Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
brennenstuhl EM 240 DE 3698 Bedienungsanleitung

brennenstuhl EM 240 DE 3698 Bedienungsanleitung

Energiekostenmessgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................ Seite
Lieferumfang ................................................................................. Seite
Teilebeschreibung ......................................................................... Seite
Technische Daten ......................................................................... Seite
Uhrzeit einstellen .......................................................................... Seite 17
Prüfgerät anschließen ................................................................... Seite 18
Stromstärke messen ...................................................................... Seite 18
Maximale Stromstärke ................................................................. Seite 19
Leistungsverbrauch messen .......................................................... Seite 20
Maximaler Leistungsverbrauch .................................................... Seite 20
Maximalwerte löschen ................................................................. Seite 21
Überlast-Warnwert einstellen ....................................................... Seite 21
Netzspannung messen ................................................................. Seite 23
Netzfrequenz messen .................................................................. Seite 23
Leistungsfaktor aufrufen................................................................ Seite 24
Stromtarif 1 und 2 einstellen ........................................................ Seite 24
Stromkostenpauschale einstellen ................................................. Seite 28
Gesamtwert Energieverbrauch .................................................... Seite 29
Zeitmessfunktion ........................................................................... Seite 30
Energiekosten anzeigen ............................................................... Seite 32
Batterien wechseln........................................................................ Seite 33
Lieferzustand wiederherstellen ..................................................... Seite 34

Inhaltsverzeichnis

DE
7
8
8
9
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für brennenstuhl EM 240 DE 3698

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........Seite Lieferumfang ................. Seite Teilebeschreibung ................. Seite Technische Daten ................. Seite Sicherheitshinweise ..............Seite 10 Vor der Inbetriebnahme ............Seite 16 Uhrzeit einstellen ................Seite 17 Bedienung Prüfgerät anschließen ..............Seite 18 Stromstärke messen ..............Seite 18 Maximale Stromstärke ..............
  • Seite 2 DOWN PRICE...
  • Seite 4 Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Explosionsgefahr! Kinder vom Elektrogerät fernhalten! Nur zur Verwendung in trockenen Räumen. Volt (Wechselspannung) Watt (Wirkungsleistung) Hertz (Netzfrequenz) Ampere Kilowattstunde Gleichstrom (Strom- und Spannungsart) Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
  • Seite 5: Einleitung

    Einleitung Energiekosten-Messgerät Einleitung Q Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrie- ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
  • Seite 6: Lieferumfang

    Einleitung Lieferumfang q 1 x Leistungsmesser 2 x Knopfbatterien (Alkaline LR44, 1,5 V 1 x Bedienungsanleitung 1 x Aufkleber mit Warnhinweisen für die Batteriefachabdeckung in weiteren Sprachen Teilebeschreibung q 1 LC-Display 2 SET-Taste („Einstellen“) 3 PRICE-Taste („Preis“) 4 DOWN-Taste („Abwärts“) 5 UP-Taste („Aufwärts“) 6 Einsteckvorrichtung 7 OVERLOAD / Überlastungs-Symbol...
  • Seite 7: Technische Daten

    19 PRICE KWh / Preis pro kWh-Symbol 20 Max-Symbol 21 Batteriefachabdeckung 22 Anschlussstecker Technische Daten q Modell: EM 240 DE 3698 Eingangsspannung: 230 V ~ , 50 Hz Max. zulässige Last: 16 A, 3500 W Batterietyp: 2 x LR.44 (Alkaline)
  • Seite 8: Umgebungsbedingungen

    Einleitung / Sicherheitshinweise Umgebungsbedingungen: Höhe: max. 2.000 m Temperatur: +5 °C - +40 °C Relative Luftfeuchtigkeit: max. 90% Toleranzbereich: in Volt: ± 3% in Ampere: ± 3%, ± 0,01 A in Watt: ± 3%, ± 2 W Maße LC-Display: 3,2 x 3,2 cm (B x H) Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Seite 9 Sicherheitshinweise Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Ü berprüfen Sie Leistungsmesser, Zubehör sowie die O zu prüfenden Elektrogeräte vor jedem Gebrauch auf Unversehrtheit. Beschädigte Elektrogeräte sowie geknickte Netzleitungen oder blanke Drähte erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. B etreiben Sie den Leistungsmesser nicht, wenn Netz- O leitungen oder Netzstecker der zu prüfenden Elektrogeräte beschädigt sind.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise H alten Sie den Leistungsmesser von Regen O oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. B etreiben Sie den Leistungsmesser nur in trockener Kleidung O und vorzugsweise in Schuhen mit Gummisohle bzw. auf einer Isoliermatte.
  • Seite 11 Sicherheitshinweise Vermeiden Sie Verletzungen und Beschädigungen des Produkts! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR O KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Ver - packungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsge- fahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheitshinweise L egen Sie den Leistungsmesser nicht mit der Frontseite auf O Werkbänke oder Arbeitsflächen. So vermeiden Sie Beschä- digungen der Bedienelemente und des LC-Displays 1 . E ntfernen Sie die Batterien aus dem Leistungsmesser, O wenn Sie ihn längere Zeit nicht gebrauchen. S tecken Sie das Gerät nicht hintereinander.
  • Seite 13 Sicherheitshinweise E ntfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem O Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! B atterien gehören nicht in den Hausmüll! O J eder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien O ordnungsgemäß zu entsorgen! H alten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie sie O nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
  • Seite 14: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme Q Hinweis: Kleben Sie zunächst den beiliegenden Aufkleber auf die Batteriefachabdeckung 21 . Hinweis: Zwei Knopfbatterien (Alkaline LR44, 1,5 V sind bei Lieferung bereits im Leistungsmesser platziert. E ntfernen Sie die Batteriefachabdeckung 21 , indem Sie die beiden Schrauben mittels eines passenden Schraubendrehers lösen.
  • Seite 15: Uhrzeit Einstellen

    Vor der Inbetriebnahme Uhrzeit einstellen q Die Zeitanzeige startet, sobald der Isolierstreifen entfernt wurde. Zusätzlich erscheint das -Symbol 15 . D rücken Sie so oft die „PRICE“-Taste 3 , bis im unteren Drittel des LC-Displays 1 die Zeitanzeige erscheint. Drücken Sie für ca. 3 Sekunden die „SET“-Taste 2 . Die Zeitanzeige blinkt.
  • Seite 16: Bedienung

    Bedienung Bedienung Q Prüfgerät anschließen q VORSICHT! LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRI- SCHEN SCHLAG! Führen Sie Messungen von Spannungen über 25 V ~ nur in Übereinstimmung mit den relevanten Sicherheitsbestimmungen für das zu prüfende Elektrogerät durch. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Überschreiten Sie niemals die angegebene maximale Eingangsspannung. S tecken Sie den Leistungsmesser in eine passende Steckdose.
  • Seite 17: Maximale Stromstärke

    Bedienung Hinweis: Die Funktion „Stromstärke messen“ ist die Standardeinstellung des Leistungsmessers. Sobald der Isolierstreifen zwischen den beiden Knopfbatterien entfernt wurde, befindet sich der Leistungsmesser auto- matisch in diesem Modus. D as LC-Display 1 zeigt nun die aktuelle Stromstärke in A (Ampere) an, die durch die Auslastung benötigt wird. Maximale Stromstärke q D rücken Sie so oft die „UP“-Taste 5 , bis im oberen...
  • Seite 18: Leistungsverbrauch Messen

    Bedienung Leistungsverbrauch messen q D rücken Sie so oft die „UP“-Taste 5 , bis im oberen Drittel des LC-Displays 1 das Watt-Symbol 8 erscheint. D as LC-Display 1 zeigt nun den aktuellen Leistungs- verbrauch in W (Watt) an, der durch die Auslastung benötigt wird.
  • Seite 19: Maximalwerte Löschen

