English Thank you for your purchase of our popular RG129 essential rugged phone. This user manual is based on all the phone default settings. Uploading, downloading or synchronizing will be charged by SIM provider. 1. Safety information Do not use your phone in the gas station or near fuel or chemicals.
Seite 4
3. 0 to 9 keys Enter numbers or chracters by pressing and holding the * key. You can enter the +, W or P by pressing and holding 0 which disables the numeral input method. Press 0 to enter space on the edit screen;...
4.4. Then, place the battery cover and press it down carefully uintil it locks into place. 4.5. Fasten the screws on the battery cover. Note Make sure the battery cover, cover screws, earphone and USB plugs are fi rmly fastened to prevent water and dust from entering the phone.
Changes or modifi cations made to this equipment not expressly approved by RugGear Ltd. may void the FCC authorization to operate this equipment. 9. EU-Declaration of Conformity The EU-declaration of conformity can be found on the homepage at www.ruggear.com...
Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für unser beliebtes und robustes Telefon RG129 entschieden haben! Diese Benutzeranleitung basiert auf den gesamten Standard- einstellungen des Telefons. Für das Herunter- und Hochladen sowie die Synchroni- sation von Daten können Gebühren bei Ihrem SIM- Kartenanbieter anfallen.
3. Tasten 0 bis 9 Geben Sie Ziffern oder Zeichen ein, indem Sie die *-Taste gedrückt halten. Sie können +, W oder P eingeben, indem Sie die 0-Taste gedrückt halten. Hierdurch wird die Ziffereingabe- methode deaktiviert. Drücken Sie die Taste 0, um im Bearbeiten-Bildschirm ein Leerzeichen einzu- geben und halten Sie die Taste 1 gedrückt, um allgemeine Symbole einzugeben.
4.2. Lösen Sie die Schrauben der Akkuabdeckung und heben Sie diese vorsichtig an, um das Fach zu öff nen. 4.3. Setzen Sie den Akku in das Telefon ein. Richten Sie die Anschlüsse des Akkus mit den Anschlüssen im Fach aus. 4.4.
Dieses Gerät enthält magnetische Komponenten, die medizinische Geräte und Ausrüstungen beein- trächtigen können. Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie die Lautstärke nicht zu hoch einstellen und das Gerät bei extremer Lautstärke nur für kurze Zeit ver- wenden. Dieses Symbol auf dem Telefon bedeu- tet, dass der Akku und das Zubehör am Ende der Lebenszeit nur über die gesetz- lich vorgeschriebenen Wege entsorgt...
10. Zurückbehaltung von Rechten Alle Rechte vorbehalten. Fehldrucke, Fehler und Änderungen vorbehalten. Dansk Tak, fordi du købte vores populære robuste RG129 telefon. Denne brugsvejledning er baseret på alle telefonens standardindstillinger. Der vil blive trukket betaling for upload, download eller synkronisering af SIM-operatøren.
Seite 12
Undlad at anvende et batteri, der lækker eller er beskadiget. De detaljerede sikkerhedsinstruktioner og betjenings- vejledninger findes under www.ruggear.com/support downloades. 2. Taster og specialfunktioner 1. Menu-tast Tryk på tasten i standby-tilstand for at gå til hovedmenuen. Besvar et opkald. 2. Opkaldstast Foretag/besvar et opkald.
Seite 13
3. Installation af simkort/microSD-kort 3.1. Åbn rummet på bagsiden ved at føre microSD-kortet mod venstre. 3.2. Isæt microSD-kortet og simkortet i de tilhørende åbninger. 4. Montering og afmontering af batteri 4.1. Tænd for telefonen. 4.2. Løsn batteriskruerne på batteridækslet, og løft det forsigtigt for at åbne rummet.
Seite 14
Undlad at anvende telefonen i temperaturer uden for det angivne område. Denne enhed indeholder magneter, der kan forstyrre medicinsk udstyr og medicinske enheder. For at undgå nedsat hørelse må du ikke øge lydstyrken og kun anvende enheden med meget høj lydstyrke i et begrænset tidsrum. Dette ikon på...
