Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
L210N BLK / L210N WHI
ENG
1-10
Instruction Manual
GER
11-20
Bedienungsanleitung
NL
21-30
Gebruiksaanwijzing
SWE
31-40
Instruktionsanvisning
DEN
41-50
brugervejledning
FIN
51-60
Ohjekirja
POL
61-70
Instrukcja obsługi
RUS
71-80
àÌÒÚÛ͈Ëfl

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FRIEDLAND SPECTRA 140

  • Seite 1 1-10 Instruction Manual 11-20 Bedienungsanleitung 21-30 Gebruiksaanwijzing 31-40 Instruktionsanvisning 41-50 brugervejledning 51-60 Ohjekirja 61-70 L210N BLK / L210N WHI Instrukcja obsługi 71-80 àÌÒÚÛ͈Ëfl...
  • Seite 3 Instruction Manual TOOLS NEEDED Drill and 6mm Masonry Drill Bit BEFORE STARTING ANY Wire cutters and Wire Strippers INSTALLATION WORK, No.2 Philips Screwdriver PLEASE READ CAREFULLY Terminal or Electricians Screwdriver Large Bladed Screwdriver SAFETY Always follow the manufacturers advice when using power tools, steps, ladders etc.
  • Seite 4: Selecting A Location

    SELECTING A LOCATION Your PIR Detector has a number of detection zones at various horizontal and vertical angles, as shown. A moving human body crossing or entering one of the zones activates the Detector. Mount the Detector at a height of 2.5m for the best Fig.
  • Seite 5 Place the back plate of the unit in the desired position and mark the locations of the mounting holes [Fig. 6]. Next drill the holes to the required depth and insert the wall plugs. Cabling can either be from directly behind the unit through the wall, or along the surface from below - via the gaps provided in the housing [Fig.
  • Seite 6: Wiring & Connection

    Auto / Off Wiring in this manner WIRING & provides the following lighting options: CONNECTION Automatic operation (Switch closed) Permanently Off (Switch open) The unit requires connection to a 240Vac 50Hz mains electricity supply. This is best INDOOR SWITCH achieved by connecting the unit to the FOR PERMANENT OFF OVERRIDE domestic lighting circuit.
  • Seite 7: Operation

    Auto / Manual On and Off Provides OPERATION & the following lighting options: TESTING Automatic operation (S1 closed, S2 open) Manual operation - with S1 Walk Testing open, the lamp is manually controlled by the use of S2. When the installation procedure is complete, the unit is ready for testing.
  • Seite 8 Step 2 Step 5 Apply the power by switching on the circuit Repeat Steps 3 & 4, walking at various breaker/internal wall switch. The lamp will distances and angles to the unit (see immediately illuminate as the system Fig.14). This will help you to establish goes through its ‘warm-up’...
  • Seite 9 Setting up for automatic - When the ambient light level reaches the operation level of darkness at which you wish the lamp to become operative (i.e. at dusk), When Walk Tests are complete, the unit can slowly rotate the control in a clockwise be set for automatic operation as follows: direction until a point is reached where the Step 1...
  • Seite 10: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE REMEMBER Always ensure the mains supply to the unit is isolated before removing covers which allow access to live parts. PROBLEM SOLUTION Light stays ON all the Cover the Detector lens completely with thick cloth or a piece of cardboard to time at night, or PIR prevent it ‘seeing’.
  • Seite 11: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Detection Range Up to 15 metres Angle of Detection 140° Power supply 230Vac ~ 50Hz Maximum Switchable Load 1200W Tungsten filament 1200W Tungsten halogen Time On Adjustment 5 seconds - 15 minutes Lux Level Adjustment Day & night or night only operation Environmental Protection IP44.
  • Seite 12 1) Proof of purchase. 2) A full description of the fault. Friedland is a trademark of Novar ED&S. HELPLINE If you have any problems with this product, please call the Helpline on 01268 563066 (Lines open 9.00am to 5.00pm, Monday to Friday) Friedland, Novar Electrical Devices and Systems The Arnold Centre, Paycocke Road, Basildon, Essex.
  • Seite 13 Bedienungsanleitung Werkzeuge benötigt Elektrische Schlagbohrmaschine BITTE VOR DER INSTALLATION 6mm Steinbohrer AUFMERKSAM LESEN Abisolierwerkzeug Kreuz- Schlitzschraubendreher Kleiner Schlitzschraubendreher Sicherheit Befolgen Sie bei der Verwendung von elektrischen Werkzeug, Leitern usw. stets die Sicherheitshinweise des Herstellers und tragen Sie passende Schutzausrüstung (z. B. Schutzbrillen beim Bohren von Löchern usw.) Bevor Sie Löcher in die Wand bohren, achten Sie auf verborgene Stromkabel und Wasserrohre.
  • Seite 14: Wahl Des Installationsortes

