Seite 2
Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanweisung Bildseiten herausklappen. Englisch Fold on the picture pages when reading the user instructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez dépiler les pages d’illustration. Italiano Por leggere le istruzioni per I uso aprine le pagine ripiegate contenenti le figure. Español Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable.
Die Sicherheitsvorschriften für diese Maschine sind in einer extra Broschüre zusammengefaßt und dieser Maschine beigelegt. Bitte beachten Sie diese Sicher- Beim Kauf der PROXXON Drehmaschine PD 230/E haben Sie heitshinweise wenn Sie mit der Maschine arbeiten. sich für ein qualitativ hochwertiges Gerät entschieden.
≤70 dB (A) Geräuschentwicklung: 25. Drehfutterschlüssel 26. Futterschutz Gerät bitte nicht über den Hausmüll entsorgen! Beschreibung der Maschine Die PROXXON - Drehmaschine PD 230/E ist ein ausbau- Montage und Aufstellen fähiges System mit • Vollwellenelektronik für hohes Drehmoment im gesamten Drehzahlbereich, Zur Standardausrüstung der PROXXON- Drehmaschine...
Achtung! 2. Das Handrad 3 für den Oberschlitten drehen, der Oberschlitten bewegt sich parallel zum Bett. Beim Anheben der Maschine darauf achten, daß die Kunststoffhaube des Räderkastens verschlossen ist. 3. Das Handrad 1 (Fig. 4) für die Supportverstellung Andernfalls könnte die Kappe brechen. drehen, der Support 2 bewegt sich in Längsrichtung.
Hinweis: 2. Den Drehstahl 3 einsetzen und die Befestigungs- schrauben 1 festziehen. Die Pinole kann durch Festziehen der Schraube 5 (Fig. 7) in jeder Position geklemmt werden. 3. Den Drehstahl zur Körnerspitze 4 fahren und prüfen, ob die Höhe richtig eingestellt ist. 3.
Werkstück in Drehfutter einspannen 4. Wenn die Gewindeschnecke 4 den Backen Nr. 3 erfaßt hat, muß der Backen Nr. 2 in die nächste Führung (im Uhrzeigersinn) eingesetzt werden. Achtung! 5. Vorgang wie vorher beschrieben mit Nr. 2 und Nr. 1 durch- Werden Werkstücke nur im Drehfutter ohne Gegenhalterung führen.
Hinweis: Abstechstahl möglichst kurz einspannen (halber Durchmes- ser des Werkstücks + 1 mm). Das Werkstück ebenfalls mög- Mit der PROXXON Drehmaschine PD 230/E können me- lichst kurz einspannen. trische Gewinde mit einer Steigung von: 0.5 (M3), 0.625, 0.7 (M4), 0.75, 0.8 (M5), 1,0 (M6), 1,25 (M8), und 1,5 (M10) Auf exakte Spitzenhöhe des Abstechstahles achten.
Hinweis: Achtung! Die Zähnezahl ist auf allen Wechselrädern eingeschlagen. Damit zwischen den Wechselrädern genügend Spiel vorhan- den ist, grundsätzlich beim Zusammenschieben der Wechselräder einen Zeitungspapierstreifen zwischen die Zahnung führen. Die Dicke des Papiers entspricht etwa dem Soll zum Beispiel ein Gewinde mit einer Steigung von unbedingt erforderlichen Zahnspiel.
Zubehör für Drehmaschine PD 230/E 6. Den Drehstahl mit dem Planschlitten etwas zurück- fahren. 7. Den Support in Ausgangsstellung zurückfahren, dazu Hinweis: Drehrichtung der Hauptspindel umschalten. Die folgenden Zubehörteile gehören nicht zum Lieferumfang. 8. Den Drehstahl zustellen und die vorher beschriebenen Arbeitsgänge wiederholen, bis die erforderliche Gewin- Spitzendreheinrichtung montieren detiefe erreicht ist.
Vierbackenfutter Achtung! Immer nur die exakt zum Werkstück passende Spannzange verwenden. Zangen mit zu großem Durchmesser werden zer- Hinweis: stört. Durch die Möglichkeit, die Backen einzeln zu verstellen, kön- nen runde, ovale, viereckige und auch irregulär geformte 4. Die Spannzange 6 einsetzen und Überwurfmutter 5 nur Werkstücke gespannt werden.
• DIN EN 61029-1 / 12.2003 • EG-EMV-Richtlinie 89/336/EWG • DIN EN 55014-1 / 09.2003 • DIN EN 55014-2 / 08.2002 • DIN EN 61000-3-2 / 09.2005 • DIN EN 61000-3-3 / 05.2002 Datum: 10.08.2006 Dipl.-Ing. Jörg Wagner PROXXON S.A. Geschäftsbereich Gerätesicherheit - 15 -...