ændringer. Français Nous vous remercions pour l’achat de notre robuste téléphone RG129 qui propose des fonctions de base. Le présent mode d’emploi repose sur tous les réglages par défaut du téléphone. Les téléversements, les téléchargements et les synchronisations seront facturés par le fournisseur...
Seite 16
N’utilisez jamais une batterie qui fuit ou est endommagée. Les instructions de sécurité détaillées et les instructions d‘utilisation peuvent être trouvées sous www.ruggear.com/support. 2. Touches et fonctions spéciales 1. Touche Menu En mode veille, appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu principal.
Seite 17
9. Touche Fin Raccrocher à la fi n d’un appel, éteindre / allumer le téléphone. Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pour retourner à l’écran de veille. 10. USB Pour recharger. 11. Audio Pour brancher des écouteurs. 3. Installation de la carte SIM / microSD 3.1.
Seite 18
5. Recharge de votre téléphone 5.1. Branchez le câble USB sur le port USB de votre téléphone. 5.2. Avant la première utilisation, vous devez com- plètement recharger votre téléphone pendant 12 heures. 6. Attention Il est recommandé d’utiliser le type de batterie spécifi é...
Toute transformation ou modification effectuée sur cet équipement sans autorisation expresse de l’entreprise RugGear Ltd. peut révoquer l’autori- sation d’exploitation délivrée par la FCC pour cet équipement. 9. Déclaration de conformité UE La déclaration de conformité...
Seite 20
Nederlands Hartelijk dank voor het aanschaff en van onze popu- laire, essentiële en uiterst robuuste RG129-telefoon. Deze gebruikershandleiding is gebaseerd op alle standaardinstellingen van de telefoon. Voor uploads, downloads en synchronisaties worden kosten in rekening gebracht door de SIM-provider. 1. Veiligheidsinformatie Gebruik de telefoon niet in tankstations of in de omgeving van brandstoff en of chemicaliën.
Seite 21
waarden uit. Druk op 0 om een spatie in te voeren in het bewerkingsscherm. Houd 1 ingedrukt om veelgebruikte symbolen in te voeren. 4. * Druk op het sterretje (*) om de symbolen weer te geven in het bewerkingsscherm. 5. # Druk op het hekje (#) om de invoermodus voor het bewerkingsscherm te wijzigen.
Seite 22
4.4. Plaats het klepje van het accucompartiment terug en druk dit voorzichtig aan tot het vastklikt. 4.5. Draai de schroeven van het klepje voor het accucompartiment weer vast. Opmerking Zorg er altijd voor dat het klepje van het accucom- partiment, schroeven en de oortelefoon- en USB-aansluitingen goed vastzitten om te voorkomen dat er water of stof in de telefoon kan terechtkomen.
Seite 23
Wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door RugGear Ltd., kunnen de goedkeuring van de FCC voor gebruik van dit apparaat ongeldig maken.
Alle rechten voorbehouden. Onder voorbehoud van misdrukken, fouten en wijzigingen. NORSK Takk for at du kjøpte vår populære, robuste basiste- lefon RG129. Denne brukerhåndboken er basert på telefonens standardinnstillinger. Leverandøren av SIM-kortet ditt vil belaste deg for opplasting, nedlasting og synkronisering av data.
Seite 25
2. Knapper og spesialfunksjoner 1. Menyknapp I standby-modus, trykk på menyknappen for å gå til hovedmenyen. Annehmen eines Anrufs. 2. Ringeknapp Start / svar på anrop. Viser samtaleloggen i standby-modus. 3. Tastene 0–9 Skriv inn tall eller andre tegn ved å trykke og holde inne *-tasten.
Seite 26
3.2. Sett inn microSD-kortet og SIM-kortene i de tilsvarende holderne. 4. Sette inn / ta ut batteriet 4.1. Slå av telefonen. 4.2. Løsne skruene på batteridekselet og løft det forsiktig av for å åpne batterirommet. 4.3. Sett inn telefonbatteriet. Sørg for at kontaktene på...