    WAHL DES INSTALLATIONSORTES Wie hier gezeigt, kann Ihr PIR-Sensor eine Reihe von Bereichen überwachen, die in verscheidenen horizontalen und vertikalen Winkeln liegen. Ein sich bewegender Mensch, der einen dieser Bereiche betritt oder durchquert, aktiviert den Sensor. Bringen Sie den Sensor in einer Höhe von 2,5m an: So bietet er die beste Rundum-Überwachung (Abb.
  • Seite 15: Installation

    Bringen Sie die Rückwand des Gerätes in die gewünschte Position und markieren Sie die Bohrlöcher (Abb. 6). Dann bohren Sie die Löcher ausreichend tief und bringen Sie die Wanddübel an. Der Anschluß kann entweder direkt aus der Wand hinter dem Gerät oder von unten an der Wand entlang durch die dafür im Gehäuse vorgesehenen Aussparungen erfolgen (Abb.
  • Seite 16: Wichtiger Hinweis

    Auto / Aus Eine solche Verkabelung bietet VERKABELUNG folgende Beleuchtungsoptionen: Automatischer Betrieb (Schalter geschlossen) UND ANSCHLUß Dauer-Aus (Schalter offen) Das Gerät muß an eine 220Vac 50Hz Wechselstromquelle angeschlossen werden. Dies INNENSCHALTER FÜR erfolgt am besten durch den Anschluß an das DAUER-AUS/MANUELLE Haushaltsstromnetz.
  • Seite 17: Betrieb

    BETRIEB Auto / Manuell An und Aus bietet folgende Beleuchtungsoptionen: Automatischer Betrieb (S1 geschlossen, UND TEST S2 offen) Manueller Betrieb: Ist S1 offen, so kann Bewegungstest die Lampe mit S2 manuell gesteuert werden. Wenn die Installation beendet ist, kann das Gerät getestet werden.
  • Seite 18 Schritt 2 Schritt 5 Stellen Sie durch Einschalten des Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 und nähern Sicherungsautomaten bzw. Einschalten des Sie sich dabei aus verschiedenen Entfernungen Innenwandschalters die Stromversorgung her. Das und Winkeln dem Gerät (s. Abb. unten). Das hilft Flutlicht leuchtet sofort auf, da das System eine Ihnen dabei, ein Erkennungsmuster zu erstellen.
  • Seite 19 Einstellung für In dieser Einstellung sollte das Gerät jeden Abend etwa bei der gleichen Umgebungshelligkeit in automatischen Betrieb Betrieb gehen. Beobachten Sie den Betrieb des Gerätes ein paar Tage lang. Sollten Sie feststellen, Wenn die Bewegungstests beendet sind, kann das daß...
  • Seite 20: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE WICHTIGER HINWEIS Achten Sie bitte immer darauf, daß das Gerät vom Netz getrennt ist, bevor Sie Abdeckungen vor stromführenden Teilen entfernen. PROBLEM BEHEBUNG Licht leuchtet die ganze Decken Sie die Linse des PIR-Sensors mit einem dicken Tuch oder einem Stück Nacht, oder der PIR- Pappe vollständig ab, so daß...
  • Seite 21: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Erkennungsreichweite Bis zu 15 Meter Erkennungswinkel 140° Stromversorgung 230Vac ~ 50Hz Wechselstrom Max. schaltbare Leistung 1200W Wolframdrahtlampe 1200W Wolframhalogenlampe Betriebsdauereinstellung Einstellbar von 5 sec - 15 min Lichtstärkeeinstellung Tag-und-Nacht-Betrieb oder nur Nachtbetrieb Wetterfestigkeit IP44, ideal geeignet zur Montage in ungeschützter Lage Der passive Infrarot-Sensor setzt keine Strahlung frei und ist unschädlich für Menschen, Tiere und Pflanzen.
  • Seite 22: Garantie

