Frequenzumrichterbetrieb Die vorliegende Betriebsanleitung enthält Anweisungen zur Ins- Inbetriebnahme tallation, zum Betrieb und zur Wartung von Grundfos Abwasser- pumpen der Baureihe SE1 und SEV, die mit Motoren von 1,1 bis 11 kW ausgestattet sind. Die Grundfos Schmutz- und Abwasser- Drehrichtung pumpen der Baureihe SE1 und SEV sind zur Förderung von...
Laufradtyp: 1 = Kanallaufrad, V = Freistromlaufrad. 2.2 Regelung und Überwachung Freier Durchgang [mm] Fördermedium Die Niveauregelung und Überwachung der SE1- und SEV- Abwasserpumpen kann über die Grundfos Pumpensteuerungen LC/LCD 107, LC/LCD 108,LC/LCD 110 und DC/DCD erfolgen. Sickerwasser 1 / V 1 / V Bei mit Sensoren ausgerüsteten Pumpen wird zusätzlich das...
2.5 Betriebsbedingungen Die Grundfos Abwasserpumpen der Baureihe SE1 und SEV sind für folgende Betriebsbedingungen geeignet: • Trockenaufstellung ohne weitere Maßnahmen zur Motorkühlung • Nassaufstellung S1-Betrieb (Dauerbetrieb) pH-Wert SE-Pumpen in Festinstallationen können zur Förderung von Flüs- sigkeiten mit folgenden pH-Werten eingesetzt werden: Werkstoffausführung S und Q: 4 bis 10...
3. Lieferung und Transport 4. Produktidentifikation Die Pumpe kann sowohl stehend als auch liegend transportiert 4.1 Typenschild werden. Dabei ist sicherzustellen, dass die Pumpe nicht rollen Auf dem Typenschild sind die für die jeweilige Pumpe geltenden oder umkippen kann. Betriebsdaten und Zulassungen angegeben. Das Typenschild 3.1 Transport befindet sich auf der oberen Abdeckung der Pumpe.
4.2 Typenschlüssel Die Pumpe kann anhand der auf dem Typenschild der Pumpe angegebenen Typenbezeichnung eindeutig identifiziert werden. Siehe Abschnitt Typenschild. Code Beispiel .80 .80 .40 .A .Ex .4 Baureihe Grundfos Schmutz- und Abwasserpumpe Werkstoffausführung Standardausführung Laufradtyp Einkanallaufrad Freistromlaufrad (SuperVortex) Freier Durchgang Max.
5. Zulassungen Die Standardausführung der SE1- und SEV-Pumpen wurde vom VDE geprüft und die explosionsgeschützte Ausführung von der KEMA gemäß den Bestimmungen der ATEX-Richtlinie abgenommen. 5.1 Normen für die Zulassungen Die Standardausführungen sind entsprechend der Normen EN 12050-1 und EN 12050-2 zugelassen. Die Abnahme erfolgte durch die LGA (benannte Stelle gemäß...
Deshalb müssen alle beteiligten Personen Sie vom Hersteller. Bitte wenden Sie sich direkt geeignete Schutzausrüstung mit sich führen und die vorgeschrie- an Grundfos. bene Schutzkleidung tragen. Bei allen Arbeiten an der Pumpe 4. Der Füllstand des Fördermediums ist über...
Rohrlänge entsprechend der Lage der oben kann. im Schacht provisorisch angeschraubten Halterung für die Führungsrohre genau anpassen. Es wird empfohlen, nur Grundfos Originalzubehör zu Achtung verwenden, um Fehlfunktionen durch eine falsche 5. Die provisorisch angebrachte Halterung für die Führungsrohre Aufstellung zu vermeiden.
Abb. 4 Freistehende Nassaufstellung auf einem Bodenstützring Abb. 3 Nassaufstellung mittels Kupplungsfußkrümmer 7.3 Trockenaufstellung Bei der Trockenaufstellung ist die Pumpe außerhalb des Schach- 7.2 Freistehende Nassaufstellung mit Bodenstützring tes aufzustellen. Die Pumpen für die freistehende Nassaufstellung können frei auf Der Motor ist vollständig gekapselt und wasserdicht. Bei einer dem Boden eines Schachtes oder auf ähnlichen, ebenen Flächen Überflutung des Aufstellungsortes wird der Motor somit nicht stehen.