    Bedienung Hinweis: Der maximale Leistungsverbrauch bleibt so lange gespeichert, bis ein höherer Messwert erfasst wird. Erst dann wird der alte Messwert überspeichert. Maximalwerte löschen q W ählen Sie mit der „UP“-Taste 5 einen der beiden Maximalwerte aus (siehe „Maximale Stromstärke“, „Maximaler Leistungsverbrauch“).
  • Seite 20 Bedienung Gehen Sie wie folgt vor:  1. Drücken Sie so oft die „UP“-Taste 5 , bis im oberen Drittel des LC-Displays 1 das Überlast-Symbol 7 („OVERLOAD“) erscheint.  2. Drücken Sie nun die „SET“-Taste 2 . Das Ampere-Symbol 9 beginnt zu blinken.  3.
  • Seite 21: Netzspannung Messen

    Bedienung Netzspannung messen q D rücken Sie so oft die „DOWN“-Taste 4 , bis in der Mitte des LC-Displays 1 das Volt-Symbol 10 erscheint. Hinweis: Die Funktion „Netzspannung messen“ ist die Standardeinstellung des Leistungsmessers. Sobald der Isolierstreifen zwischen den beiden Knopfbatterien entfernt wurde, befindet sich der Leistungsmesser auto- matisch in diesem Modus.
  • Seite 22: Leistungsfaktor Aufrufen

    Bedienung Leistungsfaktor aufrufen q D rücken Sie so oft die „DOWN“-Taste 4 , bis in der Mitte des LC-Displays 1 das Leistungsfaktor-Symbol 18 („Power-Factor“) erscheint. D as LC-Display 1 zeigt nun den Leistungsfaktor an. Hinweis: Der Leistungsfaktor sagt aus, wie hoch das Verhältnis zwischen der tatsächlichen (Wirkleistung) und der theoretischen (Scheinleistung) Leistungsaufnahme eines Elektrogeräts ist.
  • Seite 23 Bedienung Hinweis: Achten Sie darauf, dass im oberen Drittel des LC-Displays 1 die Standardanzeige angezeigt wird (siehe „Stromstärke anzeigen“). Gehen Sie wie folgt vor:  1. Drücken Sie so oft die „DOWN“-Taste 4 , bis in der Mitte des LC-Displays 1 das Preis pro kWh-Symbol 19 („PRICE KWh“) erscheint.
  • Seite 24 Bedienung  8. Wiederholen Sie Schritt 6., um den Wert für die Zehner- und Einerstelle einzustellen. Beispiel: 1,111  9. Drücken Sie die „SET“-Taste 2 . Im unteren Drittel des LC-Displays 1 blinkt die Zeitanzeige. 10. Drücken Sie die „UP“-Taste 5 , um die Startzeit für Stromtarif 1 in Stunden einzustellen.
  • Seite 25 Bedienung 16. Drücken Sie die „SET“-Taste 2 , um zur nächsten Ziffer zu gelangen. 17. Drücken Sie die „UP“- 5 bzw. „DOWN“-Taste 4 , um auf der Hunderterstelle den aktuellen Preis pro kWh in Eurocent (€) für Stromtarif 2 einzustellen. Beispiel: 1,100 18.
  • Seite 26: Stromkostenpauschale Einstellen

    Bedienung Stromkostenpauschale einstellen q Wenn Ihr Stromanbieter keine unterschiedlichen Stromtarife (z.B. Tag- und Nachttarif) anbietet, haben Sie die Möglichkeit, eine Stromkostenpauschale einzustellen. Das Energiekosten- messgerät rechnet dann rund um die Uhr mit dieser Pauschale. Hinweis: Achten Sie darauf, dass im oberen Drittel des LC-Displays 1 die Standardanzeige angezeigt wird (siehe „Stromstärke anzeigen“).
  • Seite 27: Gesamtwert Energieverbrauch

    Bedienung  7. Drücken Sie die „SET“-Taste 2 , um zur nächsten Ziffer zu gelangen.  8. Wiederholen Sie Schritt 6., um den Wert für die Zehner- und Einerstelle einzustellen. Beispiel: 1,111  9. Drücken Sie die „PRICE“-Taste 3 , um Ihre Eingabe zu bestätigen.
  • Seite 28: Zeitmessfunktion

    Bedienung Hinweis: Die Funktion „Gesamtwert Energieverbrauch“ ist die Standardeinstellung des Leistungsmessers. Sobald der Isolierstreifen zwischen den Knopfbatterien entfernt wurde, befindet sich der Leistungsmesser automatisch in diesem Modus. D as LC-Display 1 zeigt nun die gesamte verbrauchte Energie in kWh (Kilowattstunden) an. Hinweis: Der messbare Bereich des Leistungsmessers liegt zwischen 0,00 und 9999,99 kWh.
  • Seite 29 Bedienung D rücken Sie so oft die „PRICE“Taste 3 , bis im unteren Drittel des LC-Displays 1 das Zeit-Symbol 12 („TIME“), sowie das Total-Symbol 16 erscheinen. D as LC-Display 1 zeigt nun die Zeit an, in der eingesteckte Elektrogeräte Energie verbraucht haben. Hinweis: Sobald der Zähler den Wert 99:59:59 erreicht hat, springt die Anzeige auf das Format Stunde / Minute um.
  • Seite 30: Energiekosten Anzeigen

    Bedienung Energiekosten anzeigen q Hinweis: Die Gesamtkosten der verbrauchten Energie werden in € (Euro) ausgerechnet. Hinweis: Die errechneten Gesamtkosten der verbrauchten Energie ergeben sich aus dem eingestellten Preis pro kWh (siehe „Stromtarif 1 und 2 programmieren“, „Stromkosten- pauschale einstellen“). Hinweis: Achten Sie darauf, dass im oberen Drittel und in der Mitte des LC-Displays 1 die Standardanzeigen (siehe „Stromstärke messen“...
  • Seite 31: Energieverbrauch / Zeitmessfunktion / Gesamtkostenanzeige Auf 0 Setzen

    Bedienung Hinweis: Der Energiekostenrechner stoppt, sobald Sie das zu prüfende Elektrogerät aus der Einsteckvorrichtung 6 ziehen. Sobald Sie wieder ein Elektrogerät an den Leistungs- messer anschließen, läuft der Energiekostenrechner weiter. Energieverbrauch / Zeitmessfunktion / q Gesamtkostenanzeige auf 0 setzen D rücken und halten Sie die „PRICE“-Taste 3 für ca. 5 Sekunden gedrückt, um die Zähler auf 0 zu setzen.
  • Seite 32: Lieferzustand Wiederherstellen

    Bedienung S etzen Sie zwei neue Batterien (Alkaline LR44, 1,5 V in die Halterung an der Rückseite der Batteriefachab- deckung 21 . Hinweis: Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. S chließen Sie das Batteriefach, indem Sie die Bat- teriefachabdeckung 21 wieder einsetzen.
  • Seite 33: Reinigung Und Pflege

    Bedienung / Reinigung und Pflege / Entsorgung WICHTIG! Beachten Sie, dass sämtliche Daten gelöscht werden. Reinigung und Pflege Q LEBENSGEFAHR DURCH ELEKT- RISCHEN SCHLAG! Halten Sie den Leistungsmesser von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. LEBENSGEFAHR DURCH ELEKT- RISCHEN SCHLAG! Ziehen Sie den Leistungsmesser vor sämtlichen Arbeiten am Produkt oder am angeschlossenen...
  • Seite 34 Entsorgung Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll. Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Derzeit gültige Entsorgungsmaßnahmen für ausgediente Elektrogeräte erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Seite 35: Konformitätserklärung

