Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BACHMANN EUROPE Plc
Garantie-Schein
Sollte Ihr LILIPUT-Modell einen Mangel oder eine Störung aufweisen oder einmal reparatur-
bedürftig sein, haben Sie die Möglichkeit, sich diesbezüglich entweder an den Händler, bei
dem Sie das Produkt gekauft haben oder direkt an die Kundendienstabteilung einer der
nachfolgend angegebenen Adressen zu wenden.
DEUTSCHLAND:
SCHWEIZ:
BACHMANN EUROPE PLC
MODELLBAU UND
NIEDERLASSUNG DEUTSCHLAND
ELEKTRONIK
AM UMSPANNWERK 5
STETTBACHSTRASSE 193
D - 90518 ALTDORF BEI NÜRNBERG
CH - 8051 ZÜRICH
ÖSTERREICH:
ALLE ANDEREN LÄNDER:
DOLISCHO MODELLSPIELWAREN
BACHMANN EUROPE PLC
BAHNSTRASSE 4
MOAT WAY, BARWELL
A - 2340 MÖDLING
GB - LEICESTERSHIRE LE9 8EY
Garantiebedingungen:
Dieses LILIPUT-Modell hat ab Kaufdatum zwei Jahre
Garantie auf Reparaturen und Teile, sofern es bei einem
autorisierten Händler gekauft wurde und dieses Zertifi kat
vom Händler abgestempelt und das Kaufdatum einge-
tragen worden ist. Die Garantie umfasst nach Wahl von
Bachmann Europe Plc entweder die Beseitigung eines
eventuellen Mangels oder den Ersatz schadhafter Teile.
Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen.
Beachten Sie bitte, dass für nachträglich eingebaute Teile
sowie für dadurch entstandene Schäden keine Haftung
übernommen wird.
Warranty Coupon
Should your LILIPUT model be faulty or not work properly or require repair, you can either
contact the dealer from whom you purchased the product or contact the customer services
department directly of one of the following addresses below.
Warranty Conditions:
GREAT BRITAIN
This LILIPUT model has a warranty of two years from the
AND ALL OTHER COUNTRIES
date of purchase on repairs and parts, as long as it was
( EXEPT GERMAN SPEAKING COUNTRIES )
purchased from an authorised dealer and if this certifi cate
has been stamped with the address of the dealership and
the date of purchase has been entered. The warranty
permits Bachmann Europe Plc either to rectify any fault or
BACHMANN EUROPE PLC
to replace the faulty parts. Further claims are excluded.
MOAT WAY, BARWELL
Please note that no liability can be assumed for any parts
GB - LEICESTERSHIRE LE9 8EY
subsequently fi tted or for any damage caused thereby.
5
Ersatzteilliste / Spare parts list
L44520-467-1
L44520-811-1
L44520-814-1
L44520-902-1
L44520-910-1
L44520-952-1
Kaufdatum mit Händlerstempel
L44520-953-1
L949130
L939150
L938005
Wichtig! Wir empfehlen die Originalverpackung aufzubewahren, sie ist der
beste Schutz für Ihr Modell, wenn dieses nicht gerade auf Ihrer Anlage
unterwegs ist. Beim Betrieb der Lok auf Teppichböden kann die feine
Mechanik durch Fasern zerstört werden. Änderungen in Konstruktion und
Ausführung vorbehalten. Bitte bewahren Sie diese Beschreibung zum
späteren Gebrauch auf. Dieses Produkt wurde nach Vorschriften der euro-
päischen Spielzeugrichtlinien (CE) hergestellt. · Important! We recommend
that you keep the original box. It is the best place to store your model,
when it is not in use. Please be aware, that carpet fibres can destroy the
fine mechanism of the locomotive. Subject to changes in design, version
and technical data. Please retain these data and instructions for further re-
ference. This product has been manufactured according to the European
toy Safety Directive (CE). Importante! Raccomandiamo di tenere la scatola
originale. E' il posto migliore in cui tenere il tuo modello
quando non è in uso. Fibre di tappeti possono distruggere il
fine meccanismo della locomotiva. Preghiamo di conservare
questi dati ed istruzioni per altre informazioni. Quest'articolo
BACHMANN EUROPE PLC · MOAT WAY · BARWELL · LEICESTERSHIRE · LE 98 EY ENGLAND
6
BACHMANN EUROPE Plc
Drehgestellblende
bogie part
Radkontakt mit Halter
wheel contact with holder
Kontaktbügel
contact bow
Kupplungskopf Set
coupler head set
Radsatz
wheel set
Aufsteckteile Gehäuse
body shell put up parts
Aufsteckteile Frontkupplung
coupler front part
Kurzkupplungsdeichsel
short coupler rod
Feder für KK-Deichsel
spring for short coupler rod
Brückenstecker 6-polig NEM651
contact bridge 6-pin NEM651
è stato prodotto in accordo con la Direttiva Europea Sicurezza giochi (CE).
