Herunterladen Diese Seite drucken
Grundfos SE Serie Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SE Serie:

Werbung

SE and SL pumps, range 56
18-63 kW, 50/60 Hz
Sicherheitshinweise und zusätzliche wichtige Informationen
QR92777903
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/92777903
GRUNDFOS ANLEITUNG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos SE Serie

  • Seite 1 GRUNDFOS ANLEITUNG SE and SL pumps, range 56 18-63 kW, 50/60 Hz Sicherheitshinweise und zusätzliche wichtige Informationen QR92777903 Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/92777903...
  • Seite 3 SE and SL pumps, range 56 Deutsch (DE) Sicherheitshinweise ..........4 Konformitätserklärung .
  • Seite 4 Montage- und Betriebsanleitungen, Sicherheitsanleitung stellt ein ergänzendes Dokument Sicherheitshinweisen und Serviceanleitungen von dar. Alle Sicherheitshinweise werden auch in den Grundfos verwendet. relevanten Abschnitten der Montage- und Betriebsanleitung aufgeführt. Bitte bewahren Sie diese Sicherheitsanleitung am Aufstellungsort auf, um Beachten Sie bei explosionsgeschützten einen schnellen Zugriff darauf zu gewährleisten.
  • Seite 5 P.c. 2317 Weight: 710 kg • Rohabwasser mit kurzen und langen Fasern und Made in Székesfehérvár Hungary Partikeln in städtischen und industriellen Abwassersystemen U.K Importer: Grundfos Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard DK-8850 Bjerringbro, Denmark Bedfordshire LU74TL • Oberflächenwasser •...
  • Seite 6 Pos. Bezeichnung Code Bedeutung Bezeichnung EU-Explosionsschutzzertifikat Nr. Hochdruckausführung UK Benannte Stelle zur Genehmigung des Leistung P2 × 10 [21 kW] Leistung [kW] Ex-Herstellers und UK Explosionsschutzzerti- 4-poliger Motor fikat Nr. Polzahl 6-poliger Motor UK-Explosionsschutzzertifikat Nr. 3 × 380-415D, (Direktan- Typenbezeichnung der Pumpe lauf, EMV) IEC-Explosionsschutzzertifikat Nr.
  • Seite 7 ATEX / UKEX Pumpen mit Direktantrieb: CE 0344 / UKCA 8505 II 2 G Ex db h IIB T4 Gb IP68 Pumpen mit Frequenzumrichter: CE 0344 / UKCA 8505 II 2 G Ex db h IIB T3 Gb IP68 IECEx Pumpen mit Direktantrieb: Ex db h IIB T4 Gb Ta = -20 bis +40 °C Pumpen mit Frequenzumrichter:...
  • Seite 8 Explosionsgefährdete Bereiche Spezifische Bedingungen für die In explosionsgefährdeten Bereichen dürfen nur sichere Verwendung von Pumpen in explosionsgeschützter Ausführung explosionsgeschützten Pumpen: eingesetzt werden. 1. Stellen Sie sicher, dass der Feuchtigkeits- und der Thermoschalter Die Pumpe darf nicht zum Fördern von an getrennte Schaltkreise entzündlichen, brennbaren oder angeschlossen sind und getrennte explosionsfähigen Medien verwendet...
  • Seite 9 11. Der thermische Schutz in den ACHTUNG Wicklungen des Stators muss zur Quetschgefahr Gewährleistung einer Unterbrechung Leichte oder mittelschwere der Stromversorgung eine Personenschäden Schaltnenntemperatur von 150 °C ‐ Stellen Sie sicher, dass die Pumpe haben. Das Zurücksetzen muss weder wegrollen noch umkippen kann. manuell erfolgen.
  • Seite 10 ACHTUNG Explosionsgeschützte SL-Tauchpumpen Quetschgefahr (ohne Kühlmantel) müssen stets Leichte oder mittelschwere vollständig (bis zur Oberseite des Motors) Körperverletzungen in das Fördermedium eingetaucht sein. ‐ Stecken Sie weder Hände noch Bei explosionsgeschützten SE- Werkzeuge in die Saug- und Tauchpumpen (mit Kühlmantel) muss das Druckstutzen der Pumpe, nachdem die Pumpengehäuse stets vollständig vom Pumpe an die Stromversorgung...