• Wird eine Reduzierung zwischen der Saugleitung und der 7.4 Anzugsmomente für den Saug- und Druckflansch Pumpe eingebaut, muss diese exzentrisch ausgeführt sein. Bei Verwendung von verzinkten Schrauben und Muttern der Um Luftansammlungen in der Saugleitung zu vermeiden, Festigkeitsklasse 4.6 (5): muss die gerade Seite der Reduzierung nach oben zeigen.
Auf der oberen Motorabdeckung der explosionsge- LC/LCD 110 oder DC/DCD. schützten Pumpen befindet sich eine Erdungs- Pumpen mit Sensor sind an das Grundfos Modul IO 111 und an klemme. Bei der elektrischen Installation ist diese eine der beiden folgenden Arten von Steuerungen anzuschließen: Klemme über eine externe Verdrahtung (Schutzleiter...
8.1 Schaltpläne für Pumpen mit 7-adrigem Kabel Die Abb. 8 zeigt die Schaltpläne für SE1- und SEV-Pumpen mit 7-adrigem Kabel der folgenden 3 Ausstattungsvarianten: ohne Sensoren sowie mit WIO-Sensor, Feuchtigkeitsschalter und unterschiedlichem Übertemperaturschutz. Gelb/grün Standardausführung Sensorausführung Sensorausführung mit Thermoschaltern mit Thermoschalter, Pt1000, Feuchtig- mit Thermoschalter, Thermistor (Kaltleiter), keitsschalter und Wasser-im-Öl-Sensor Feuchtigkeitsschalter und Wasser-im-Öl-Sensor...
Seite 14
Gelb/grün Sensorausführung Standardausführung Sensorausführung mit Thermoschalter, Pt1000, mit Thermoschaltern mit Thermoschalter, Thermistor Feuchtigkeitsschalter und (Kaltleiter), Feuchtigkeitsschalter Wasser-im-Öl-Sensor und Wasser-im-Öl-Sensor Abb. 10 Schaltpläne für Pumpen mit 10-adrigem Kabel, Stern-Schaltung (Y) Gelb/grün Sensorausführung Standardausführung Sensorausführung mit Thermoschalter, Pt1000, mit Thermoschaltern mit Thermoschalter, Thermistor Feuchtigkeitsschalter und (Kaltleiter), Feuchtigkeitsschalter Wasser-im-Öl-Sensor...
Nach dem Abkühlen der Pumpe wird der Stromkreis durch den dürfen die Schwimmerschalter nur über die eigensi- Thermoschalter oder den Thermistor wieder geschlossen. chere Barriere LC-Ex4 an die Grundfos Pumpensteu- Der maximale Betriebsstrom des Pt1000 und des Thermistors erung LC/LCD 108 angeschlossen werden.
8.7 IO 111 Das Modul IO 111 bildet die Schnittstelle zwischen einer mit Ana- Warnung log- und Digitalsensoren ausgestatteten Grundfos Abwasser- Bei explosionsgeschützten Pumpen darf der Über- pumpe und der Pumpensteuerung. Die wichtigsten Sensordaten temperaturschutz die Pumpe nach dem Abkühlen auf werden vorn am Bedienfeld angezeigt.
8.8.2 Empfehlungen Pos. Symbol Beschreibung Vor dem Einbau eines Frequenzumrichters ist die minimal zuläs- sige Frequenz für die vorliegende Installation zu berechnen, um zu verhindern, dass die Pumpe nicht fördert. Statortemperatur • Die Motordrehzahl darf nicht auf unter 30 % der Nenndrehzahl abgesenkt werden.
9.1 SE1 9.2 SEV 1. Die Sicherungen entfernen/ausschalten und prüfen, ob das 1. Die Pumpe aus dem Schacht ausbauen. Laufrad frei drehen kann. Dazu das Laufrad mit der Hand dre- 2. Prüfen, ob das Laufrad frei drehen kann. Dazu das Laufrad hen.