    CE- Zeichen angebracht: 2006 / 95 / EC Niederspannungsrichtlinie 2004 / 108 / EC EMV-Richtlinie Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. Hersteller Q Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 - 3 72074 Tübingen Germany lectra-t Blegistrasse 13 CH-6340 Baar Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service /...
  • Seite 37 Table of contents Introduction Proper Use ..................Page 43 Supply Scope ................Page 44 Description of Parts ............... Page 44 Technical Data ................Page 45 Safety Instructions ..............Page 46 Before you start ................. Page 51 Set the time ................... Page 52 Operation Connecting the electrical appliance to be tested .......
  • Seite 38 DOWN PRICE 40 GB...
  • Seite 40 Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Observe caution and safety notes! Caution – electric shock! Danger to life! Risk of explosion! Keep children away from electrical devices! For use in dry rooms only. Volt (AC) Watts (Effective power) Hertz (mains frequency)
  • Seite 41: Introduction

    Introduction Energy Monitor Introduction Q Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Please read the following operating manual and safety instructions carefully. Always use the instrument only as described and for the stated areas of use. Keep this manual in a safe place. Make sure that all documents accompany the instrument if you pass it on to anyone else.
  • Seite 42: Supply Scope

    Introduction Supply Scope q 1 x wattmeter 2 x round cell batteries (Alkaline LR44, 1.5 V 1 x operating manual 1 x warning labels for the battery compartment cover in other languages Description of Parts q 1 LC display 2 SET button 3 PRICE button 4 DOWN button 5 UP button...
  • Seite 43: Technical Data

    20 Max symbol 21 Battery compartment cover 22 Plug Technical Data q Model: EM 240 DE 3698 Input voltage: 230 V ~ , 50 Hz Max. permissible load: 16 A ~ , 3500 W Type of battery: 2 x LR.44 (Alkaline) 1.5 V...
  • Seite 44: Safety Instructions

    Introduction / Safety Instructions Mains frequency indicating range: 40 - 70 Hz Resolution: 0.5 W Enviromental conditions: Altitude: max. 2000 m Temperature: +5 °C - +40 °C Relative humidity: max. 90 % Tolerance range: in volts: ± 3 % in amperes: ±...
  • Seite 45 Safety Instructions How to avoid fatal injury by electric shock! I nspect the wattmeter, additional equipment and the O electrical appliances you wish to test before every use to ensure that they are intact. Damaged electrical appliances and buckled / kinked mains leads or bare wires increase the risk of an electric shock.
  • Seite 46 Safety Instructions O nly operate the wattmeter in dry clothing and preferably O shoes with a rubber sole or standing on an insulating mat. O nly measure voltages of over 25 V ~ in compliance O with the relevant safety instructions for the electrical appliance you wish to test.
  • Seite 47 Safety Instructions electric shock. Children often underestimate dangers. Always keep children away from the product. CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! O Never operate the wattmeter where there is any risk of explosion, i.e. close to inflammable liquids or gases. N ever exceed the stated maximum input voltage. O A void strong vibrations or shocks.
  • Seite 48: Safety Instructions For Batteries

    Safety Instructions The main electricity supply for residential buildings usually falls under Installation Category II. Safety Instructions for Batteries! R emove batteries that have not been used for any length O of time from the instrument. CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! O Never recharge batteries.
  • Seite 49: Before You Start

    Safety Instructions / Before you start F ailure to observe these instructions may result in the O batteries discharging beyond their end voltage, which carries a risk of leakage. If the batteries in your instrument have leaked, remove them immediately to prevent damage to the instrument.
  • Seite 50: Set The Time

    Before you start C lose the battery compartment by replacing the battery compartment cover 21 . Please make sure that you retighten the two screws firmly. Note: Make sure that you replace the battery compart- ment cover 21 the right way round. The rounded corners of the battery compartment cover 21 must fit into the rounded recesses in the battery compartment.
  • Seite 51: Operation

    Operation Operation Q Connecting the electrical q appliance to be tested CAUTION! RISK OF FATAL INJURY BY ELECTRIC SHOCK! Only measure voltages of over 25 V ~ in compliance with the relevant safety instructions for the electrical appliance you wish to test. CAUTION! RISK OF INJURY! Never exceed the stated maximum input voltage.
  • Seite 52: Maximum Current

    Operation T he LCD 1 now indicates the present current in A (Ampere) required for use of the electrical appliance. Maximum current q P ress the “UP” button 5 until the Max symbol 20 and the Ampere symbol 9 appear in the top third of the LC display 1 .
  • Seite 53: Maximum Power Consumption

    Operation T he LCD 1 now indicates the present power consumption in W (Watt) required for use of the electrical appliance. Note: the power consumption is calculated according to the following formula: power = voltage x current x power factor. Maximum power consumption q P ress the “UP”...
  • Seite 54: Delete Maximum Values

    Operation Delete maximum values q U se the “UP” button 5 to select one of the two maximum values (see “Maximum current”, “Maximum power consumption”). K eep the “SET” button 2 pressed for approx. 3 seconds to set the maximum value to 0. Set the overload warning value q Note: in this mode you have a choice between two over-...
  • Seite 55: Measure Mains Voltage

    Operation  3. Press the “UP” 5 or “DOWN” button 4 to select either the overload warning value for power consumption (W) 8 or the overload warning value for current (A) 9 .  4. Press the “SET” button 2 . The first digit flashes.  5.
  • Seite 56: Measure Mains Frequency

    Operation strip between the two round cell batteries is removed, the wattmeter is automatically in this mode. T he LCD 1 now indicates the present mains voltage in V (volts). Measure mains frequency q P ress the “DOWN” button 4 until the power frequency symbol 11 (Hz) appears in the centre of the LC display 1 .
  • Seite 57: Set Electricity Rate 1 And 2

    Operation an electrical device. The power factor can be between 0 and 1. Ideally, the power factor is 1. Set electricity rate 1 and 2 q Note: the price per kWh is set to 0 on delivery. Note: you can set two different electricity rates (e.g. daytime and night-time rate) for the power cost meter.
  • Seite 58 Operation  3. Now press the “SET” button 2 . The first digit starts to flash.  4. Press the “UP” 5 or “DOWN” button 4 to set the units digit before the decimal point of the current price per kWh in Euro (€) for electricity rate 1. Example: 1.000  5.
  • Seite 59 Operation 14. Press the “SET” button 2 . The first digit starts to flash. 15. Press the “UP” 5 or “DOWN” button 4 to set the units digit before the decimal point of the current price per kWh in Euro (€) for electricity rate 2. Example: 1.000 16.
  • Seite 60: Set Electricity Flat-Rate

    Operation Set electricity flat-rate q If your electricity provider does not offer different electricity rates (day / night), you can set a flat rate for electricity. The power cost meter then works on the basis of this flat rate round the clock. Note: make sure that the standard display (see “Display current”) appears in the top third of the LC display 1 .
  • Seite 61: Total Energy Consumption

    Operation  8. Repeat step 6 to set the tens and units digit. Example: 1.111  9. Press the “PRICE” button 3 to confirm your entry. Note: the setting made here affects the “Display energy costs” function. Total energy consumption q Note: this mode displays the accumulated total energy in kWh consumed by connected electrical devices since the start of measurement.
  • Seite 62: Time Measurement Function

    Operation T he LCD 1 now indicates the total amount of energy consumed in kWh (kilowatt hours). Note: the measuring range of the wattmeter is between 0.00 and 9999.99 kWh. Time measurement function q Note: this mode displays the amount of time in hours / minutes / seconds or hours / minutes format during which all connected electrical devices consumed energy.
  • Seite 63: Show Energy Costs

    Operation Note: you can also call up the total time when the wattmeter has been removed from the outlet or when the electrical appliance you are testing is no longer connected to the wattmeter. Note: as soon as the wattmeter indicates that the current is too weak (0.00 A in “Measure current”...
  • Seite 64: Set The Energy Consumption / Time Measurement Function / Total Cost Display To