The safety regulations for this machine are contained in a supplementary brochure and enclosed with this machine. By purchasing your PROXXON Lathe PD 230/E, you have Please note these safety instructions when working with the chosen a good-quality, high-grade machine. The latest machine.
25. Lathe chuck wrench 26. Chuck guard Please do not dispose off the machine! Description of the machine The PROXXON lathe PD 230/E is an extensible system which Installation and setting up consists of • solid shaft electronics for high torques over the entire...
Important 2. Turn the handwheel 3 for the top slide, the top slide moves parallel to the bed. When lifting the machine, ensure that the plastic cover of the drive gearbox is closed. If it is not, the cap may break. 3.
Note: 2. Insert the turning tool 3 and tighten the fastening screws The sleeve can be clamped in any position by tightening the screw 5 (Fig. 7). 3. Move the turning tool to the centre 4 and check whether the height has been correctly adjusted. 3.
Clamping the work piece in the lathe 4. When the thread worm 4 has gripped jaw no. 3, insert jaw no. 2 into the next guide (clockwise). chuck 5. Repeat procedure described above with nos. 2 and 1. 6. Then check that all jaws are in the central position. Important 7.
1. Clamp the cut-off tool at right angles in the tool holder. Note: Important The PROXXON Lathe PD 230/E can be used to cut metric Give the cut-off tool as short an overhang as possible (half of threads with a pitch of: 0.5 (M3), 0.625, 0.7 (M4), 0.75, the diameter of the work piece + 1 mm).
Note: Important The number of teeth is imprinted on all change gears. To ensure that there is sufficient play between the change gears, always insert a strip of newspaper between the teeth when pushing the change gears together. The thickness of the newspaper should correspond to the required tooth play.
Accessories for Lathe PD 230/E 6. Move back the turning tool slightly with the cross-slide. 7. Move the support back to the output position. To do so, switch over the turning direction of the main spindle. Note: 8. Advance the turning tool and repeat the steps described The following accessories are not included in the standard above until the required thread depth is reached.
Four-jaw chuck Important Always use the correct collet chuck to suit the work piece. Chucks with an oversized diameter are destroyed. Note: Round, oval, square and irregularly shaped work pieces can 4. Insert the collet chuck 6 and loosely screw in the union nut be clamped as it is possible to adjust the jaws individually.
• DIN EN 61000-3-3 / 05.2002 3. Turn over the machine and slightly unscrew the set screw 2 (Fig. 28). Datum: 10.08.2006 4. Re-tighten clamp screws 1 loosely. Dipl.-Ing. Jörg Wagner PROXXON S.A. Department for Equipment Safety - 25 -...
N'utilisez cet appareil qu'après avoir pris connaissance de ces instructions et qu'en les respectant. Sélection de l'outil PROXXON ne peut être tenu responsable du mauvais fonc- Mise en place de l'outil dans le porte-outil tionnement de l'appareil lorsque : Réglage de la vitesse de rotation de l'arbre •...
25) clé tournante de mandrin 26) Protection de mandrin Ne pas jeter la machine avec les ordures ménagères! Descriptif de l'appareil Le tour PROXXON PD 230/E est un système aux multiples possibilités disposant Montage et mise en place • d'une électronique à onde pleine pour garantir un couple de rotation élevé...
Attention ! 2) Tournez le volant 3 du chariot supérieur, ce dernier se déplace parallèlement au berceau. En soulevant l'appareil, veillez à ce que le cache en matière plastique du carter de la boîte d'engrenages soit bien fermé. 3) Tournez le volant 1 (fig. 4) de réglage du banc, le banc 2 Sinon, le cache risquerait de casser.
Remarque : 2) Placez l'outil 3 et serrez à fond les vis de fixation 1. Il est possible de bloquer le fourreau de broche dans toutes 3) Faites avancer l'outil vers la contre-pointe 4 et vérifiez si la les positions souhaitées, en serrant la vis 5 (fig. 7). hauteur est bien réglée.
Serrage de la pièce dans le mandrin 4) Lorsque la vis sans fin 4 a saisi le mors n° 3, placez le mors n° 2 dans le guide suivant (dans le sens des aiguilles d'une montre). Attention ! 5) Pour les mors n° 2 et 1, procédez de la même manière. Si les pièces sont serrées dans le mandrin avec la poupée 6) Vérifiez ensuite si tous les mors sont bien centrés.