Seite 27
(1) Enheten skal ikke forårsake skadelig forstyrrelse, og (2) den skal akseptere all mottatt forstyrrelse, inkludert forstyrrelse som kan skape uønskede problemer med ytelsen. Endringer og modifi kasjoner på utstyret som ikke er eksplisitt godkjent av RugGear Ltd. kan ugyldiggjøre FCC-autorisasjonen til å bruke utstyret.
Alle rettigheter forbeholdt. Trykkfeil, feil og modifi - kasjoner er forventet. Polski Dziękujemy za zakup naszego popularnego telefonu podstawowego ze wzmocnioną obudową RG129. W niniejszym przewodniku uwzględniono wszystkie ustawienia domyślne telefonu. Opłaty za wysyłanie, pobieranie i synchronizowanie danych naliczane są przez dostawcę karty SIM.
Seite 29
Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa i instrukcje obsługi można pobrać ze strony www.ruggear.com/ support. 2. Przyciski i funkcje specjalne 1. Przycisk Menu Naciśnij przycisk w trybie gotowości, aby przejść do menu głównego. Odbieranie połączeń. 2. Przycisk wybierania Wykonywanie/odbieranie połączeń. Naciśnij przycisk w trybie gotowości, aby wyświetlić...
Seite 30
10. USB Ładowanie. 11. Audio Podłączanie słuchawek. 3. Zakładanie karty SIM/microSD. 3.1. Otwórz kieszeń tylną poprzez przesunięcie pokrywy gniazda karty MicroSD w lewo. 3.2. Umieść karty MicroSD i SIM we właściwych gniazdach. 4. Instalowanie i wyjmowanie akumulatora. 4.1. Wyłączanie telefonu. 4.2. Odkręć wkręty w pokrywie kieszeni akumulatora i unieś...
Seite 31
6. Uwaga Zalecane jest korzystanie wyłącznie z akumulatora wskazanego przez producenta. Użycie akumulatora niewłaściwego typu może spowodować jego wybuch. Wyeksploatowany akumulator należy oddać do utylizacji we wskazanym miejscu. Zwykła temperatura robocza telefonu wynosi od -10°C do +55°C. Nie należy korzystać z telefonu w temperaturach wykraczających poza wskazany zakres.
Zmiany lub modyfikacje tego urządzenia, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez RugGear Ltd., mogą powodować unieważnienie zezwolenia FCC na obsługę tego sprzętu. 9. Deklaracja zgodności WE Treść...
Português Obrigado por ter adquirido o nosso popular, resistente e essencial telefone RG129. Este manual do utilizador baseia.se em todas as predefi nições do telefone. O carregamento, transferência ou a sincronização serão cobrados pelo fornecedor do SIM. 1. Informações de segurança Não utilize o telefone em estações de serviço, nem...
Seite 34
3. Teclas 0 a 9 Permitem introduzir números ou caracteres, mantendo premida a tecla *. Pode introduzir +, W ou P, mantendo premido 0, o que desativa o método de introdução de números. Prima 0 para introduzir um espaço no ecrã de edição;...
Seite 35
4.3. Introduza a bateria do telefone, alinhando os contactos na unidade com os conectores, no interior do compartimento. 4.4. Em seguida, coloque a tampa do compartimento da bateria e prima-o para baixo, cuidadosamente, até que encaixe na posição correta. 4.5. Aperte os parafusos na tampa do compartimento da bateria.
Seite 36
(1) este dispositivo não pode provocar interferências nocivas, e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possam provocar um funcionamento indesejado. Alterações ou modifi cações efetuadas a este equipamento, que não tenham sido expressamente aprovadas pela RugGear Ltd., poderão invalidar...
Todos os direitos reservados. Excluindo erros tipográ- fi cos, erros e modifi cações. Русский Благодарим Вас за выбор нашего популярного полностью защищенного телефона RG129. В настоящем руководстве по эксплуатации указаны настройки по умолчанию. Выгрузка, загрузка и синхронизация данных осуществляется провайдером сети связи, выдавшим...
Seite 38
Эксплуатация аккумулятора со следами вытекания электролита или повреждений не допускается. Подробные инструкции по безопасности и инструкции по эксплуатации можно найти в разделе www.ruggear.com/support загрузки. 2. Кнопки и специальные функции 1. Меню кнопок Нажмите для входа в главное меню в режиме ожидания.