    Operation P ress the “PRICE” button 3 until the cost symbol 13 (“TOTAL €”) appears in the bottom third of the LC display 1 . T he LCD 1 now indicates the energy costs incurred for use of the electrical appliance. Note: you can also call up the total cost when the wattmeter has been removed from the outlet or when the electrical appliance you are testing is no longer...
  • Seite 65: Changing The Batteries

    Operation Changing the batteries q Note: as soon as you remove the round cell batteries from the wattmeter, all the saved values are automatically deleted. Proceed as follows: R emove the battery compartment cover 21 by unscrewing the two screws with a suitable screwdriver. R emove the two round cell batteries from the holder on the back of the battery compartment cover 21 .
  • Seite 66: Restore Delivery Condition

    Operation / Cleaning and Care Restore delivery condition q Malfunctions may occur if the device is exposed to a strong electromagnetic, high-frequency field. If malfunctions occur, e.g. the buttons no longer respond or there are irregularities in the display, please return the device to delivery condition. To do this, remove the batteries for several minutes and then place them back in the device (see “Changing the batteries”).
  • Seite 67: Disposal

    Disposal Disposal Q The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at your local recycling facilities. Never dispose of electrical appliances in the household waste! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC on used electrical and electronic appliances and its implementation in national law, used electrical appliances must be collected separately and recycled in an ecologically compatible manner.
  • Seite 68: Declaration Of Conformity

    2006 / 95 / EC Low Voltage Directive 2004 / 108 / EC Electromagnetic Compatibility Directive The Declaration of Conformity is held by the manufacturer. Manufacturer Q Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 - 3 72074 Tübingen Germany lectra-t...
  • Seite 69 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik ..............Pagina 75 Leveringsomvang ..............Pagina 76 Onderdelenbeschrijving ............Pagina 76 Technische gegevens ............. Pagina 77 Veiligheidsinstructies ............Pagina 78 Vóór de ingebruikname ..........Pagina 84 Tijd instellen................Pagina 85 Bediening Controleapparaat aansluiten..........Pagina 85 Stroomsterkte meten ............... Pagina 86 Maximale stroomsterkte ............
  • Seite 70 DOWN PRICE 72 NL...
  • Seite 72 Inleiding In deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen: Lees de gebruiksaanwijzing! Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen! Let op voor elektrische schokken! Levensgevaar! Explosiegevaar! Houd kinderen van het elektrische apparaat verwijderd! Alleen bedoeld voor gebruik in droge ruimten. Volt (Wisselspanning) Watt (Werkvermogen) Hertz (netfrequentie)
  • Seite 73: Inleiding

    Inleiding Energiekosten meetapparaat Inleiding Q Maakt U zich voor de eerste ingebruikname met het apparaat vertrouwd. Lees daarvoor de volgende handleiding en de veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Gebruik het apparaat alléén op de beschreven manier en alleen voor de vermelde toepassingsgebieden. Bewaar deze handleiding goed.
  • Seite 74: Leveringsomvang

    Inleiding Leveringsomvang q 1 x verbruiksmeter 2 x knoopcellen (alkaline LR44, 1,5 V 1 x gebruiksaanwijzing 1 x sticker met waarschuwingsaanwijzingen voor de batterijafdekking Onderdelenbeschrijving q 1 LC-display 2 SET-toets (“instellen”) 3 PRICE-toets (“prijs”) 4 DOWN-toets (“omlaag”) 5 UP-toets (“omhoog”) 6 Insteekvoorziening 7 OVERLOAD / overbelastingssymbool 8 Watt-symbool / overbelastings- / alarmwaarde energie-...
  • Seite 75: Technische Gegevens

    19 PRICE KWh / prijs per kWh-symbool 20 Max-symbool 21 Deksel van het batterijvakje 22 Aansluitsteker Technische gegevens q Model: EM 240 DE 3698 Ingangsspanning: 230 V ~ , 50 Hz Max. geoorl. last: 16 A, 3500 W Batterijtype: 2 x LR.44 (alkaline)
  • Seite 76: Veiligheidsinstructies

    Inleiding / Veiligheidsinstructies Weergavebereik netfrequentie: 40 - 70 Hz Resolutie: 0,5 W Omgevingsvoorwaarden: Hoogte: max. 2.000 m Temperatuur: +5 °C - +40 °C Relatieve luchtvochtigheid: max. 90 % Tolerantiebereik: in Volt: ± 3 % in Ampère: ± 3 %, ± 0,01 A in Watt: ±...
  • Seite 77 Veiligheidsinstructies Vermijd levensgevaar door elektrische schokken! C ontroleer vóór elk gebruik of de verbruiksmeter, het O toebehoren en de te controleren elektrische apparaten intact zijn. Beschadigde elektrische apparaten en geknikte of niet-geïsoleerde stroomleidingen verhogen het risico voor elektrische schokken. G ebruik de verbruiksmeter niet wanneer voedingsleidingen O of netsteker van de te controleren apparaten beschadigd zijn.
  • Seite 78 Veiligheidsinstructies S tel de verbruiksmeter niet bloot aan regen en O vocht. Het binnendringen van water verhoogt het risico voor elektrische schokken. G ebruik de verbruiksmeter alleen wanneer u droge O kleding en bij voorkeur schoenen met een rubberzool draagt of u op een isolatiemat staat. V oer de meting van spanning bij meer dan 25 V ~ alleen O uit in overeenstemming met de relevante veiligheidsbepa-...
  • Seite 79 Veiligheidsinstructies Vermijd persoonlijk letsel evenals schade aan het product! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR O ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met verpakkingsmateriaal en het product. Hier bestaat gevaar voor verstikking door verpakkings- materiaal en levensgevaar door elektrische schokken. Kinderen onderschatten de gevaren vaak.
  • Seite 80: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    Veiligheidsinstructies L eg de verbruiksmeter niet met de voorzijde op werkbanken O of werkbladen. Zo vermijdt u beschadigingen van de bedieningselementen en van het LC-display 1 . V erwijder de batterijen uit de verbruiksmeter wanneer u O hem langere tijd niet denkt te gebruiken. S luit meerdere apparaten niet achter elkaar aan.
  • Seite 81 Veiligheidsinstructies V erwijder verbruikte batterijen per omgaande uit het O artikel. In het andere geval bestaat gevaar voor lekkage! B atterijen horen niet thuis in het huisafval! O I edere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen volgens O de voorschriften af te voeren! H oud batterijen van kinderen verwijderd, gooi batterijen O niet in het vuur, sluit ze niet kort en neem ze niet uit elkaar.
  • Seite 82: Vóór De Ingebruikname

    Vóór de ingebruikname Vóór de ingebruikname Q Opmerking: plak eerst de bijgeleverde sticker op het deksel van het batterijvakje 21 . Opmerking: bij de levering zijn reeds twee knoopcellen (alkaline LR44, 1,5 V ) in de verbruiksmeter aangebracht. V erwijder het deksel van het batterijvakje 21 door de beide schroeven met behulp van een geschikte schroevendraaier los te draaien.
  • Seite 83: Tijd Instellen

    Vóór de ingebruikname / Bediening Tijd instellen q De tijdweergave start zodra de isolatiestrip verwijderd is. Bovendien verschijnt het -symbool 15 . D ruk de “PRICE”-toets 3 steeds weer in totdat in het onderste derde deel van het LC-display 1 de tijdweer- gave verschijnt.
  • Seite 84: Stroomsterkte Meten

    Bediening dan 25 V ~ alleen uit in overeenstemming met de relevante veiligheidsbepalingen voor het te controleren elektrische apparaat. VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Zorg ervoor dat de aangegeven maximale ingangsspanning niet wordt overschreden! S luit de verbruiksmeter aan op een geschikte contactdoos. S teek nu de netsteker van het te controleren elektrische apparaat in de steekverbinding 6 .
  • Seite 85: Maximale Stroomsterkte