Remarque : Veillez à la hauteur de pointe exacte de l'outil de saignée. Le tour PROXXON PD 230/E vous permet de couper des filets Usinez à une vitesse de rotation basse et essayez de refroidir métriques aux pas suivants : 0,5 (M3) ; 0,625 ; 0,7 (M4) ;...
Remarque : Attention ! Le nombre de dents est gravé sur tous les pignons amovibles. Pour garantir un jeu suffisant entre les pignons amovibles, glissez systématiquement un morceau de papier journal entre la denture des pignons amovibles lorsque vous les emboîtez.
Accessoires du tour PD 230/E 6) Faites légèrement reculer l'outil avec le chariot transversal. 7) Faites reculer le banc dans sa position de départ, pour cela commutez le sens de rotation de l'arbre moteur. Remarque : 8) Avancez l'outil et répétez les opérations décrites ci-dessus Les accessoires suivants ne sont pas livrés avec le tour.
Mandrin à quatre mors Attention ! N'utilisez systématiquement que la pince de serrage adaptée à la pièce. Des pinces, dont le diamètre est trop Remarque : grand, seront détruites. Grâce aux quatre mors réglables séparément, il est possible de fixer des pièces ovales, carrées ou asymétriques. 4) Introduisez la pince de serrage 6 et ne serrez que légère- ment l'écrou raccord 5.
• DIN EN 61000-3-3 / 05.2002 3) Retournez l'appareil et faites légèrement sortir la goupille filetée 2 (fig. 28). Date : 10.08.2006 4) Serrez légèrement les vis de blocage 1. Jörg Wagner Ingénieur diplômé PROXXON S.A. Direction sécurité produits - 35 -...
Egregio cliente, ATTENZIONE! Le prescrizioni di sicurezza per questa macchina sono con il tornio PROXXON PD 230/E lei ha scelto una macchina raggruppate in un'opuscolo a parte che viene ugualmente di alta qualità. allegato alla macchina. Per la Vostra ed altrui incolumità...
Alla fine della vita dell’utensile non gettarlo nella spazzatura normale bensi nella apposita raccolta differenziata! Descrizione della macchina Il tornio PROXXON PD 230/E‚ un sistema ampliabile con Installazione della macchina • regolazione elettronica a onda piena con elevata coppia nell'intera gamma di velocità...
ATTENZIONE: 2. Ruotare il volantino 3 per la slitta superiore che si muove secondo l'angolo predisposto. Prima di sollevare la macchina fare attenzione che il coper- chio della scatola ingranaggi sia ben chiuso, altrimenti il 3. Ruotare il volantino 1 (fig. 4) per spostare la slitta longitudi- coperchio potrebbe rompersi.
AVVERTENZA: 2. Inserire l'utensile 3e serrare le viti di bloccaggio 1. Il cannotto può essere bloccato in qualsiasi posizione serran- 3. Allineare l'utensile in altezza con la contropunta 4. do la vite 5 (fig.7). AVVERTENZA: 3. Inserire manualmente, in maniera energica, la punta 1 (fig. Per aumentare l'altezza inserire piastrine metalliche 2 7) nel cannotto.
Serrare il pezzo nel mandrino 4. Quando la dentatura della griffa Nº 3 ha fatto presa nelle spire del corpo mandrino 4, bisogna inserire la griffa Nº 2 nella scanalatura successiva (in senso orario). ATTENZIONE! 5. Con la Nº 2 si procede esattamente come con la Nº 3, e Se si serrano pezzi che non vengono supportati dalla contro- con la Nº...
+ 1 mm) anche il pezzo da AVVERTENZA: troncare va montato più corto possibile. Con il tornio PROXXON PD 230/E possono essere eseguite filettature metriche con passo da 0,5 (M 3), 0,625, 0,7 (M 4), Verificare l'altezza della punta dell'utensile. Lavorare con un 0,75, 1,0 (M 6), 1,25 (M 8) e 1,5 (í...
AVVERTENZA: ATTENZIONE! Il numero dei denti‚ stampigliato su ogni ingranaggio. Affinché tra le ruote dentate rimanga un gioco sufficente, inserire una striscia di carta di giornale tra i denti. Se ad esempio dobbiamo eseguire una filettatura con passo Lo spessore della carta corrisponde al gioco necessario. da 1.0 mm, la tabella all'interno della scatola ingranaggi ci da i seguenti dati: 5.