    Friedland ist eine Marke von Novar ED&S HOTLINE Sollten Sie mit Ihrem Friedland-System Probleme haben, rufen Sie bitte die Hotline an: 02204 - 76717-0 Geschäftszeiten: 7.30 Uhr bis 16.00 Uhr ; Montag bis Donnerstag Freitag von 7.30 Uhr Ò 13.00 Uhr Novar GmbH, Geschäftsbereich Friedland.
  • Seite 23 Gebruiksaanwijzing GEREEDSCHAPPEN DIE NODIG ZIJN OM DE SPECTRA 140 TE INSTALLEREN: LEES AANDACHTIG DOOR Klopboormachine en 6mm betonboor ALVORENS TE INSTALLEREN Knip- en striptang Kruiskopschroevendraaier Kleine of geïsoleerde platkop schroevendraaier Brede platkop schroevendraaier Veiligheid Volg altijd het veiligheidsadvies op van de desbetreffende fabrikant van elektrisch gereedschap, opstapjes , ladders etc.
  • Seite 24 HET KIEZEN VAN DE JUISTE LOCATIE Uw PIR-unit heeft een aantal detectie zones met verschillende horizontale en vertikale hoeken. Een persoon die zich in het detectiegebied begeeft, activeert de detector van de PIR-unit. De detector functioneert Fig. 2 Fig. 3 het best op 2.5m hoogte (zie Fig.
  • Seite 25: Montage

    de gaten in de muur op de juiste maat van de meegeleverde pluggen. Druk daarna de pluggen in de geboorde gaten. Als de aansluitkabel uit de muur komt dan kan deze aan de achterkant van de PIR-unit ingevoerd worden. Wordt de kabel echter op de muur geplaatst dan vindt de invoering aan de onderkant van de PIR-unit plaats (Fig.
  • Seite 26 Automatische of Aan/Uit schakeling. INSTALLATIE De bedrading volgens deze manier EN BEDRADING geeft U de volgende verlichtings mogelijkheden: De PIR-unit moet op 220Vac 50Hz. Automatische werking (schakelaar AAN) aangesloten worden. Maak gebruik van een Permanent uit (schakelaar UIT) PVC kabel van minimaal 3 x 1mm BINNENSCHAKELAAR Fig.
  • Seite 27 Automatische/Handbediening Aan en WERKING EN Uit functie. Biedt de volgende verlichting TESTEN mogelijkheden: Automatische werking (S1 Aan en S2 Uit) Looptest Hand bediende functie - met S1 Uit dan Nadat de installatie gereed is kan deze wordt de lamp handmatig bestuurt door worden getest.
  • Seite 28 Stap 2. Stap 5. Schakel de stroom weer in doormiddel van Herhaal “stap 3 en stap 4”. Loop volgens de hoofdschakelaar in de meterkast. onderstaande tekening. Hiermee stelt U De aangesloten verlichting brandt dan het detectiepatroon vast. onmiddellijk omdat het systeem van de PIR- Stap 6.
  • Seite 29 Instellen voor de Stap 2. automatische functie De Lux schakelaar bepaalt het niveau van duisternis waarop de PIR-unit elke avond moet gaan functioneren. Het instellen Wanneer de “looptesten” zijn doorgevoerd wordt hieronder beschreven. dan kan vervolgens de PIR-unit op zijn automatische functie worden ingesteld: Zet de Lux schakelaar geheel tegen de klok in.
  • Seite 30: Bij Storingen