    Bediening Maximale stroomsterkte q D ruk steeds weer op de “UP”-toets 5 ingedrukt totdat in het bovenste derde deel van het LC-display 1 het MAx-symbool 20 en het ampèresymbool 9 verschijnen. H et LC-display 1 geeft nu de maximaal vereiste stroomsterkte in A (Ampère) aan die tot nu toe met de verbruiksmeter werd gemeten.
  • Seite 86: Maximaal Energieverbruik

    Bediening Opmerking: het energieverbruik wordt bepaald aan de hand van onderstaande formule: verbruik = spanning x stroomsterkte x verbruiksfactor. Maximaal energieverbruik q D ruk steeds weer op de “UP”-toets 5 ingedrukt totdat in het bovenste derde deel van het LC-display 1 het MAx-symbool 20 en het wattsymbool 8 verschijnen.
  • Seite 87: Maximale Waarden Wissen

    Bediening Maximale waarden wissen q K ies met behulp van de “UP”-toets 5 een van de beide maximale waarden (zie “Maximale stroomsterkte”, “Maximaal energieverbruik”). H oud de “SET”-toets 2 gedurende 3 seconden ingedrukt om de maximale waarde op 0 te zetten. Alarmwaarden voor q overbelasting instellen...
  • Seite 88 Bediening  2. Druk nu op de “SET”-toets 2 . Het ampère-symbool 9 begint te knipperen.  3. Druk nu op de “UP”- 5 of de “DOWN”-toets 4 om ofwel de functie overbelastings-alarmwaarde ener- gieverbruik (W) 8 of de overbelastings-alarmwaarde stroomsterkte (A) 9 te selecteren.  4.
  • Seite 89: Netspanning Meten

    Bediening Netspanning meten q D ruk steeds weer op de “DOWN”-toets 4 totdat in het midden van het LC-display 1 het voltsymbool 10 verschijnt. Opmerking: de functie “netspanning meten” is de standaardinstelling van de verbruiksmeter. Zodra de isolatiestrip tussen de beide knoopcellen verwijderd is, bevindt de verbruiksmeter zich automatisch in deze modus.
  • Seite 90: Verbruiksfactor Oproepen

    Bediening Verbruiksfactor oproepen q D ruk steeds weer op de “DOWN”-toets 4 ingedrukt totdat in het midden van het LC-display 1 het verbruiks- factor-symbool 18 (“Power Factor”) verschijnt. H et LC-display 1 geeft de nu de verbruiksfactor aan. Opmerking: de vermogensfactor geeft de verhouding aan tussen de gemeten (werkelijk vermogen) en de nominale (schijnbaar vermogen) stroomopname van een elektrisch apparaat.
  • Seite 91 Bediening Opmerking: let op dat in het bovenste derde deel van het LC-display 1 de standaardweergave verschijnt (zie “Stroomsterkte weergeven”). Werkwijze:  1. Druk steeds weer op de “DOWN”-toets 4 totdat in het midden van het LC-display 1 het prijs-per-kWh-symbool 19 (“PRICE kWh”) verschijnt.  2.
  • Seite 92 Bediening  8. Herhaal stap 6 om de waarde voor de tweede en de derde plaats achter de komma in te stellen. Voor- beeld: 1,111  9. Druk op de “SET”-toets 2 . In het onderste derde deel van het LC-display 1 knippert de tijdweergave. 10.
  • Seite 93 Bediening 17. Druk op de “UP”- 5 resp. “DOWN”-toets 4 om op de eerste plaats na de komma de actuele prijs per kWh in Eurocent (€) voor het stroomtarief 2 in te stellen. Voorbeeld: 1,100 18. Druk op de “SET”-toets 2 om naar het volgende cijfer te schakelen.
  • Seite 94: Vast Bedrag Voor Stroomkosten Instellen

    Bediening Vast bedrag voor q stroomkosten instellen Als uw energiebedrijf geen verschillende stroomtarieven (bijv. dag- en nachttarief) aanbiedt, kunt u een vast bedrag voor de stroomkosten instellen. De energiekostenmeter rekent vervolgens 24 uur per dag met dit vaste bedrag. Opmerking: let op dat in het bovenste derde deel van het LC-display 1 de standaardweergave verschijnt (zie “Stroomsterkte weergeven”).
  • Seite 95: Totaalwaarde Energieverbruik

    Bediening  6. Druk op de “UP”- 5 resp. “DOWN”-toets 4 om op de eerste plaats na de komma de actuele prijs per kWh in Eurocent (€) in te stellen. Voorbeeld: 1,100  7. Druk op de “SET”-toets 2 om naar het volgende cijfer te schakelen.
  • Seite 96: Tijdmeetfunctie

    Bediening D ruk steeds weer op de “PRICE”-toets 3 totdat in het onderste derde deel van het LC-display 1 het kilowattuur- symbool 17 en het totaalsymbool 16 verschijnen. O pmerking: de functie “totaalwaarde energieverbruik” is de standaardinstelling van de verbruiksmeter. Zodra de isolatiestrip tussen de beide knoopcellen verwijderd is, bevindt de verbruiksmeter zich automatisch in deze modus.
  • Seite 97 Bediening D ruk steeds weer op de “PRICE”-toets 3 totdat in het onderste derde deel van het LC-display 1 het tijdsym- bool 12 (‘TIME’) en het totaal-symbool 16 verschijnen. H et LC-display 1 geeft nu aan, hoe lang de aangesloten elektrische apparaten energie verbruikt hebben.
  • Seite 98: Energiekosten Weergeven

    Bediening Energiekosten weergeven q Opmerking: de totale kosten voor de verbruikte energie worden in € (euro) berekend. Opmerking: de berekende totale kosten voor de verbruikte energie resulteren uit de ingestelde prijs per kWh (zie “Stroom- tarief 1 en 2 instellen”, “Vast bedrag voor stroomkosten instellen”).
  • Seite 99: Energieverbruik / Tijdmeetfunctie / Weergave Totale Kosten Op 0 Zetten

    Bediening verwijdert. Zodra u een ander elektrisch apparaat op de verbruiksmeter aansluit, loopt de energiekostenteller weer. Energieverbruik / tijdmeetfunctie / q weergave totale kosten op 0 zetten H oud de “PRICE”-toets 3 gedurende ca. 5 seconden ingedrukt om de teller op 0 te zetten. Batterijen vervangen q Opmerking: zodra de knoopcellen uit de verbruiksmeter...
  • Seite 100: Leveringstoestand Herstellen

    Bediening P laats twee nieuwe knoopcellen (alkaline LR44, 1,5 V in de houder op de achterzijde van de afdekking 21 v.h. batterijvakje. Opmerking: let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit! Deze staat in het batterijvakje aangegeven. S luit het batterijvakje door de afdekking 21 weer terug te plaatsen.
  • Seite 101: Reiniging En Onderhoud

    Bediening / Reiniging en onderhoud / Afvoer standplaats van het apparaat als nog steeds functiestoringen optreden. BELANGRIJK! Let op dat in dat geval alle gegevens gewist worden. Reiniging en onderhoud Q LEVENSGEVAAR DOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Stel de verbruiksmeter niet bloot aan regen en vocht. Het binnendringen van water verhoogt het risico voor elektrische schokken.
  • Seite 102 Afvoer Deponeer elektrische apparaten niet bij het huisafval! Conform de Europese richtlijn 2002 / 96 / EC betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting daarvan naar nationaal recht moeten oude elektrische apparaten gescheiden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze gerecycled worden. Over actuele afvoermogelijkheden voor uitgediende elektrische apparaten kunt u informeren bij uw gemeente.
  • Seite 103: Conformiteitsverklaring