Achtung! Bei unsachmäßigem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr durch
funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen • Attention! At an incor-
rect use there exists danger of hurting becauseof cutting edges and tips
• Attention! Il y a danger de blessure à un emploi incorrect à cause des
aiguilles et arêtes vives! • Voorzichtig! Bij ondoelmatig gebruik bestaat
verwondigsgevaar door scherpe zijkanten en uitsteeksels! • Attenzione!
Un uso improprio comporta pericolo di ferimenti attraverso punte e spigoli
taglienti! • Atencion! Un empleo incorrecto puede causar heridas debido
a las puntas y aristas agudas! • Atençao! Por utilizaçao incorrecta existe
o perigo de estragos, em virtude de cortes nas abas e nas pontas! •
Προξοχη! Η ακαταλληλη χρηοη εγκλειει κινδυνουζ μκροτ ραυματιομων,
εξ αιπαξ κοπτερων ακμων και προεξοχωθν • Bemaerk! Ved ukorrekt brug
kan de funktionsbetingede skarpe kanter og spidser forfolde
skade! • Attenzione! Un inappropriato uso comporta peri-
colo di ferimenti attraverso punte e spigoli taglienti!
BACHMANN EUROPE Plc
L344520-39
Niederflur Schmalspur Pendelzug-Wagen
Die modernen Niederflurwagen der Zillertalbahn (ZB) und der Pinzgaubahn (SLB) wurden von der Firma Mo-
linari entwickelt und von der Firma ZOS Vrutky von 2007 bis 2009 gebaut und von den beiden Bahngesell-
schaften in Betrieb genommen. In Verbindung mit der Diesellok D75 der Firma Gmeinder bilden diese eine
Wendezugeinheit. Die ZB fährt im Halbstundentakt, die SLB zur Zeit im Stundentakt mit diesen Garnituren.
Im Blister finden Sie das Kupplungkopf-Set L44520-902-1 (Abb.1) bestehend aus je zwei H0e-Standard-
kupplungsköpfen L949100, zwei Mittelpufferkupplungen System Kadee L949120 und zwei Kuppelstangen
L949112 für eine feste Verbindung zwischen den Modellen untereinander. Wir schlagen vor, daß Sie zwi-
schen den Wagen diese Kuppelstange montieren, so erhalten Sie ein geschlossenes Zugbild. An der Füh-
rerstandsseite des Steuerwagens ist eine Mittelpuffer-Kupplungsattrappe montiert. Hier kann kein weiteres
Modell angehängt werden. Sollten Sie an dieser Wagenfrontseite eine Lok oder einen Wagen anhängen wol-
len, so können Sie die Attrappe gegen ein Kupplungsaufnahme nach NEM 355 austauschen. Diese Bauteil
finden Sie als Zubehör L44520-953-1 auch hier im Blister (Abb.2) .
Abb. 1
MADE IN CHINA
Abb. 2
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Liliput L344520-39

  • Seite 1 Sie als Zubehör L44520-953-1 auch hier im Blister (Abb.2) . Warranty Coupon Should your LILIPUT model be faulty or not work properly or require repair, you can either contact the dealer from whom you purchased the product or contact the customer services Wichtig! Wir empfehlen die Originalverpackung aufzubewahren, sie ist der è...
  • Seite 2 S in the coach base (fig 4) . Should you im Wagenboden befindet (Abb. 4) . Sollten Sie keine Innenbeleuchtung mon- decide not to fit interior lighting, you can remove the already pre-fitted wheel L344520-39 Abb. 3 Fig. 3 tieren, so können Sie die bereits vormontierten Radkontakte durch einfaches...