    STORINGEN OPMERKING U dient ATLIJD de hoofdschakelaar uit te schakelen voordat U aan de electrische delen van de PIR-unit komt. PROBLEEM OPLOSSING Het licht blijft de hele Scherm b.v. met een dikke doek de lens van de PIR-unit geheel af. Als hierdoor de PIR-unit nacht aan of de PIR- uitschakelt na de ingestelde TIJDSDUUR, dan wordt de unit activeert door iets dat zich in het unit wordt zomaar of...
  • Seite 31: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Detectiebereik tot 15 mtr. Detectiehoek 140° Voltage 230Vac ~ 50Hz Extra schakelcapaciteit max.1200W.gloeilamp of max 1200W halogeen Tijdschakelaar 5 sec.- 15 min Lichtgevoeligheids- Dag en Nacht of alleen nacht functie schakelaar Waterdichtheid IP44 De PIR sensor geeft geen straling en is veilig voor mens, dier en plant Dit product is conform de Europese laagspanningsvoorschriften 73/23/EEG en EMC 89/336/EEC...
  • Seite 32: Verwijderen Van Afval

    1) Een kopie van uw originele factuur 2) Een volledige omschrijving van het defect Friedland is een handelsnaam van Novar ED&S HULPLIJN Indien u problemen met uw detector ondervindt, bel dan met de helplijn op: 036 537 27 11 Novar GmbH, Geschäftsbereich Friedland.
  • Seite 33 Instruktionsanvisning LÄS NOGGRANT IGENOM DU BEHÖVER DESSA VERKTYG FÖR ANVISNINGEN INNAN ATT INSTALLERA SPECTRA 200: INSTALLATIONEN PÅBÖRJAS Borrmaskin 6mm borr Skruvmejslar, vanliga och philips SÄKERHET Följ alltid tillverkarens anvisningar när elverktyg, stegar med mera används och bär lämplig skyddsutrustning (t.ex. skyddsglasögon) när du borrar hål osv. Kontrollera att inga dolda elkablar och vattenrör finns innan du borrar hål i väggar.
  • Seite 34 Se fig. 2. Detta ger ett bättre täckningsområde men är mindre effektivt. Fig. 3 Falsk Aktivering Reduktions Tekniken gör Spectra 140 mindre känslig för störningar från kraftig vind, regn, vajande grenar, etc. Dock bör Sensorn inte placeras nära värmekällor som t ex fläktutblås.
  • Seite 35 Använd husets lock som mall för att markera för håltagning, Se fig.6. Borra därefter och använd vid behov plugg. Kabel kan anslutas antingen rakt bakifrån genom väggen eller underifrån, Se fig.6. Gör hål i kabelgenomförningstätningen och se till att den tätar ordentligt runt kabeln för ett vattentätt montage.
  • Seite 36 ELANSLUTNING Automatisk styrning (Strömbrytare sluten) SLÅ AV STRÖMMEN INNAN Permanent av (Strömbrytare öppen) ARBETET PÅBÖRJAS. Spectra 140 ska anslutas till 220V STRÖMBRYTARE växelström 50 Hz. Kabeln skall vara som FÖR AVSTÄNGNING minst 3x1mm LEDARE Elinstallationen skall utföras av...