    Europese richtlijnen: 2006 / 95 / EC laagspanningsrichtlijn 2004 / 108 / EC EMC-richtlijn De conformiteitsverklaring ligt ter inzage bij de fabrikant. Fabrikant Q Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 - 3 72074 Tübingen Germany lectra-t Blegistrasse 13 CH-6340 Baar Voor meer informatie verwijzen wij naar de rubriek “Service /...
  • Seite 105 Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning ..............Sidan 111 I leveransen ingår ..............Sidan 112 De olika delarna ............... Sidan 112 Tekniska data ................Sidan 113 Säkerhetsanvisningar ............Sidan 114 Före första användning Ställa in klockslag ..............Sidan 119 Användning Ansluta produkt................. Sidan 120 Mäta strömstyrka ..............
  • Seite 106 DOWN PRICE 108 SE...
  • Seite 108 Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Läs bruksanvisningen! Observera varningar och säkerhetsanvisningarna! Varning för elektrisk chock! Livsfara! Explosionsrisk! Håll barn på avstånd från elverktyg! Får endast användas i torra utrymmen. Volt (Växelspänning) Watt (Effekt) Hertz (nätfrekvens) Ampere Kilowatt-timma Likström (ström och spänningstyp)
  • Seite 109: Inledning

    Inledning Energikostnadsmätare Inledning Q Gör dig bekant med produkten innan du använder den. Läs nedanstående säkerhetsanvisningar och bruksanvisning. Använd endast produkten i enlighet med beskrivningen och för angivna ändamål. Förvara denna bruksanvisning på säker plats. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid vidare användning av tredje man.
  • Seite 110: I Leveransen Ingår

    Inledning I leveransen ingår q 1 x Effektmätare 2 x Knappbatterier (Alkaline LR44, 1,5 V 1 x Bruksanvisning 1 x Etikett med varningstext för batterifacksluckan bifogas på olika språk De olika delarna q 1 Display 2 SET-knapp (ställa in) 3 PRICE (pris) 4 DOWN-knapp (nedåt) 5 UP-knapp (uppåt) 6 Uttag...
  • Seite 111: Tekniska Data

    19 PRICE KWh / Pris per kWh-symbol 20 Max-symbol 21 Batterifackslucka 22 Anslutningskontakt Tekniska data q Modell: EM 240 DE 3698 Ingångsspänning: 230 V ~ , 50 Hz Max. tillåten last: 16 A, 3500 W Batterityp: 2 x LR.44 (Alkaline) 1,5 V Undre gränsvärdesområde...
  • Seite 112: Säkerhetsanvisningar

    Inledning / Säkerhetsanvisningar Omgivningsförhållanden: Höjd: max. 2.000 m Temperatur: +5 °C - +40 °C Relativ luftfuktighet: max. 90 % Toleransområde: i Volt: ± 3 % i Ampere: ± 3 %, ± 0,01 A i Watt: ± 3 %, ± 2 W Mått LC-display: 3,2 x 3,2 cm (B x H) Säkerhetsanvisningar...
  • Seite 113 Säkerhetsanvisningar Undvik personskador p.g.a. strömstötar! K ontrollera att effektmätaren, tillbehör samt elektrisk O utrustning som skall kontrolleras inte är skadade. Skadad elektrisk utrustning, skadade kablar eller avskavda kablar ökar risken för strömstötar. A nvänd inte effektmätaren när kablar eller kontakter O i den elektriska utrustningen är skadade.
  • Seite 114 Säkerhetsanvisningar G ör endast spänningsmätningar över eller 25 V ~ enligt O gällande säkerhetsbestämmelser för den elektriska utrustningen som skall kontrolleras. Ö ppna inte effektmätarens kapsling. Låt behörig elektriker O reparera en effektmätare som inte fungerar som den skall. A nvänd inte effektmätaren utomhus. O D ra ur elektrisk utrustning direkt med nätkontakten, dra O...
  • Seite 115: Säkerhetsanvisningar För Batterier

    Säkerhetsanvisningar Ö verskrid aldrig angiven maximal ingångsspänning. O U ndvik starka vibrationer. O U tsätt aldrig produkten för extrema temperaturer, direkt O solljus, luftfuktighet eller väta. U tsätt inte produkten för extrema temperaturväxlingar. O Använd inte produkten förrän den är anpassad till omgivningstemperaturen.
  • Seite 116 Säkerhetsanvisningar VARNING! EXPLOSIONSRISK! O Ladda aldrig batterierna! K ontrollera att batteripolerna ligger åt rätt håll. Polerna O visas i batterifacket. R engör batteri- och apparatkontakter innan batterierna O ansluts igen. T a alltid ur gamla eller förbrukade batterier ur produkten. O Risk för att batterisyra läcker ut föreligger.
  • Seite 117: Före Första Användning

    Före första användning Före första användning Q Obs: Sätt fast bifogad etikett på batterifacksluckan 21 . Obs: Produkten innehåller två knappbatterier (Alkaline LR44, 1,5 V ) vid leverans. T a bort batterifacksluckan 21 genom att lossa de båda skruvarna med en passande skruvmejsel. T a bort isoleringsremsan mellan knappbatterierna (Alkaline LR44, 1,5 V ) på...
  • Seite 118: Användning

    Före första användning / Användning T ryck PRICE 3 tills tidsindikeringen visas i displayens undre del 1 . T ryck ”SET”-knappen 2 i ca. 3 sekunder. Tidsindikeringen blinkar. T ryck UP 5 för att ställa in timmar. T ryck DOWN 4 för att ställa in minuter. T ryck SET 2 , för att välja mellan 12- och 24-timmars- format.
  • Seite 119: Mäta Strömstyrka

    Användning Mäta strömstyrka q T ryck UP 5 tills ampere-symbolen 9 visas i displayens övre del 1 . Obs: Funktionen för att mäta strömstyrkan är standardin- ställning för effektmätaren. Effektmätaren är automatiskt inställd på denna funktion när isoleringsremsan mellan batterierna är borttagen. D isplayen 1 visar aktuell strömstyrka i A (Ampere) som behövs för belastningen.
  • Seite 120: Mäta Effektförbrukning

    Användning Mäta effektförbrukning q T ryck UP 5 tills Watt-symbolen 8 visas i displayens övre del 1 . D isplayen 1 visar aktuell effektförbrukning i W (Watt) som behövs för belastningen. Obs: Effektförbrukningen består av följande formel: Effekt = spänning x strömstyrka x effektfaktor. Maximal effektförbrukning q T ryck UP 5 tills max-symbolen 20 och Watt-symbolen...
  • Seite 121: Radera Maximalvärden

    Användning Radera maximalvärden q V älj ett av de båda maximalvärdena (se Maximal strömstyrka, Maximal effektförbrukning) med UP 5 . H åll SET 2 intryckt i ca. 3 sekunder för att nollställa maximalvärdet. Ställa in varning överlast q Obs: Du kan välja mellan två värden för varning överlast. Du kan ställa in varning överlast för strömstyrka (A) samt varning överlast för effektförbrukning (W).
  • Seite 122: Mäta Nätspänning

    Användning  4. Tryck SET 2 . Första siffran blinkar.  5. Tryck UP 5 eller DOWN 4 för att ställa in önskat värde.  6. Tryck SET 2 för att hoppa till nästa siffra.  7. Upprepa steg 5 och 6 tills önskat värde för varning överlast är inställt.
  • Seite 123: Mäta Nätfrekvens

    Användning Mäta nätfrekvens q T ryck DOWN 4 tills nätfrekvens-symbolen 11 (Hz) visas i displayens mitt 1 . D isplayen 1 visar aktuell nätfrekvens i Hz (Hertz). Obs: Effektmätaren visar nätfrekvenser mellan 40 till 70 Hz. Det allmänna värdet inom Europa är 50 Hz. Läsa av effektfaktor q T ryck DOWN 4 tills Maximal effektförbrukning-...
  • Seite 124 Användning 1 och 2 måste ställas in för att kunna använda funktionen. OBSERVERA! Strömtarif 1 är automatiskt den tarif som programmerades först. Tips! Aktuellt pris per kWh finns hos din energileverantör. Obs: Observera att standardindikering visas i displayens 1 övre del (se Visa strömstyrka). Gör så...
  • Seite 125 Användning 10. Tryck UP 5 för att ställa in starttid i timmar för strömtarif 1. 11. Tryck DOWN 4 för att ställa in starttid i minuter för strömtarif 1. 12. Tryck PRICE 3 , för att bekräfta inmatningen. Mätaren börjar omedelbart mäta förbrukade energikostnader för strömtarif 1 när inställd starttid startar.
  • Seite 126: Ställa In Strömkostnad Med Fasta Värden