Accessori per il tornio PD 230/E 6. Fare recedere l'utensile agendo sulla slitta trasversale. Invertire il senso di rotazione soltanto a mandrino completa- mente fermo. L'inversione anticipata provoca usura e abbrevia AVVERTENZA: la durata del motore. I seguenti accessori non sono compresi nella fornitura del 7.
Mandrino a 4 griffe indipendenti ATTENZIONE! Montare soltanto la pinza di serraggio corrispondente al diametro del pezzo. Pinze con diametro troppo grande si AVVERTENZA deteriorano rapidamente durante la lavorazione! La possibilita' di registrare le singole griffe, consente anche il fissaggio di pezzi tondi, ovali, quadrati o anche di forma irre- 4.
Data: 10.08.2006 mente i controdadi. 3. Rivoltare la macchina e svitare leggermente il grano filettato 2 (fig. 28). 4. Aumentare leggermente il serraggio delle viti di bloccaggio Ing. Jörg Wagner PROXXON S.A. Campo di attività sicurezza degli apparecchi - 45 -...
Las normas de seguridad para esta máquina se encuentran resumidas en un folleto especial y están adjuntas a la Con la compra de la máquina de tornear PROXXON PD 230/E máquina. Por favor, al trabajar con la máquina observe usted ha adquirido un aparato de alta calidad. Los más estas indicaciones de seguridad.
PROXXON PD 230/E: • Torno completo con motor, avance automático y mandril de tres caras, con llave de mandril y protección del La máquina de tornear PROXXON PD 230/E constituye un mandril, con accesorios, sistema ampliable con •...
Esta protección debe quitarse lavando con petróleo antes del 2. Girar el volante manual 3 para el carro superior, así el primer uso. carro superior se mueve paralelamente hacia la bancada Seguidamente deben lubricarse bien las guías pulidas y los 3.
Indicación: 2. Colocar la herramienta de torno 3 y apretar los tornillos de fijación 1. La pínula puede fijarse en cualquier posición apretando el tornillo 5 (Fig. 7). 3. Conducir la herramienta de torno hacia la punta del cabe- zal móvil 4 y comprobar si la altura está ajustada correcta- mente.
Ajuste de la pieza de trabajo en el plato 4. Cuando la espiral del roscado 4 ha captado la garra n° 3, debe introducirse la garra n° 2 en la próxima guía (en el de torno sentido de las agujas del reloj). 5.
Igualmente, fijar la pieza de trabajo de la manera más corta posible. Indicación: Con la máquina de tornear PROXXON PD 230/E se pueden Observar la altura máxima exacta de la herramienta de tallar roscas métricas con pasos de: 0.5 (M3), 0.625, 0.7 (M4), tronzar.
Indicación: ¡Atención! El número de dientes se encuentra marcado en todas las rue- Para que haya suficiente juego disponible entre las ruedas das sustituibles. sustituibles, colocar por principio una tira de papel de periódico entre el dentado cuando se junten las ruedas sustituibles.
Accesorios para la máquina de tornear 6. Retroceder un poco la herramienta de trabajo con el carro transversal. PD 230/E 7. Retroceder el soporte a la posición de inicio, conmutar para ello la dirección de rotación del husillo principal. Indicación: 8.
Plato de cuatro garras ¡Atención! Utilizar siempre la pinza que corresponda exactamente con la pieza de trabajo. Las pinzas de diámetro demasiado Indicación: grande se rompen. Gracias a la posibilidad de ajustar cada garra individualmente, se pueden sujetar piezas de trabajo con forma tanto redonda, 4.
3. Dar vuelta la máquina y destornillar un poco el tornillo prisionero 2 (Fig. 28). 4. Volver a apretar ligeramente los tornillos de apriete 1. Dipl.-Ing. Jörg Wagner PROXXON S.A. División seguridad de aparatos - 55 -...
De veiligheidsvoorschriften voor deze machine zijn samen- gevat in een extra brochure die bij deze machine wordt Bij de aanschaf van de PROXXON draaibank PD 230/E hebt u geleverd. Neem deze veiligheidsinstructies in acht tijdens het voor een kwalitatief hoogwaardig apparaat gekozen.
Monteren en opstellen Beschrijving van de machine De volgende onderdelen behoren tot de standaarduitrusting van de PROXXON- draaibank PD 230/E: De PROXXON - draaibank PD 230/E is een voor uitbreiding • Draaimachine compleet met motor, automatische voeding vatbaar systeem met...
Deze conservering moet met petroleum worden afgewassen, 2. Draai aan het handwiel 3 voor de bovenslede, de bovens- voordat de machine voor de eerste keer wordt gebruikt. lede beweegt zich evenwijdig met het machinebed. Vervolgens moeten alle blanke geleidingen en spillen goed 3.