Vor Beginn der Arbeiten an der Pumpe müssen die in der Regel eine Generalüberholung der Pumpe erforderlich. Sicherungen entfernt oder der Hauptschalter ausge- Diese Arbeit ist von Grundfos oder einer von Grundfos aner- schaltet sein. Zudem muss sichergestellt sein, dass kannten Reparaturwerkstatt durchzuführen.
10.2 Zerlegen der Pumpe 10.2.2 Demontieren des Pumpengehäuses und Laufrads Die angegebenen Positionsnummern beziehen sich auf die 10.2.1 Ölwechsel Seite 41. Nach 3000 Betriebsstunden oder einmal im Jahr ist das Öl in der Vorgehensweise Ölsperrkammer wie unten beschrieben zu wechseln. 1.
10.3.2 Montieren des Dichtrings und des Verschleißrings Vorgehensweise 1. Den Dichtring (Pos. 46) mit Seifenwasser benetzen. 2. Den Dichtring auf das Pumpengehäuse aufsetzen. 3. Den Dichtring in seine vorgesehene Position im Pumpenge- häuse schlagen. Zum Einschlagen einen Holzklotz oder einen Durchschlag verwenden.
10.4 Ölmengen In der nachfolgenden Tabelle sind die Ölmengen in der Ölsperr- kammer für die SE1- und SEV-Pumpen angegeben. Ölsorte: Shell Ondina 917. Motorleistung [kW] Ölmenge [l] 0,30 0,30 0,55 2-polig 0,55 0,55 0,70 11,0 0,70 0,30 0,30 0,30 0,30 4-polig 0,55 0,55...
153b O-Ring 28 x 2 Wellfeder Die angegebenen Positionsnummern beziehen sich auf die Seite 41. Das Anschlusskabel darf nur von Grundfos oder Hinweis einer von Grundfos anerkannten Reparaturwerkstatt ausgetauscht werden. Ersatzteilsätze, die nicht in der Tabelle aufgeführt sind, sind auf der Internetseite www.grundfos.de in WebCAPS unter Service...
Hinweis gefährdenden oder giftigen Flüssigkeit eingesetzt, wird die Pumpe als kontaminiert eingestuft. Wird Grundfos mit der Instandsetzung einer solchen Pumpen beauftragt, muss unbedingt noch vor dem Versand der Pumpe mit Grundfos Kontakt aufgenommen werden, damit Informationen zu dem Fördermedium, usw. vorliegen. Ansonsten kann Grundfos die Annahme der Pumpe zu Instandsetzungszwecken verwei- gern.
11. Störungsübersicht Warnung Warnung Alle Vorschriften, die für Pumpen in explosionsge- Vor jeder Störungssuche müssen die Sicherungen fährdeter Umgebung gelten, sind unbedingt zu befol- entfernt oder der Hauptschalter ausgeschaltet sein. gen. Zudem muss sichergestellt sein, dass die Versor- gungsspannung nicht versehentlich wieder einge- Es ist zu gewährleisten, dass keine Arbeiten an den schaltet werden kann.
Kabelende ist an die Pumpe angeschlossen. Beträgt die Kabellänge nicht 10 m, können die Werte abweichen. Für die Sensorkontrollmessung kann eine Grundfos Sensorprüf- box verwendet werden. Die Sensorprüfbox zeigt das Antwortver- halten mit Hilfe von LEDs an. Die LEDs geben somit an, ob der Sensor in Ordnung ist.
Der Schalldruckpegel der Pumpe liegt unter den Grenzwerten, Wärmeklasse die in der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG angegeben sind. F (155 °C). Pumpenkennlinien Die Pumpenkennlinien sind im Internet unter www.grundfos.de abgelegt. Die dort aufgeführten Kennlinien sind jedoch unverbindlich. Aus den Kennlinien können somit keine Ansprüche abgeleitet werden.
14. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht ent- sorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungs- gesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt. Technische Änderungen vorbehalten.