  • Seite 37 INSTÄLLNING Auto / Manuell On & Off Denna installation möjliggör följande: OCH TEST Automatisk styrning (S1 stängd, S2 öppen) Gångtest Manuell styrning - med S1 öppen kan armaturen styras manuellt från S2. När montering och elinstallation är klara är Spectra Maxiflood redo för fininställning EN POLIG TVÅ...
  • Seite 38 Steg 2 Steg 5 Slå på strömmen samt ev. strömbrytare. Upprepa steg 3 och 4 för att se till att du Spectra Maxiflood tänds under ca 1-5min. täcker upp den yta du vill att Sensorn ska Detta är en uppvärmningsfas. Gå ej inom bevaka, Se skiss.
  • Seite 39 Sätta igång den automatiska Steg 2 funktionen Justeringsskruven LUX styr mängden ljus som krävs för att aktivera belysningen. När Gångtesten är avslutat kan armaturen Du ställer in rätt nivå enligt följande: sättas igång enligt följande: - Ställ LUX justeringsskruven i max motsolsläge.
  • Seite 40 PROBLEMLÖSNING OBS Stäng alltid av strömmen innan kapslingen öppnas. PROBLEM LÖSNING Armaturen är konstant - Täck PIR Sensorn med en tjock trasa eller liknande för att förhindra på under kvällstid, den från att “se”. Om lampan nu slår ifrån, efter inställd tid, så har eller går på...
  • Seite 41: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Sensorns räckvidd Upp till 15m Sensorns bredd 140° Strömtillförsel 230Vac~50Hz Max omkopplingskapacitet 1200W glödljus, 1200W halogen Påkopplingstid 5 sekunder - 5 minuter Justering fotocell Kan justeras för påkoppling Natt & Dag eller endast Natt Kapsling IP44, klarar utsatta placeringar PIR sensorn ger inte ifrån sig någon strålning och är helt ofarlig för människor, djur och växlighet.
  • Seite 42 Om en vara uppvisar en defekt inom garantins giltighetsperiod, ska den återlämnas tillsammans med: 1) inköpsbevis 2) en fullständig beskrivning av defekten Friedland är ett varumärke som tillhör Novar ED&S RÅDGIVNING Om du behöver rådgivning angående produktens användning kan du ringa vår hjälplinje på: +49 (0)2204 - 767 17 - 45 Öppningstider: 7:30 –...
  • Seite 43 NØDVENDIGT VÆRKTØJ Brugsanvisning Bor og 6mm murborbit LÆS BRUGSANVISNINGEN Afisoleringstænger og fræsere OMHYGGELIGT, FØR EVENTUEL Terminal- eller isoleringsskruetrækker INSTALLATIONSARBEJDE PÅBEGYNDES: Philips skruetrækker nr.2 Stor fladbladet skruetrækker SIKKERHED Følg altid producentens vejledning, når du anvender elektriske værktøj; trin, stiger med videre, og bær det nødvendige sikkerhedsudstyr (sikkerhedsbriller), når du borer huller og så...
  • Seite 44: Valg Af Placering