Aanwijzing: 2. Monteer de draaibeitel 3 en draai de bevestigingsbouten 1 vast. De spil van de losse kop kan in elke positie worden vastge- klemd door bout 5 (Fig. 7) vast te draaien. 3. Beweeg de beitel naar de center 4 en controleer of de hoogte juist is ingesteld.
Werkstuk in klauwplaat inspannen 4. Als de wormwielschroefdraad 4 bek nr. 3 heeft vast- geklemd, moet bek nr. 2 in de volgende geleiding (met de wijzers van de klok mee) worden geplaatst. Let op! 5. Doe hetzelfde met de nummers 2 en 1. Indien werkstukken alleen in de klauwplaat worden gespan- 6.
Let op de exacte centerhoogte van de afsteekbeitel. Werk Aanwijzing: met lage toerentallen en koel het snijvlak indien mogelijk. Met de PROXXON draaibank PD 230/E kunnen metrische schroefdraden met een spoed van: 0.5 (M3), 0.625, 0.7 (M4), 0.75, 0.8 (M5), 1,0 (M6), 1,25 (M8), en 1,5 (M10) worden 2.
Aanwijzing: Let op! Het aantal tanden is in alle wisselwielen ingeslagen. Om ervoor te zorgen dat er voldoende speling is tussen de wisselwielen, dient u bij het ineenschuiven van de wisselwie- len altijd een strook krantenpapier tussen de vertanding te steken.
Accessoires voor draaibank PD 230/E 6. Schuif de draaibeitel met de dwarsslede iets terug. 7. Schuif het support weer terug in de uitgangspositie. Schakel daartoe de draairichting van de hoofdspil om. Aanwijzing: 8. Zet de draaibeitel aan en herhaal de eerder beschreven De onderstaande accessoires maken geen deel uit van de handelingen, tot de vereiste schroefdraaddiepte is bereikt.
Vierklauwplaat Let op! Gebruik altijd uitsluitend een spantang die precies bij het werkstuk past. Tangen met een te grote diameter worden Aanwijzing: onherstelbaar beschadigd. Door de mogelijkheid om de bekken afzonderlijk te verstellen, kunnen ronde, ovale, vierkante en ook onregelmatig gevormde 4.
3. Draai de machine om en draai het tapeind 2 (Fig. 28) er een stukje uit. 4. Draai de klembouten 1 weer iets aan. Dipl.-Ing. Jörg Wagner PROXXON S.A. Afdeling veiligheid apparatuur - 65 -...
Sikkerhedsforskrifter Vigtigt! Sikkerhedsforskrifterne til denne maskine er samlet i et Med købet af PROXXON-drejemaskinen PD 230/E har De ekstra hæfte og vedlagt denne maskine. Respekter venligst besluttet Dem for et førsteklasses apparat af høj kvalitet. sikkerhedsanvisningerne, når De arbejder med maskinen.
Støjudvikling: 25. Drejepatronnøgle 26. Patronbeskyttelse Apparatet må ikke bortskaffes i den Beskrivelse af maskinen daglige renovation! PROXXON-drejemaskinen PD 230/E er et system, der kan udvides med Montering og opstilling • massiv akselelektronik til højt omdrejningsmoment i hele omdrejningsområdet, Til standardudstyret på PROXXON-drejemaskinen PD 230/E •...
Vigtigt! 2. Drej håndhjulet 3 til overslæden, overslæden flytter sig parallelt med vangen. Når maskinen løftes, skal man sørge for, at hjulkassens plastafdækning er lukket. Ellers kan skærmen knække. 3. Drej håndhjulet 1 (fig. 4) til forsætterindstillingen, forsætte- ren 2 flytter sig i længderetning. Alle blanke metaldele er ved leveringen konserveret med kor- rosionsbeskyttelse.
Bemærk: 2. Sæt drejestålet 3 i, og spænd fastgørelsesskruerne 1. Pinolen kan trykkes i enhver position ved at spænde skruen 3. Skru drejestålet ud til kørnerspidsen 4, og kontrollér, om 5 (fig. 7). højden er korrekt indstillet. 3. Skub kørnerspidsen 1 (fig. 7) med konus kraftigt ind i Bemærk: pinolen med hånden.
Fastspænding af emne i drejepatron 4. Hvis gevindsnekken 4 griber fat i bakke nr. 3, skal bakke nr. 2 sættes i det næste styr (med uret). 5. Udfør processen som tidligere beskrevet med nr. 2 og Vigtigt! nr. 1. Spændes emner kun i borepatronen uden modhold gennem 6.