Anhang 1. Dimensions 1.1 Pump without accessories Abb. 1 SE1 pump without accessories Abb. 2 SE1 pump without accessories Abb. 3 SEV pump without accessories Abb. 4 SEV pump without accessories...
Seite 30
Product dimensions SE1.50, DN65/DN80 discharge Weight ∅ N Pump type [kg] SE1.50.65.22.2 SE1.50.65.30.2 SE1.50.65.40.2 SE1.50.80.22.2 SE1.50.80.30.2 SE1.50.80.40.2 SE1.80, DN80 discharge Weight ∅ N Pump type [kg] SE1.80.80.15.4 SE1.80.80.22.4 SE1.80.80.30.4 SE1.80.80.40.4 SE1.80.80.55.4 SE1.80.80.75.4 SE1.80, DN100 discharge Weight ∅ N Pump type [kg] SE1.80.100.15.4 SE1.80.100.22.4...
1.2 Pump without accessories Abb. 5 SE1 pump without accessories Abb. 6 SE1 pump without accessories Abb. 7 SEV pump without accessories Abb. 8 SEV pump without accessories Product dimensions SEV.65, DN65/DN80 discharge Weight ∅ N Pump type [kg] SEV.65.65.22.2 SEV.65.65.30.2 SEV.65.65.40.2...
Seite 32
Weight ∅ N Pump type [kg] SEV.65.80.22.2 SEV.65.80.30.2 SEV.65.80.40.2 SEV.80, DN80 discharge Weight ∅ N Pump type [kg] SEV.80.80.11.4 SEV.80.80.13.4 SEV.80.80.15.4 SEV.80.80.22.4 SEV.80.80.40.2 SEV.80.80.60.2 SEV.80.80.75.2 SEV.80.80.92.2 SEV.80.80.110.2 SEV.80, DN100 discharge Weight ∅ N Pump type [kg] SEV.80.100.11.4 SEV.80.100.13.4 SEV.80.100.15.4 SEV.80.100.22.4 SEV.80.100.40.2 SEV.80.100.60.2 SEV.80.100.75.2...
Seite 33
1.3 Free standing submerged pump on ring stand Abb. 9 SE1 Free-standing submerged pump on ring stand Abb. 10 SEV Free-standing submerged pump on ring stand Product dimensions SE1.50, DN65/DN80 discharge Pump type ∅ Weight [kg] SE1.50.65.22.2 SE1.50.65.30.2 SE1.50.65.40.2 SE1.50.80.22.2 SE1.50.80.30.2 SE1.50.80.40.2 SE1.80, DN80 discharge...
GB: EC/EU declaration of conformity BG: Декларация за съответствие на ЕС/EO We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product SE1, Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктът SEV, to which the declaration below relates, is in conformity with the SE1, SEV, за...
Seite 44
20-шы сəуірінен бастап қолданылады. VI: Tuyên bố tuân thủ EC/EU Chúng tôi, Grundfos, tuyên bố trong phạm vi trách nhiệm duy nhất của mình rằng sản phẩm SE1, SEV mà tuyên bố dưới đây có liên quan tuân thủ các Chỉ thị Hội đồng sau về việc áp dụng luật pháp của các nước thành viên EC/EU.
Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании Грундфос: http://net.grundfos.com/qr/i/98947336 Часть 3: информация о сроке изготовления, размещенная на фирменной табличке изделия. Сведения о сертификации: Насосы типа SE1, SEV сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов...
4. Име, запазено търговско име или запазена търговска марка и address of the manufacturer as required pursuant to Article 11(5): адрес за контакт на производителя, както се изисква съгласно Член 11(5): – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S 8850 Bjerringbro Poul Due Jensens Vej 7 Denmark.
Seite 47
– SE1.50-pumper til pumpning af fækaliefrit spildevand der er mærket známka a kontaktní adresa výrobce podle požadavku Článku 11(5): med EN 12050-2 på typeskiltet. – Grundfos Holding A/S 4. Fabrikantens navn, registrerede firmabetegnelse eller registrerede Poul Due Jensens Vej 7 varemærke og kontaktadresse som krævet i henhold til artikel 11,...