    VALG AF PLACERING Din PIR- (Passive Infra Red) detektor har et antal detektionszoner på forskellige vandrette og lodrette vinkler, som vist. En krop i bevægelse, der krydser eller træder ind i en af disse zoner aktiverer detektoren. Fig. 2 Montér detektoren i en højde på 2.5m for bedst mulig dækning [figur 1] - den kan placeres i op til 4m højde for bedre Fig.
  • Seite 45 Placér enhedens bageste plade på den ønskede placering og marker placeringen af monteringshullerne [figur 6]. Bor dernæst hullerne til den nødvendige dybde og indsæt stikkontakterne. Ledningsførelsen kan enten ske direkte bag ved enheden gennem væggen eller langs med overfladen nedenfra – via huller i ejendommen [figur 7].
  • Seite 46 Auto/Off-ledningsførelse på denne måde LEDNINGFØRELSE giver følgende belysningsvalg muligheder & TILSLUTNING Automatisk drift (kontakt lukket) Permanent Off (kontakt åben) Enheden skal tilsluttes hovedforsyningen med en 220Vac 50Hz-forsyning. INDENDØRS KONTAKT Dette opnås bedst ved at tilslutte enheden TIL PERMANENT OFF TILSIDESÆTTELSE til det almindelige el-hovedkredsløb.
  • Seite 47 Auto/Manuelt ON and Off giver DRIFT OG følgende belysningsvalgmuligheder: TESTNING Automatisk drift (S1 lukket, S2 åben) manuel drift - med S1 åben, kon- Gå-testning trolleres lampen manuelt ved hjælp af S2. Når monteringsproceduren er gennem- ENKELPOL ført, er enheden klar til at blive testet. 2 OMSKIFTERKONTAKTER Gå-proceduren er som følgende: Trin 1...
  • Seite 48 Trin 2 Trin 5 Tilfør strøm ved at tænde for kontakten på Gentag trin 3 og 4, ved at gå i forskellige væggen. Lampen vil umiddelbart lyse op, afstande og vikler i forhold til enheden imens systemet gennemløber sin (se figur 14). Dette vil hjælpe med til at ”opvarmningsperiode”.
  • Seite 49 Trin 2 Indstilling til automatisk drift LUX-kontakten bestemmer det ønskede mørkeniveau, for at aktivere enheden hver Når Gå-Testene er gennemført, kan aften. Indstillingen opnås bedst ved hjælp enheden indstilles til automatisk drift på af følgende procedure: følgende måde: -Indstil LUX-kontakten helt mod uret. Vent til det bliver aften.
  • Seite 50 FEJLSØGNINGSGUIDE HUSK: Sørg altid for, at strømforsyningen til enheden er isoleret, før dækslerne fjernes og giver adgang til live-dele. PROBLEM LØSNING Lyset står på ON hele Dæk detektorlinsen helt til med et tykt stykke stof eller et stykke pap, for at natten, eller PIR forhindre den i “at se”.
  • Seite 51: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER Detektionsrækkevidde Op til 15 meter Detektionsvinkel 140º Strømforsyning 230Vac ~ 50Hz Maksimum omskiftelig belastning 1200 vat wolfram-glødelampe 1200 vat wolfram-glødelampe Tid On-justering 5 sekunder - 15 minutter Lux-niveaujustering Dag- og natte- eller kun nattedrift Beskyttelse af miljøet IP44. Kan anvendes til udendørs brug PIR-sensoren udsender ingen stråling, og er ikke skadelig for mennesker, dyr eller planter.
  • Seite 52 Hvis der opstår en fejl i et produkt i garantiperioden, skal det returneres til salgsstedet sammen med: 1) Købsbevis. 2) En fyldestgørende beskrivelse af fejlen. Friedland er et varemærke, der tilhører Novar ED&S. HJÆLPELINJE Hvis du får problemer med dette produkt, bedes du ring til hjælpelinjen på +49 (0)2204 - 767 17 - 45 Novar GmbH, Geschäftsbereich Friedland.
  • Seite 53 TARVITTAVAT TYÖKALUT Sähköporakone ja 6mm poranterä Lue ohjeet huolellisesti Katkaisu- ja kaapelinkuorintapihdit ennen asunnustöiden aloittamista Philips no:2 ristipääruuvimeisseli Talttapääruuvimeisseli Noudata aina valmistajan ohjeita käyttäessäsi sähkötyökaluja, tikkaita jne. ja käytä sopivia suojalaitteita (esim. suojalaseja) poratessasi reikiä jne. Tarkista ennen reikien poraamista seiniin, ettei porauskohdassa ole piilossa sähkö- johtoja tai vesijohtoja.
  • Seite 54: Sijainnin Valinta