Seite 39
8. Кнопка возврата Возврат на предыдущий экран. 9. Кнопка завершения звонка Повесить трубку, выключить / включить питание телефона. Нажмите и удерживайте, чтобы вернуться на экран режима ожидания. 10. Разъем USB Предназначен для зарядки телефона. 11. Звуковой разъем Предназначен для подключения наушников. 3.
Seite 40
Запрещается снимать кабель USB во время копирования файлов в режиме USB. Сначала выйдите из режима USB, а затем снимите кабель USB, чтобы предотвратить потерю данных. 5. Зарядка телефона 5.1. Установите кабель USB в разъем USB телефона. 5.2. Перед первым использованием телефон необходимо...
Seite 41
опасных помех, и (2) данное устройство не находится под воздействием помех, включая помехи, которые могут быть причиной неправильной работы. Изменения или модификации внесенные в конструкцию оборудования без прямого разрешения компании RugGear Ltd. могут привести к отзыву сертификата FCC с разрешением на эксплуатацию данного оборудования.
10. Оговорка Все права защищены. Опечатки, ошибки и изменения исключены. Svenska Tack för ditt inköp av vår populära och robusta bastelefon RG129. Användarhandboken beskriver alla standardinställningar för telefonen. SIM-leverantören debiterar för sändning, hämtning och synkronisering. 1. Säkerhetsinformation Använd inte telefonen på bensinstationer eller i närheten av bränsle eller kemikalier.
Seite 43
2. Knappar och specialfunktioner 1. Menyknapp I standby-läget trycker du på den för att komma till huvudmenyn. Besvara ett samtal. 2. Uppringningsknapp Ringa/svara på ett samtal. Visar samtalsloggen i standby-läget. 3. Knapparna 0 till 9 Slå siffror eller symboler genom att trycka på och hålla inne *-knappen. Du kan ange +, W eller P genom att trycka på...
Seite 44
3.2. Sätt i microSD-kortet och SIM-korten i motsvarande kortplatser. 4. Installera och avinstallera batteriet 4.1. Stäng av telefonen. 4.2. Skruva loss batteriskruvarna på batterilocket och lyft upp det försiktigt för att öppna facket. 4.3. Sätt i telefonbatteriet, rikta in kontakterna på enheten med kontakterna inuti facket.
Seite 45
(2) en- heten måste tåla alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion. Ändringar eller modifi eringar av denna utrustning som inte uttryckligen godkänts av RugGear Ltd. kan leda till att FCC-godkännandet för användning av utrustningen upphör att gälla.
Alla rättigheter förbehållna. Feltryck, fel och modifi e- ringar är undantagna. Español Gracias por haber adquirido nuestro popular e imprescindible teléfono RG129 de gran resistencia. En esta guía del usuario, se describe la confi guración predeterminada del teléfono. La carga, descarga o sincronización se cargarán medi- ante el proveedor de la tarjeta SIM.
Seite 47
2. Teclas y funciones especiales 1. Tecla de menú En modo de tiempo en espera, pulse Intro para acceder al menú principal. Responder una llamada. 2. Tecla de marcado Realizar/responder una llamada. En modo de tiempo en espera, muestra el registro de llamadas.
Seite 48
3. Instalación de la tarjeta SIM/microSD 3.1. Abra el compartimento posterior deslizando hacia la izquierda la cubierta de la ranura de la tarjeta microSD. 3.2. Inserte la tarjeta microSD y las tarjetas SIM en las ranuras correspondientes. 4. Instalación y desinstalación de la batería 4.1.
Seite 49
6. Precaución Se recomienda utilizar el tipo de batería especifi - cado por el fabricante. Si se utiliza otro tipo, la batería podría explotar. Deseche las baterías usadas en el lugar específi co. La temperatura de funcionamiento normal del teléfono oscila entre los -10 °C y los +55 °C. No utilice el teléfono si su temperatura está...