Seite 48
4. Nimetus, registreeritud kaubamärk või registreeritud kaubamärk ja auf dem Typenschild mit EN 12050-2 gekennzeichnet. kontaktaadress tootjafirmast peavad olema vastavuses Artikkel 11(5): 4. es Warenzeichen und Kontaktanschrift des Herstellers, wie in Artikel – Grundfos Holding A/S 11(5) vorgeschrieben. Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
Seite 49
επικοινωνίας του κατασκευαστή όπως απαιτείται δυνάμει του domicilio de contacto del fabricante de acuerdo con los requisitos Άρθρου 11(5): establecidos en el Artículo 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
Seite 50
4. Nom, nom de commerce déposé ou marque commerciale déposée et za kontaktiranje proizvođača u skladu sa člankom 11(5): adresse du fabricant comme l'exige l'Article 11(5) : – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
Seite 51
4. 11(5) тармаққа сай талап етілетіндей атау, тіркелген сауда атауы identificativi. немесе тіркелген сауда белгісі жəне байланыс мекенжайы: 4. Denominazione, denominazione commerciale registrata o marchio – Grundfos Holding A/S registrato e indirizzo di contatto del fabbricante secondo l'art. 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
Seite 52
4. Gamintojo pavadinimas, registruotas komercinis pavadinimas arba preču zīme un kontaktadrese, kā noteikts 11. panta 5. punktā: registruotas prekės ženklas ir kontaktinis adresas, kaip reikalaujama pagal 11 straipsnio 5 dalį: – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S 8850 Bjerringbro Poul Due Jensens Vej 7 Dānija.
Seite 53
4. Naam, gedeponeerde handelsnaam of gedeponeerd handelsmerk en címe a 11. cikk (5) bekezdése alapján megkövetelt módon: contactadres van de fabrikant zoals vereist conform artikel 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
Seite 54
11 4. Назва, зареєстроване торгове ім'я або зареєстрована торгова ust. 5: марка та контактна адреса виробника згідно Статті 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
Seite 55
4. Nome, nome comercial registado ou marca registada e endereço de зарегистрированная торговая марта и контактный адрес contacto do fabricante, em conformidade com o Artigo 11(5): производителя согласно Статье 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
Seite 56
4. înregistrată și adresa de contact a fabricantului cerute conform cu značka a kontaktná adresa výrobcu podľa požiadaviek článku 11, ods. articolului 11 (5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
Seite 57
člen 11(5): 4. Naziv, registrovana trgovačka marka ili registrovani zaštitni znak i kontakt adresa proizvođača kako je propisano na osnovu Člana 11(5): – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S 8850 Bjerringbro Poul Due Jensens Vej 7 Danska.
Seite 58
EN 12050-2. varumärke samt kontaktadress enligt vad som krävs i artikel 11.5: 4. Valmistajan nimi, rekisteröity kauppanimi tai tavaramerkki sekä – Grundfos Holding A/S osoite, josta valmistajaan saa yhteyden, kuten 11 artiklan 5 kohdassa Poul Due Jensens Vej 7 edellytetään: 8850 Bjerringbro –...
Seite 59
– Dışkı içermeyen atık suların pompalanmasına yönelik, etiketinde EN 12050-2 bilgisi bulunan SE1.50 pompalar. 4. Madde 11(5)'e göre gereken şekilde üreticinin adı, tescilli ticari adı veya tescilli ticari markası ve iletişim adresi: – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Danimarka.
Seite 60
– Bơm (SE1.50) để bơm nước thải không chứa phân được đánh dấu 址: là EN 12050-2 trên tấm nhãn. – Grundfos Holding A/S 4. Tên, tên thương mại đã đăng ký hoặc thương hiệu đã đăng ký và địa Poul Due Jensens Vej 7 chỉ...
Seite 61
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Telefax: +64-9-415 3250 Turkey «Порт» Unit 1, Ground floor GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Norway Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Siu Wai Industrial Centre Gebze Organize Sanayi Bölgesi Факс: +7 (375 17) 286 39 71 29-33 Wing Hong Street &...
Seite 62
96046675 0316 ECM: 1179801 www.grundfos.com...