    SIJAINNIN VALINTA PIR-liiketunnistimella on useita pysty- ja vaakatason valvontavyöhykkeitä (kuva 1).Valvontavyöhykkeelle saapuva henkilö aiheuttaa tunnistimen aktivoitu- misen. 2.5m:n korkeudelle asennettaessa tunnistimen valvontavyöhykkeet ovat Kuva. 2 tehokkaimmin hyödynnettävissä. Asentamalla tunnistin korkeammalle, max 4m (kuva 2), valvonta-alue laajenee, mutta valvontakuvio harvenee (muuttuu Kuva.
  • Seite 55 Kaapelointi voidaan suorittaa joko suoraan takaa, seinän läpi, tai pinta-asennuksena alhaaltapäin kotelon lovia hyödyntämällä (kuva 7) Puhkaise läpivienti ja syötä kaapelit reiän läpi, varmista tiiviyden säilyminen. Kiinnitä tunnistin ruuveilla seinään, varo kiristämästä ruuveja liikaa Kytke kaapeli(t) jonkin kohdassa 3 olevan esimerkin nmukaa Kuva.
  • Seite 56 Auto/Off. Liiketunnistin toimii JOHDOTUS JA automaattisesti kun kytkin on kiinni, KYTKEMINEN ja on poiskytkettynä kun kytkin on auki (valot eivät syty) Liiketunnistimen käyttöjännite on 220Vac 50Hz ASUNTOON ASENNETTU KYTKIN Kaapelisuositus: 3-johtiminen, taipuisa, KÄSIN OHJAUSTA VARTEN pyöreä, poikkipinta-ala vähintään 1.0mm LISÄVARUSTE TÄRKEÄÄ...
  • Seite 57 Auto/ Käsin On/Off. KÄYTTÖÖNOTTO automaattitoiminta: S1 kiinni ja S2 auki JA TESTAUS käsin ohjaus: kun S1 on auki valaisinta voidaan ohjata S2:lla. Kävelytesti ASUNTOON ASENNETTU Vaihe 1 KYTKIN Aseta liiketunnistimen alareunassa olevat KÄSIN OHJAUSTA VARTEN säätimet seuraavasti: TIME (aika) - käännä täysin vastapäivään VAIHE LUX (valoisuus<) - käännä...
  • Seite 58 Vaihe 2 Vaihe 5 Kytke tunnistimelle virta. Valot syttyvät Toista vaiheet 3 ja 4 kävellen eri etäisyyksillä heti kun tunnistin on ajanut itsensä sisään, eri kulmissa kohti tunnistinta. Näin toimimalla pysyttele tällöin valvonta-alueen saat selvitettyä valvontakuvion. ulkopuolella. Valot sammuvat n. 1 - 2 min.. kuluttua Vaihe 6 Valvonta-alueen ollessa liian pieni –...
  • Seite 59 Käyttöasetukset Käännä säädintä hieman myötäpäivään kun ilta on hämärtynyt ja saavuttanut valaistustason, jolloin haluaisit tunnistimen Käyttöasetukset voidaan asettaa aktivoituvan. Liikuta kättäsi tunnistimen kävelytestin jälkeen. edessä hitaasti ja käännä säädintä vähän enemmän. Toista nämä toimenpiteet Vaihe 1 kunnes valot syttyvät, äläkä käännä Säädä...
  • Seite 60 5. VIANETSINTÄ MUISTA aina varmistaa, että laite on jännitteetön ennen kuin ryhdyt mihinkään toimenpiteisiin. ONGELMA RATKAISU Valot palavat koko Kyseessä saattaa olla erheellinen ilmaisu. Estä tunnistinta näkemästä yön, tai PIR mitään peittämällä linssi kokonaan esim. paksulla kankaalla tai pahvinpalalla. aktivoituu Ilman Mikäli valot sammuvat asetetun kytkentäajan jälkeen, eivätkä...
  • Seite 61 Tekniset tiedot Valvonta-alue 140°/15m Käyttöjännite 230Vac ~ 50Hz Suurin sallittu kytkentäteho 1200W : Halogeenilamppu 1200W : Hehkulamppu Kytkentäaika 5 sek. – 15 min. Valoisuussäätö 5 luxia – päivänvaloon Kotelointiluokka IP44 Tämä tuote täyttää Pienjännitedirektiivin 73/23/EEC ja EMC direktiivin 89/336/EEC vaatimukset.
  • Seite 62 Jos tuotteessa esiintyy vika takuuaikana, tuote on palautettava myyntipisteeseen ja tuotteen mukana on oltava seuraavat tiedot: 1) Kuitti. 2) Täydellinen vian kuvaus. Friedland on Novar ED&S:n tavaramerkki. TUKIPALVELU Jos tuotteessa ilmenee ongelmia, voit soittaa tukipalveluun numeroon +49 (0)2204 - 767 17 - 45 Novar GmbH, Geschäftsbereich Friedland.
  • Seite 63: Niezbędne Narzędzia