  • Seite 11 1. Grundfos-Pumpensteuerungen, Ex- Barrieren sowie das freie Ende des Stromkabels dürfen niemals in einem explosionsgefährdeten Bereich installiert werden. 2. Die Klassifizierung des Aufstellungsorts muss den örtlich geltenden Vorschriften entsprechen. 3. Achten Sie bei explosionsgeschützten Pumpen darauf, dass ein externer Erdleiter an die externe Erdungsklemme der Pumpe angeschlossen ist.
  • Seite 12 Schließen Sie die Pumpe an einen Wartungsarbeiten an externen Hauptschalter mit einer explosionsgeschützten Pumpen dürfen nur Kontaktöffnungsweite gemäß EN 60204-1, von Grundfos oder durch eine von Punkt 5.3.2, an, der eine allpolige Grundfos anerkannte Reparaturwerkstatt Trennung ermöglicht. Der Hauptschalter ausgeführt werden.
  • Seite 13 Sensor-Schaltpläne +t° +t° +t° Sensoranschluss, Standardausführung Pos. Beschreibung 3 × PTO Feuchtigkeitsschalter (oben auf dem Motor) Leckageschalter 3 × PTC Die Kabelabschirmung muss an Erde angeschlossen werden. Zum Anschluss des Leckageschalters an das Modul SM113 verwenden Sie Widerstandssatz 93185991. Der Widerstand wandelt das digitale Signal des Leckageschalters (Klemmen 4, 5 und 6) in ein analoges Signal 4–20 mA.
  • Seite 14 +t° +t° +t° Sensoranschluss, Ex-Standardausführung (SE-Pumpen) Pos. Beschreibung 3 × PTO 2 × Feuchtigkeitsschalter (oben auf dem Motor) Leckageschalter 3 × PTC Trockenlaufschalter Die Kabelabschirmung muss an Erde angeschlossen werden. Das Sensorkabel 7 ist die Steuerungsleitung für den Service. Falls nicht verwendet, muss das Kabelende isoliert werden. Zum Anschluss des Leckageschalters an das Modul SM113 verwenden Sie Widerstandssatz 93185991.
  • Seite 15 +t° +t° +t° Sensoranschluss, Ex-Standardausführung ohne Trockenlaufschalter (SL-Pumpen) Pos. Beschreibung 3 × PTO 2 × Feuchtigkeitsschalter (oben auf dem Motor) Leckageschalter 3 × PTC Die Kabelabschirmung muss an Erde angeschlossen werden. Das Sensorkabel 7 ist die Steuerungsleitung für den Service. Falls nicht verwendet, muss das Kabelende isoliert werden. Zum Anschluss des Leckageschalters an das Modul SM113 verwenden Sie Widerstandssatz 93185991.
  • Seite 16 +t° +t° +t° Sensoranschluss, Ausführung V1 Pos. Bezeichnung 3 × PTO Feuchtigkeitsschalter (oben auf dem Motor) Pt100 (unteres Lager) Gemeinsame Erdung für Sensoren Pt100 (oberes Lager) Pt100 (Statorwicklung) Vibrationssensor Leckageschalter 3 × PTC Die Kabelabschirmung muss an Erde angeschlossen werden. Zum Anschluss des Leckageschalters an das Modul SM113 verwenden Sie Widerstandssatz 93185991.
  • Seite 17 +t° +t° +t° Sensoranschluss, Ausführung V1 Ex (SE-Pumpen) Pos. Bezeichnung 3 × PTO 2 × Feuchtigkeitsschalter (oben auf dem Motor) Pt100 (unteres Lager) Gemeinsame Erdung für Sensoren Pt100 (oberes Lager) Pt100 (Statorwicklung) Vibrationssensor Leckageschalter 3 × PTC Trockenlaufschalter Die Kabelabschirmung muss an Erde angeschlossen werden. Das Sensorkabel 15 ist die Steuerungsleitung für den Service.
  • Seite 18 +t° +t° +t° Sensoranschluss, Ausführung V1 Ex ohne Trockenlaufschalter (SL-Pumpen) Pos. Bezeichnung 3 × PTO 2 × Feuchtigkeitsschalter (oben auf dem Motor) Pt100 (unteres Lager) Gemeinsame Erdung für Sensoren Pt100 (oberes Lager) Pt100 (Statorwicklung) Vibrationssensor Leckageschalter 3 × PTC Die Kabelabschirmung muss an Erde angeschlossen werden. Das Sensorkabel 15 ist die Steuerungsleitung für den Service.