Bemærk: Spænd afstiksstålet fast så kort som muligt (emnets halve diameter + 1 mm). Spænd ligeledes emnet fast så kort som Med PROXXON-drejemaskinen PD 230/E kan der skæres muligt. metriske gevind med en stigning på: 0.5 (M3), 0.625, 0.7 (M4), 0.75, 0.8 (M5), 1,0 (M6), 1,25 (M8) og 1,5 (M10)
Bemærk: Vigtigt! Antallet af tænder er slået ind i alle vekselhjul. For at der er tilstrækkeligt spillerum til stede mellem vekselhjulene, føres der altid en strimmel avispapir ind mellem fortandingen ved sammenskubning af vekselhjulene. Papirets tykkelse svarer ca. til det absolut nødvendige Skal der f.eks.
Tilbehør til drejemaskine PD 230/E 6. Kør drejestålet lidt tilbage med tværslæden. 7. Kør forsætteren tilbage i udgangsposition - hovedspind- lens omdrejningsretning skal ændres. Bemærk: 8. Tilspænd drejestålet, og gentag de tidligere beskrevne Følgende tilbehørsdele er ikke en del af leveringsprogrammet. arbejdsforløb, til den nødvendige gevinddybde er nået.
Kloplan Vigtigt! Anvend altid kun den spændetang, der passer nøjagtigt til emnet. Tænger med for stor diameter ødelægges. Bemærk: Pga. muligheden for at dreje bakkerne enkeltvis kan der 4. Sæt spændetangen 6 i, og skru omløbermøtrikken 5 let opspændes runde, ovale, firkantede og også irregulært på.
Säkerhetsföreskrifterna för denna maskin har sammanfattats i en extra broschyr som bilagts med maskinen. Observera Vid köpet av PROXXON svarven PD 230/E har ni bestämt er dessa säkerhetsföreskrifter vid arbete med maskinen. för en kvalitativt högvärdig maskin. De modernaste tillver- Ni skyddar därigenom er själv och andra.
26. Chuckskyddet Förbrukade och trasiga maskiner får inte slängas Beskrivning av maskinen som avfall, utan de ska lämnas för återvinning. PROXXON - svarven PD 230/E är ett utbyggbart system med • fullvågselektronik för högt vridmoment i hela varvtals- Montering och uppställning området,...
Observera! 2. Vrid handvredet 3 för toppsliden, toppsliden rör sig paral- lellt med bädden. Kontrollera att transmissionskåpan av plast är stängd när maskinen lyfts upp. Kåpan kan annars gå sönder. 3. Vrid handvredet 1 (fig. 4) för slädinställning, släden 2 rör sig i längdriktningen.
Anvisning: 2. Sätt i svarvstålet 3 och dra fast skruvarna 1. Pinolen kan spännas fast i alla lägen med skruven 5 (fig. 7). 3. Kör svarvstålet till dubben 4 och kontrollera att höjden är rätt inställd. 3. Stick in dubben 1 (bild 7) med konen före i dubbröret och tryck fast den ordentligt med handen.
Inspänning av arbetsstycke i chucken 4. När gängskruven 4 har fattat tag i back nr. 3 måste back nr. 2 sättas in i nästa styrning (medurs). 5. Gör som beskrivits ovan med back nr. 2 och nr. 1. Observera! 6. Kontrollera sedan att alla backarna är centrerade. Om arbetsstycke spänns fast i chucken utan mothåll från dubbdockan får det inte sticka ut (fig.
+ 1 mm). Spänn fast arbetsstycket också Anvisning: så kort som möjligt. Med PROXXON svarven PD 230/E kan man skära metriska Observera stickstålets exakta dubbhöjd. Arbeta med lågt gängor med en stigning från: 0.5 (M3), 0.625, 0.7 (M4), 0.75, varvtal och kyl skäret så...
Anvisning: Observera! Kuggantalet är instansat på alla utbytbara kugghjul. För att kontrollera att det finns tillräckligt spel mellan de utbytbara kugghjulen, för in en tidningspapperremsa mellan kuggarna när kugghjulen skjuts samman. Papperets tjocklek motsvarar ungefär det ovillkorligen nödvändiga kuggspelet. Om t.ex. en gänga med en stigning av 1,0 mm skall skäras, anger tabellen i transmissionshuset följande data: 5.
Tillbehör för svarv PD 230/E 6. Kör tillbaka svarvstålet något med plansliden. 7. Kör tillbaka släden till utgångsläget, koppla om huvudspin- delns rotationsriktning för detta. Anvisning: 8. Sätt in svarvstålet och upprepa de beskrivna arbetsmo- Följande tillbehörsdelar ingår inte i leveransen. menten tills erforderligt gängdjup uppnåtts.