    Användning 22. Tryck DOWN 4 för att ställa in starttid i minuter för strömtarif 2. 23. Tryck PRICE 3 , för att bekräfta inmatningen. Mätaren börjar omedelbart mäta förbrukade energikostnader för strömtarif 2 när inställd starttid startar. Obs: Denna inställning påverkar funktionen Visa energi- kostnader.
  • Seite 127: Totalvärde Energiförbrukning

    Användning  3. Tryck SET 2 , första siffran blinkar.  4. Tryck UP 5 resp. DOWN 4 för att ställa in entalet före kommat i det aktuella pris per KWh i Euro (€). Exempel: 1,000  5. Tryck SET 2 ,för att hoppa till nästa siffra.  6.
  • Seite 128: Tidsfunktion

    Användning T ryck PRICE-knappen 3 så ofta tills kilowattimmar-sym- bolen 17 och total-symbolen 16 visas i displayens 1 undre del. Obs: Funktionen för att mäta totalvärde energiförbrukning är standardinställning för effektmätaren. Effektmätaren är automatiskt inställd på denna funktion när isoleringsremsan mellan batterierna är borttagen.
  • Seite 129: Visa Energikostnader

    Användning T ryck PRICE-knappen 3 så ofta tills tid-symbolen 12 (”TIME“) och total-symbolen 16 visas i displayens 1 undre del. D isplayen 1 visar tiden för ansluten energiförbrukning. Obs: När räkneverket når värdet 99:59:59 växlar indi- keringen till timmar / minuter. Maximal tid är 9999:59. Obs: Du kan även läsa av total tid när effektmätaren inte längre sitter i uttaget eller den elektriska utrustningen inte längre är ansluten.
  • Seite 130: Nollställa Energiförbrukning / Tidsfunktion / Indikering För Total Kostnad

    Användning Obs: Kontrollera att standardindikeringarna (se ”Mäta strömstyrka“ resp. ”Mäta nätspänning“) visas i displayens 1 övre del och i mitten. T ryck PRICE 3 tills kostnads-symbolen 13 (”TOTAL €“) visas i displayens undre del 1 . D isplayen 1 visar energikostnad som uppstått. Obs: Du kan även läsa av total kostnad när effektmätaren inte längre sitter i uttaget eller den elektriska utrustningen inte längre är ansluten.
  • Seite 131: Byta Batterier

    Användning Byta batterier q Obs: Alla sparade värden raderas automatiskt när knappbatterierna tas bort ur effektmätaren. Gör så här: T a bort batterifacksluckan 21 genom att lossa de båda skruvarna med en passande skruvmejsel. T a bort knappbatterierna ur hållaren på batterifacksluck- ans 21 baksida.
  • Seite 132: Återställa Produkt

    Användning / Rengöring och skötsel Återställa produkt q Om produkten utsätts för starka elektromagnetiska högfrek- vensfält kan det förekomma funktionsstörningar. Återställ produkten till leveranstillstånd om sådana funktionsstörningar skulle förekomma, t.ex. knapparna reagerar inte eller displayen visar konstiga värden. Ta ur batterierna under ett par minuter och sätt in dem igen (se Byta batterier).
  • Seite 133: Avfallshantering

    Avfallshantering Avfallshantering Q Denna förpackning och förpackningsmaterialet består uteslu- tande av miljövänligt material. Produkten kan tillföras lokala återvinningsstationer. Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt EU-direktiv 2002 / 96 / EC gällande Begagnad elek- trisk och elektronisk utrustning skall trasiga eller begagnade elapparater avfallshanteras separat och tillföras återvinning- en enligt gällande miljölagstiftning.
  • Seite 134: Konformitetsdeklaration

    Konformitetsintyg föreligger hos tillverkaren. Tillverkare Q Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 - 3 72074 Tübingen Germany lectra-t Blegistrasse 13 CH-6340 Baar Vi rekommenderar att besöka vår hemsida www.brennenstuhl.com och ta en titt på service / FAQs. 136 SE...
  • Seite 135 Índice Introducción Uso adecuado ................ Página 141 Contenido ................Página 142 Descripción de las piezas ............Página 142 Datos técnicos................. Página 143 Indicaciones de seguridad ..........Página 144 Antes de la puesta en marcha ........Página 150 Ajustar hora ................Página 151 Manejo Conectar aparato de prueba ..........
  • Seite 136 DOWN PRICE 138 ES...
  • Seite 138 Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! ¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad! ¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! ¡Peligro de vida! ¡Peligro de explosión! ¡Mantener el aparato eléctrico fuera del alcance de los niños! Sólo para uso en lugares secos.
  • Seite 139: Introducción

    Introducción Medidor de consumo energético Introducción Q Familiarícese con el artefacto antes de la primera puesta en funcionamiento. Para ello, lea cuidado- samente las siguientes instrucciones de funciona- miento y las indicaciones de seguridad. Utilice el aparato únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
  • Seite 140: Contenido

    Introducción Contenido q 1 x vatímetro 2 x pilas de botón (alcalinas LR44, 1,5 V 1 x instrucciones de funcionamiento 1 x etiqueta con advertencias para el compartimento de la batería Descripción de las piezas q 1 Pantalla LCD 2 Tecla SET (“configurar”) 3 Tecla PRICE (“valor”) 4 Tecla DOWN (“hacia abajo”) 5 Tecla UP (“hacia arriba”)
  • Seite 141: Datos Técnicos

    20 Símbolo de máximo 21 Tapa del compartimento de las pilas 22 Enchufe Datos técnicos q Modelo: EM 240 DE 3698 Tensión de entrada: 230 V ~ , 50 Hz Carga máxima admitida: 16 A, 3500 W Tipo de pila: 2 xLR.44 (alcalina)
  • Seite 142: Condiciones Ambientales

    Introducción / Indicaciones de seguridad Rango de indicación en kilovatios / hora: 0,00 - 9999 kWh Rango de indicación de frecuencia de red: 40 - 70 Hz Resolución: 0,5 W Condiciones ambientales: Altura: máx. 2.000 m Temperatura: +5 °C - +40 °C Humedad relativa: máx.
  • Seite 143 Indicaciones de seguridad ¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURI- DAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTAR- LAS MÁS ADELANTE! ¡Evite el peligro de muerte por descarga eléctrica! A ntes de cada utilización, compruebe que el vatímetro, O sus accesorios, así como los aparatos eléctricos que desea comprobar se encuentren completos.
  • Seite 144 Indicaciones de seguridad E vite que su cuerpo entre en contacto con superficies O puestas a tierra como tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con aparatos conectados a tierra. Mantenga el vatímetro lejos del agua y la O humedad.
  • Seite 145 Indicaciones de seguridad ¡Evite lesionarse y dañar el producto! ¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE O PARA NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia con el material de embalaje y peligro de muerte por descarga eléctrica.
  • Seite 146: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas

    Indicaciones de seguridad N o coloque el vatímetro con la parte delantera sobre O mesas o superficies de trabajo. De este modo evitará que se dañen los elementos de control y la pantalla LCD 1 . R etira las pilas del vatímetro si no lo va a utilizar durante O un largo período de tiempo.
  • Seite 147 Indicaciones de seguridad A ntes de colocar las pilas, limpies los contactos de O éstas y del aparato. E xtraiga siempre inmediatamente del aparato las pilas O gastadas. Existe riesgo de sulfatación. L as pilas no deben desecharse en la basura doméstica. O T odos los usuarios están obligados a desechar las pilas O...
  • Seite 148: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha Q Nota: primeramente pegue la etiqueta suministrada en el compartimento de la batería 21 . Nota: en el envío se incluyen dos pilas de botón (alcalinas LR44, 1,5 V ) que ya se encuentran colocadas en el vatímetro.
  • Seite 149: Ajustar Hora