  • Seite 19 SM113 +t° +t° +t° Sensoranschluss, Ausführung V2 Pos. Bezeichnung 3 × PTO Feuchtigkeitsschalter (oben auf dem Motor) Pt100 (unteres Lager) Spannungsversorgungseingang für die Sensorplatine vom IO 113 Gemeinsame Erdung für Sensoren Übertragungssignal zum IO 113 Pt100 (oberes Lager) Pt100 (Statorwicklung) Vibrationssensor Leckageschalter 3 ×...
  • Seite 20 SM113 +t° +t° +t° Sensoranschluss, Ausführung V2 Ex (SE-Pumpen) Pos. Bezeichnung 3 × PTO 2 × Feuchtigkeitsschalter (oben auf dem Motor) Pt100 (unteres Lager) Spannungsversorgungseingang für die Sensorplatine vom IO 113 Gemeinsame Erdung für Sensoren Übertragungssignal zum IO 113 Pt100 (oberes Lager) Pt100 (Statorwicklung) Vibrationssensor Leckageschalter...
  • Seite 21 SM113 +t° +t° +t° Sensoranschluss, Ausführung V2 Ex ohne Trockenlaufschalter (SL-Pumpen) Pos. Bezeichnung 3 × PTO 2 × Feuchtigkeitsschalter (oben auf dem Motor) Pt100 (unteres Lager) Spannungsversorgungseingang für die Sensorplatine vom IO 113 Gemeinsame Erdung für Sensoren Übertragungssignal zum IO 113 Pt100 (oberes Lager) Pt100 (Statorwicklung) Vibrationssensor...
  • Seite 22 Anschlussplan SM 113 In der Regel können alle Drehstrommotoren an einen Frequenzumrichter angeschlossen werden. Durch den Frequenzumrichterbetrieb kann jedoch die Isolierung des Motors einer höheren Belastung ausgesetzt werden. Dadurch können aufgrund von Wirbelströmen, die durch Spannungsspitzen hervorgerufen werden, mehr Motorengeräusche als SM113 im Normalfall auftreten.
  • Seite 23 Pumpen mit verstärkter geschützt werden. Motorisolierung erhältlich. Die Statoren dieser Motoren entsprechen den Grundfos empfiehlt die Verwendung isolierter Anforderungen nach IEC 60034-25, was Lagersysteme in solchen Anlagen, in denen das Erfordernis von Sinusfiltern entfallen Gleichtaktströme ein Problem darstellen können. Ab lassen kann.
  • Seite 24 Sensoren Thermoschalter Übersichtstabelle für Schalter und Sensoren Der Motorschutzschalter der Pumpensteuerung muss in einen Die explosionsgeschützten Ausführungen des Stromkreis integriert sein, der die Sensors haben 2 Feuchtigkeitsschalter und Stromversorgung automatisch abschaltet, 1 optionalen Trockenlaufschalter. falls der Sicherheitskreis geöffnet wird. Standard Montieren Sie einen Selbstschalter für den Sensoraus- V1 und V1...
  • Seite 25 Laufrads nicht beschädigt wird. angeschlossen ist. Wartung und Instandsetzung Das Produkt verfügt über keine automatische Abschaltvorrichtung. Wartungsarbeiten an explosionsgeschützten Pumpen dürfen nur von Grundfos oder durch eine GEFAHR zugelassene Reparaturwerkstatt Stromschlag ausgeführt werden. Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Stellen Sie sicher, dass die Pumpe Bei Vorliegen einer explosionsgefährdeten...
  • Seite 26 ACHTUNG Stan- Sensor- Scharfkantiger Gegenstand dar- kabel 3 Leichte oder mittelschwere daus- und 7 Körperverletzungen führung ‐ Achten Sie auf scharfe Kanten. offener Fehlerhafte Schutzhandschuhe tragen! Stromkreis Sensor, Sensor- Funktion. Tau- Ausfüh- (es ist kein kabel 3 schen Sie den rung V1 Widerstand und 15...
  • Seite 27 Kontaminierte Pumpen WARNUNG Druckbeaufschlagte Anlage ACHTUNG Tod oder schwere Körperverletzungen Biologische Gefährdung ‐ Die Sperrkammer kann unter Druck Leichte oder mittelschwere stehen. Lösen Sie die Schrauben Körperverletzungen vorsichtig, und entfernen Sie sie erst, ‐ Spülen Sie die Pumpe nach der wenn der Druck vollständig abgebaut Demontage sorgfältig mit sauberem ist.