Fyrbackschuck Observera! Använd alltid spännhylsor som passar exakt till arbets- stycket. Hylsor med för stor diameter förstörs. Anvisning: Genom att backarna kan justeras separat kan runda, ovala, 4. Sätt i spännhylsan 6 och skruva på överfallsmutter 5 löst. fyrkantiga och osymmetriska arbetsstycken spännas fast. Fastspänningen kan ske centrerat eller excentriskt.
• DIN EN 61000-3-2 / 09.2005 3. Vänd maskinen och skruva ut gängstift 2 (fig. 28) en aning. • DIN EN 61000-3-3 / 05.2002 4. Dra åt klämskruvarna 1 något igen. Datum: 10.08.2006 Dipl.-Ing. Jörg Wagner PROXXON S.A. Affärsområde apparatssäkerhet - 85 -...
Pozor! Bezpečnostní předpisy pro používání tohoto přístroje jsou shrnuty ve zvláštní brožuře a jsou přiloženy k přístroji. Zakoupením soustruhu PROXXON PD 230/E jste se rozhodli Při práci s přístrojem respektujte, prosím, tyto bezpečnostní pro kvalitativně hodnotný přístroj. Nejmodernější technologie předpisy. Chráníte tím sebe a další osoby.
Hladina hluku: 25. Klíč pro sklíčidlo 26. Ochranu sklíčidla Pri likvidaci nevhazujte do domácího odpadu. Popis stroje Soustruh PROXXON - PD 230/E je systém s možností Montáž a instalace nástavby s • celovlnovou elektronickou regulací pro zajištění vysokého točivého momentu v celém rozsahu otáček, K standardnímu příslušenství...
2. Při otáčení ručního regulačního kolečka 2 (Fig. 3) pro horní Pozor! saně, se horní saně pohybují paralelně s ložem. Při zvedání stroje dát pozor na to, aby byl uzavřen plastový kryt převodové skříně. V opačném případě může dojít k 3.
2. Soustružnický nůž 3 nasadit a upevňovací šrouby 1 pevně Upozornění: dotáhnout. Pinolu lze utažením šroubu 5 (Fig. 7) upevnit v každé pozici. 3. Soustružnický nůž posunout až k upínacímu hrotu 4 a zkontrolovat správné nastavení výšky upnutí. 3. Nastrčit hrot důlčíku (poz. 7) s kónusem se sílou ručně na pinolu.
Upnutí obrobku do sklíčidla 4. Když závit šneku 4 zachytí čelist č. 3, nutno nasadit čelist č. 2 do dalšího vedení (ve směru točení hodinových ruček). 5. Postup popsaný u čelisti č. 2 opakovat u čelisti č. 1. Pozor! 6. Nakonec zkontrolovat, zda jsou čelisti v dotažené poloze V případě...
Upozornění: Upichovací nůž upnout pokud možno s nejmenším vyložením Na soustruhu PROXXON PD 230/E lze řezat metrické závity se (poloviční průměr obrobku + 1 mm). Obrobek upnout taktéž s stoupáním: 0,5 (M3); 0,625; 0,7 (M4); 0,75; 0,8 (M5); 1,0 (M6);...
Upozornění: Pozor! Počet zubů je vyražen na všech výměnných kolech. Pro zajištění dostatečné vůle mezi výměnnými koly, nutno vždy při zasouvání výměnných kol nasunout mezi ozubení pásek novinového papíru. Tloušťka papíru přibližně odpovídá správné zubové vůli. Je-li, například zapotřebí řezání závitu se stoupáním 1,0 mm, jsou k tomu v tabulce na převodové...
Příslušenství k soustruhu PD 230/E 6. Nůž s příčnými saněmi poněkud posunout zpátky. 7. Suport nastavit do výchozí pozice, k tomu účelu přepnout směr otáčení hlavního vřetena. Upozornění: 8. Nastavit hloubku řezu nože a opakovat předcházející pra- Následující díly příslušenství nepatří do obsahu dodávky covní...
4-čelisťové sklíčidlo Pozor! Použít vždy upínací kleštiny s exaktním rozsahem upnutí pro příslušný průměr obrobku. Při použití kleštiny s větším Upozornění: průměrem dochází k její poškození. Z důvodu jednotlivě nastavitelných čelistí, lze upnout kulaté, ovální, hranaté a asymetricky formované díly. 4.
