
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Elec tronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Seite 29
Verkoop Administratie Yamaha Musique France, Division Export Yamaha Music Beneiux B.Y., Music Houses of N.Z. Ltd. Administration des Yentes Yamaha Musique France, Division Claviers Yamaha Corporation, Asia Oceania Group R.B.X. International Co., Ltd. HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Electronic Musical Instrument Division...
Seite 30
YAMAHA (D@ *005 VG69080 Printed in Japan...