    Antes de la puesta en marcha / Manejo Ajustar hora q El indicador de tiempo comienza a funcionar al extraer la cinta de aislamiento. Además, aparece el símbolo 15 . P ulse el botón “PRICE” 3 las veces necesarias hasta que en el tercio inferior de la pantalla LC 1 aparezca el indicador de tiempo.
  • Seite 150: Medir Intensidad De Corriente

    Manejo de más de 25 V ~ sólo en cumplimiento con las disposiciones de seguridad relevantes para el aparato eléctrico a probar. ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! Nunca supere la tensión de entrada máxima indicada. E nchufe el vatímetro en una toma de corriente adecuada. E nchufe ahora el enchufe del aparato eléctrico a verificar en la clavija 6 .
  • Seite 151: Intensidad De Corriente Máxima

    Manejo Intensidad de corriente máxima q P resione el botón “UP” 5 las veces que sean necesa- rias hasta que en el tercio superior de la pantalla LC 1 aparezca el símbolo Max 20 y el de los amperios 9 . L a pantalla de LC 1 indica ahora la intensidad máxima de corriente necesaria en A (amperios) que hasta ahora fue medida con el vatímetro.
  • Seite 152: Consumo De Potencia Máximo

    Manejo L a pantalla de LC 1 muestra ahora el consumo de potencia actual en W (vatios) que se necesita por la capacidad. Nota: el consumo de potencia se basa en la siguiente fórmula: potencia = tensión x intensidad de corriente x factor de potencia.
  • Seite 153: Borrar Valores Máximos

    Manejo Borrar valores máximos q S eleccione, mediante el botón “UP” 5 uno de los dos valores máximos (véase “Intensidad de corriente máxima”, “Consumo de potencia máximo”). M antenga pulsado el botón “SET” 2 durante aprox. 3 segundos para establecer el valor máximo en 0. Ajustar valor de aviso de sobrecarga q Nota: en este modo podrá...
  • Seite 154: Medir Tensión De Alimentación

    Manejo 3. Pulse la tecla “UP“ 5 o tecla “DOWN“ 4 , para seleccionar o bien la función valor de aviso de sobrecar- ga consumo de potencia (W) 8 o valor de aviso de sobrecarga de la intensidad de corriente (A) 9 . 4.
  • Seite 155: Medir Frecuencia De Red

    Manejo Nota: la función “Medir tensión de alimentación“ es el ajuste estándar del vatímetro. Tan pronto como sea reti- rada la cinta de aislamiento entre ambas pilas de botón, el vatímetro de encuentra de forma automática en este modo. L a pantalla de LC 1 indica ahora la tensión de alimentación actual en V (voltios).
  • Seite 156: Ajuste De La Tarifa De Energía Eléctrica En 1 Y

    Manejo L a pantalla de LC 1 muestra ahora el factor de potencia. Nota: el factor de potencia indica lo elevada que es la proporción entre el consumo de energía real (potencia activa) y el teórico (potencia aparente) de un aparato eléctrico.
  • Seite 157 Manejo Proceda como se especifica a continuación: 1. Presione el botón “DOWN” 4 las veces necesarias hasta que aparezca en el centro de la pantalla LC 1 el símbolo del precio por kWh 19 (“PRICE KWh”). 2. Presione, si fuera necesario, el botón “UP” 5 para que aparezcan cuatro cifras en el tercio inferior de la pantalla LC 1 .
  • Seite 158 Manejo 10. Presione el botón “UP” 5 para ajustar las horas de la hora de inicio para la tarifa de energía eléctrica 1. 11. Presione el botón “DOWN” 4 para ajustar los minutos de la hora de inicio para la tarifa de energía eléctrica 1. 12.
  • Seite 159: Ajuste De Los Costes Globales De Energía Eléctrica

    Manejo 19. Repita el paso 17 para ajustar el valor de las posiciones de las decenas y las unidades. Ejemplo: 1,111 20. Presione el botón “SET” 2 . En el tercio inferior de la pantalla LC 1 parpadea el indicador de tiempo. 21.
  • Seite 160 Manejo Nota: note que en el tercio superior de la pantalla LC 1 aparecerá el indicador estándar (véase “Mostrar intensidad de corriente”). 1. Presione el botón “DOWN” 4 las veces necesarias hasta que aparezca en el centro de la pantalla LC 1 el símbolo del precio por kWh 19 (“PRICE KWh”).
  • Seite 161: Valor Total Del Consumo De Energía

    Manejo Nota: el valor aquí ajustado influirá en la función “Mostrar gastos de electricidad”. Valor total del consumo de energía q Nota: este modo indica la totalidad acumulada Energía en kWh que a partir del inicio de la medición fue consumida por el aparato eléctrico enchufado.
  • Seite 162: Función De Medición De Tiempo

    Manejo Función de medición de tiempo q Nota: este modo indica el tiempo en formato horas / minutos / segundos y en horas / minutos en el que todos los aparatos eléctricos enchufados han presentado consumo de energía. Tanto el vatímetro como los aparatos que se van a comprobar deberán estar conectados para poder contar el tiempo.
  • Seite 163: Indicar Gastos De Electricidad

    Manejo Nota: tan pronto como el vatímetro indique una intensidad de corriente demasiado baja (0,00 A en el modo “Medir intensidad de corriente”) para la función de medición de tiempo. Nota: la función de medición de tiempo para en el momento en el que el aparato eléctrico a comporbar es sacado de la clavija 6 del vatímetro.
  • Seite 164: Puesta A Cero Del Consumo De Energía / La Función De Medición De Tiempo / El Indicador De Gastos Totales

    Manejo P resione el botón “PRICE” 3 las veces necesarias para que aparezca en el tercio inferior de la pantalla LC 1 el símbolo de costes 13 (“TOTAL €”). L a pantalla de LC 1 indica ahora el gasto de energía producido por la capacidad.
  • Seite 165: Cambiar Baterías

    Manejo Cambiar baterías q Nota: en el momento en que retire las pilas de botón del vatímetro todos los valores almacenados se borran de forma automática. Proceda como se especifica a continuación: R etire el compartimento de la batería 21 aflojando ambos tornillos con un destornillador adecuado.
  • Seite 166: Restablecer El Estado De Envío

    Manejo / Limpieza y conservación Restablecer el estado de envío q Si coloca el aparato en un campo de alta frecuencia elec- tromagnética pueden producirse averías de funcionamiento. Si se produjesen tales averías de funcionamiento, p.ej. los botones ya no reaccionan o la pantalla presenta irregulari- dades, restaure el aparato al estado de entrega.
  • Seite 167: Desecho Del Producto

    Limpieza y conservación / Desecho del producto del conjunto de los trabajos en el producto o en el aparato eléctrico conectado. L impie el vatímetro con un paño seco y sin pelusa. Desecho del producto Q El embalaje y material de embalaje se componen exclusiva- mente de material ecológico.
  • Seite 168: Declaración De Conformidad

    Desecho del ... / Declaración de conformidad ¡Daños medioambientales debidos a la eliminación errónea de las pilas! Las pilas no deben desecharse en la basura doméstica. Pueden contener metales pesados tóxicos y están sometidas al tratamiento de residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son los siguientes: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
  • Seite 169: Fabricante

    Fabricante Fabricante Q Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 - 3 72074 Tübingen Germany lectra-t Blegistrasse 13 CH-6340 Baar Para más información le recomendamos que visite la sección Service / FAQ‘s en nuestra página web www.brennenstuhl.com...

Inhaltsverzeichnis