Cualquier cambio o modificación efectuado a este equipo sin la aprobación expresa de RugGear Ltd. podría anular la autorización concedida por la FCC para utilizar este equipo. 9. Declaración CE de conformidad Puede consultar la declaración CE de conformidad en...
Pokud chcete odpojit nabíječku, netahejte za kabel. Používejte pouze nabíječku dodanou s produktem. Nepoužívejte baterii, která prosakuje nebo je poškozená. Podrobné bezpečnostní pokyny a návody k obsluze najdete v části www.ruggear.com/support. 2. Tlačítka a speciální prvky 1. Tlačítko nabídky Při stisknutí v pohotovostním režimu přejdete do hlavní nabídky.
Seite 52
9. Tlačítko ukončení Ukončení hovoru, zapnutí/ vypnutí telefonu. Stisknutí a přidržení způsobí návrat na obrazovku pohotovostního režimu. 10. USB Pro nabíjení. 11. Zvuk Pro připojení sluchátka. 3. Instalace SIM/microSD karty 3.1. Odsunutím krytu zásuvky microSD karty doleva otevřete prostor na zadní straně. 3.2.
Seite 53
6. Upozornění Doporučuje se používat baterii určenou výrobcem. Pokud použijete jinou, může baterie vybuchnout. Likvidujte použitou baterii na místě k tomu určeném. Normální provozní teplota vašeho telefonu je -10 °C až +55 °C. Mimo tento rozsah teplot telefon nepoužívejte. Toto zařízení obsahuje magnety, které mohou rušit zdravotní...
Seite 54
(1) toto zařízení nesmí působit škodlivé rušení a (2) toto zařízení musí přijmout jakékoli rušení, včetně rušení způsobujícího nežádoucí provoz. Změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nejsou výslovně schválené společností RugGear Ltd., mohou zneplatnit schválení používání podle FCC. 9. EU prohlášení o shodě EU prohlášení o shodě na úvodní stránce www.ruggear.com...
Seite 58
العربية األساسي القوي المحبوب. يستندRG129 شك ر ً ا لك على شراء هاتف .دليل المستخدم هذا إلى جميع اإلعدادات االفتراضية للهاتف سيتم المحاسبة على التحميل والتنزيل والمزامنة من خالل مزود .SIM خدمة 1. معلومات السالمة ال تستخدم الهاتف في محطة الغاز أو بالقرب من الوقود...
Seite 59
5. المفتاح# اضغط على # لتغيير طريقة اإلدخال على شاشة التحرير 6. األيسر/األيمن التنقل إلى اليسار أو إلى اليمين 7. مفتاح ألعلى وألسفل التنقل ألعلى أو ألسفل (للخلف) للعودة إلى الشاشة السابقةBack 8. مفتاح / (النهاية) التعليق أثناء إجراء مكالمة، تشغيلEnd 9. مفتاح .إيقاف...
Seite 60
مالﺣﻈة تأكد من أن غطاء البطارية وبراغي الغطاء وسماعة األذن وسدادات . مثبتة بإحكام لمنع دخول الماء والغبار إلى الهاتفUSB .USB أثناء نسﺦ الملفات في وضعUSB يجب عدم إزالة كابل . لمنع فقد البياناتUSB أوال ثم أزل كابلUSB اخرج من وضع 5.
Seite 61
.بما في ذلك التداخل الذي قد يسبب تشغيال غير مرغوب قد تبطل التغييرات أو التعديالت على هذا الجهاز والتي لم تتم الموافقة تصريح لجنة االتصاالتRugGear Ltd عليها صراحة من .الفيدرالية لتشغيل هذا الجهاز 9. إعالن التوافق مع االتحاد األوروبي...
Seite 63
DECLARATION OF CONFORMITY It is hereby declared that following designated product: GSM mobile phone Product Type: RG129 Model No: Additional information Hardware Version: V1.1 Software Version: RG129_RUGGEAR_V2_20170510 Accessories or Components: battery, charger, data cable Complies with the essential protection requirements of RED 2014/53/EC.
Seite 64
RugGear Ltd. Unit 1301, 13/F., Wing Tuck Commercial Centre, 177 Wing Lok Street Sheung Wan, Hong Kong Hong Kong www.RugGear.com...