• DIN EN 61000-3-3 / 05.2002 né matice. 3. Stroj otočit a poněkud vyšroubovat závitový kolík 2 Datum: 10.08.2006 (Fig. 28). 4. Stahovací šrouby 1 opět lehce přitáhnout. Dipl.-Ing. Jörg Wagner PROXXON S.A. Odbor bezpečnosti výrobků - 95 -...
Bu makine için emniyet talimatı özel bir ek halinde toplanmıfl ve bu makine ile birlikte verilmifltir. Bu makine PD 230/E Proxxon Torna Tezgahını satın alma konusunda siz, ile çalıflırken lütfen bu emniyet talimatına riayet ediniz. üstün kaliteye sahip bir makine için karar verdiniz. En modern Bununla kendinizi ve di¤erlerini olası...
25. Ayna anahtarı 26. Kovan korumayı Makina’n›n geri dönüflümünü ev art›klar› Makinenin açıklaması üzerinden yapmay›n. PD 230/E tipi PROXXON - Torna tezgahı afla¤ıdaki özellikler- Montaj ve yerlefltirme • Tüm devirlerde yüksek döndürme momenti için tam dalga - elektronik donanımı, PD 230/E tipi PROXXON torna tezgahının standart •...
2. Üst suport için el çarkını 3 çevirin, üst suport ana kıza¤a Dikkat! paralel olarak hareket eder. Makinenin kaldırılması durumunda diflli kutusunun plastik kapa¤ının kapalı olmasına dikkat edilmelidir. Aksi halde 3. El çarkını 1 (fiekil 4) ana suport (araba) hareketi için çevi- kapak kırılır.
‹fl parçasının aynaya ba¤lanması 4. E¤er nihayetsiz vida 4 3 nolu aya¤ı yakaladıysa 2 nolu ayak bir sonraki kanala (saat ibresi yönünde) yerlefltirilmeli- dir. Dikkat! 5. ‹fllemi, biraz evvel açıklandı¤ı gibi 2 ve 1 nolu ayaklar için de uygulayın. fiayet ifl parçası punta ile karflı bir destek olmadan sadece aynaya ba¤lanmıflsa, aynadan olan çıkıntı...
Kesme kalemini mümkün oldu¤unca kısa ba¤layın (ifl parçası çapının yarısı + 1 mm). ‹fl parçasını da mümkün PROXXON PD 230/E tipi torna tezgahı ile hatvesi: 0.5 (M3), oldu¤unca kısa ba¤layın. 0.625, 0.7 (M4), 0.75, 0.8 (M5), 1,0 (M6), 1,25 (M8), ve 1,5 (M10) olan metrik vida diflleri açılabilir.
Açıklama: Dikkat! Her bir difllinin üzerine difl sayısı vurulmufltur. De¤ifltirme difllilerinin arasında yeterli bofllu¤un olması için difllilerin takılması esnasında iki diflli arasına bir gaze- te ka¤ıdı fleridi koyun. Ka¤ıdın kalınlı¤ı iki diflli arasında olması gereken bofllu¤a tekabül eder. E¤er hatvesi 1,0 mm olan bir vida difli açılacaksa diflli kutusun- daki tablo afla¤ıdaki bilgileri vermektedir: 5.
6. Kalemi enine suport ile biraz geriye alın. Torna tezgahı PD 230/E için aksesuarlar 7. Suportu bafllangıç pozisyonuna getirin bunun için fener milinin dönüfl yönünü aksine çevirin. Açıklama: 8. Kalemi ayarlayın ve daha evvel açıklanan ifllemleri difl Afla¤ıdaki aksesuar parçaları makinenin satıfl kapsamına dahil derinli¤i tamam oluncaya kadar tekrarlayın.
Dört ayaklı ayna Dikkat! Daima ifle en uygun sıkma yüksü¤ünü kullanın. Ba¤lama çapı ifl çapına göre çok daha büyük olan yüksükler hasar Açıklama: görürler Her bir aya¤ın ayrı ayrı ayarlanabilme özelli¤inden dolayı yuvarlak, oval, dört köfle veya herhangi bir geometrik formdaki 4.
Seite 117
Ihr Gerät funktioniert nicht ordentlich? Dann bitte die Bedienungsanleitung noch einmal genau durchlesen. Ist es tatsächlich defekt, senden Sie es bitte an: PROXXON Zentralservice PROXXON Zentralservice D-54518 Niersbach A-4224 Wartberg/Aist Wir reagieren prompt und zuverlässig! Über diese Adresse können Sie auch alle erforderlichen Ersatzteile bestellen.