  • Seite 28 Tragen Sie bei Arbeiten in unmittelbarer Nähe einer in Betrieb befindlichen Pumpeninstallation einen Gehörschutz, wenn diese einen Schalldruck von mehr als 70 dB(A) aufweist. Motorflüssigkeit Der Motor ist werksseitig mit der Grundfos- Motorflüssigkeit SML3 gefüllt, die bis -20 °C frostsicher ist. Die Motorflüssigkeit unterstützt die...
  • Seite 29 Konformitätserklärung GB: EC/EU declaration of conformity BG: Декларация за съответствие на ЕС/EO We, Grundfos, declare under our sole responsibility Ние, Grundfos, декларираме с пълната си that the product SE/SL 18-63 kW, to which the отговорност, че продуктът SE/SL 18-63 kW, за...
  • Seite 30 LV: EK/ES atbilstības deklarācija NL: EG/EU-conformiteitsverklaring Uzņēmums Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen produkts SE/SL 18-63 kW, uz kuru attiecas tālāk verantwoordelijkheid dat product SE/SL 18-63 kW, redzamā deklarācija, atbilst tālāk norādītajām waarop de onderstaande verklaring betrekking Padomes direktīvām par EK/ES dalībvalstu...
  • Seite 31 приближување на законите на земјите-членки на Perintah Majlis yang disenaraikan di bawah ini ЕЗ/ЕУ. tentang penghampiran undang-undang negara ahli EC/EU. NO: Samsvarsærklæring for EF/EU ‫مطابقة‬ ‫إقرار‬ EC/EU Vi, Grundfos, erklærer under vårt eneansvar at ‫المنتج‬ ‫بأن‬ ‫الفردية‬ ‫مسؤوليتنا‬ ‫بمقتضى‬ ،‫جروندفوس‬ ،‫نحن‬ ‫نقر‬...
  • Seite 32 Netherlands Manufacturer: Grundfos Holding A/S, Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro, Denmark This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions (publication number 92777905). Székesfehérvár, 19th of May, 2024 10000458446 Zoltán Lajtos...
  • Seite 33 Konformitätserklärung UK declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with UK regulations, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below: Valid for Grundfos products: SE/SL 18-63 kW •...
  • Seite 34 Konformitätserklärung GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule that the products to which the declaration below responsabilité que les produits auxquels se réfère relates, are in conformity with Moroccan laws, cette déclaration, sont conformes aux lois,...
  • Seite 35 Zoltán Lajtos MUNI Solutions Value Stream Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark www.grundfos.com GB: Manufacturer and person empowered to sign the Moroccan declaration of conformity. FR: Fabricant et personne habilitée à signer la Déclaration de conformité marocaine.
  • Seite 36 Konformitätserklärung GB: Ukrainian declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below: Valid for Grundfos products: SE/SL 18-63 kW Resolution No.
  • Seite 37 UA: Українська декларація відповідності Ми, Grundfos, заявляємо про свою виключну відповідальність за те, що продукція, до якої відноситься ця декларація, відповідає вимогам українським постановам, стандартам та технічним умовам, щодо яких заявлена відповідність, як зазначено нижче: Дійсно для продуктів Grundfos: SE/SL 18-63 kW Постанова...
  • Seite 38 Operating manual EAC SE, SL Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании...
  • Seite 39 Համապատասխանության հավաստման մասին տեղեկություններ. SE, SL կՎտտիպի պոմպերը հայտարարագրված են Մաքսային ﬕության Տեխնիկական կանոնակարգերի պահանջներին համապատասխանության համար.«Ցածրավոլտ սարքավորուﬓերի անվտանգության մասին» (ՄՄ ՏԿ 004/2011), «Մեքենաների և սարքավորուﬓերի անվտանգության մասին» ՄՄ ՏԿ 010/2011, «Տեխնիկական ﬕջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիություն» ՄՄ ՏԿ 020/2011: http://net.grundfos.com/qr/i/98693211 10000096678 07.2024 ECM: 1400318...
  • Seite 40 Argentina Columbia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
  • Seite 41 Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...
  • Seite 42 92777905 08.2024 ECM: 1396547 www.grundfos.com...

Diese Anleitung auch für:

Sl serie