    NIEZBĘDNE NARZĘDZIA Instrukcja obsługi Wiertarka i wiertło do betonu 6mm Szczypce do cięcia drutu i przyrząd do zdejmowania izolacji PRZED ROZPOCZĘCIEM PRAC Śrubokręt krzyżakowy nr 2 MONTAŻOWYCH NALEŻY UWAŻNIE Duży płaski śrubokręt PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ BEZPIECZEŃSTWO Zawsze stosuj się do zaleceń producenta podczas używania narzędzi ręcznych z napędem mechanicznym;...
  • Seite 64: Wybór Lokalizacji

    WYBÓR LOKALIZACJI Czujnik PIR (pasywnej podczerwieni) posiada kilka stref detekcji pod różnymi kątami w poziomie i pionie, zgodnie z rysunkiem. Poruszające się ciało człowieka przecinając lub wchodząc w jedną z tych stref aktywuje czujnik. Zamontuj czujnik na Rys. 2 wysokości 2.5m dla najlepszego generalnego pokrycia [rys.
  • Seite 65 Umieść tylną płytę urządzenia w żądanym miejscu i oznacz pozycję otworów [rys. 6]. Następnie wywierć otwory do wymaganej głębokości i włóż kołki rozporowe. Przewody mogą być poprowadzone bezpośrednio za urządzenie przez ścianę lub po powierzchni do dołu - poprzez otwory znajdujące się w obudowie [rys. 7]. Przebij pierścienie uszczelniające i przełóż...
  • Seite 66 Auto / Wył. Podłączenie przewodów w OKABLOWANIE ten sposób pozwala na następujące tryby I PODŁĄCZENIE pracy: Automatyczna praca (Łącznik zamknięty) Trwale wyłączony (Łącznik Urządzenie musi być podłączone do otwarty) gniazda elektrycznego 220Vac 50Hz. IPRZEŁĄCZNIK Najlepiej podłączyć urządzenie do obwodu WEWNĘTRZNY SŁUŻĄCY oświetleniowego domu.
  • Seite 67 Auto / Tryb ręczny wł. i wył. Daje DZIAŁANIE I następujące możliwości oświetlenia: TESTOWANIE Tryb automatycznej pracy (S1 zamknięty, S2 otwarty)Tryb ręczny – Test pracy Łącznik S1 jest otwarty a lampa jest sterowana ręcznie przy pomocy łącznika S2. Kiedy procedura instalacji zostanie zakończona, urządzenie jest gotowe do testu.
  • Seite 68 Krok 2 Krok 5 Włącz zasilanie włączając bezpiecznik na Powtórz kroki 3 i 4, chodząc w różnej tablicy bezpieczników. Lampa natychmiast odległości i pod różnymi kątami w stosunku rozświetli się, gdyż system wszedł w fazę do urządzenia (patrz rys. 14). To pozwoli ‘nagrzewania’.
  • Seite 69 Ustawienie działania automatycznego Krok 2 Pokrętło LUX ustala poziom ciemności Kiedy test pracy zostanie zakończony, wymagany do tego, aby urządzenie włączało urządzenie może zostać ustawione na się każdego wieczoru. Ustawienie to działanie automatyczne w następujący najlepiej wyregulować według następującej sposób: procedury: - ustaw pokrętło LUX na końcową...
  • Seite 70: Usuwanie Problemów

    USUWANIE PROBLEMÓW PAMIĘTAJ! Przed zdjęciem pokrywy, która osłania części pod napięciem, należy zawsze upewnić się, że odłączono zasilanie urządzenia ROZWIĄZANIE PROBLEM Zasłoń czujnik całkowicie grubym materiałem lub kawałkiem tektury, Światło jest aby przestał „widzieć". Jeśli urządzenie teraz wyłącza się po pewnym WŁĄCZONE przez czasie, oznacza to, że były jakieś...
  • Seite 71: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Zasięg wykrywania Do 15 metrów Kąt wykrywania 140° Zasilanie 230Vac ~ 50Hz Maksymalne obciążenie 1200W włókno wolframu 1200W wolfram halogenowy Czas włączenia lampy 5 sekund - 15 minut Ustawienie poziomu światła Działanie w dzień i w nocy lub tylko w nocy Ochrona przed czynnikami atmosferycznymi IP44.
  • Seite 72 Jeśli wada ujawni się w okresie trwania gwarancji, urządzenie powinno zostać zwrócone do punktu sprzedaży z: 1) Dowodem sprzedaży 2) Pełnym opisem usterki Friedland jest znakiem towarowym Novar ED&S. INFOLINIA Jeśli masz jakiekolwiek problemy z użytkowaniem produktu, zadzwoń pod numer Infolinii: (0)2204 - 767 17 - 45 Novar GmbH, Geschäftsbereich Friedland.
  • Seite 73 àÌÒÚÛ͈Ëfl çÖéÅïéÑàåõÖ àçëíêìåÖçíõ ÑÂθ Ë 6-ÏÏ Ò‚ÂÎÓ ‰Îfl ·ÂÚÓ̇ ÇçàåÄíÖãúçé èêéóíàíÖ èÖêÖÑ äÛÒ‡˜ÍË Ë ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl Á‡˜ËÒÚÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ çÄóÄãéå ãûÅõï åéçíÄÜçõï äÂÒÚÓÓ·‡Á̇fl ÓÚ‚fiÚ͇ ‹2 êÄÅéí äÎÂÏÏ̇fl ËÎË ˝ÎÂÍÚÓÚÂıÌ˘ÂÒ͇fl ÓÚ‚ÂÚ͇ ÅÓθ¯‡fl ÓÚ‚ÂÚ͇ Ò ÔÎÓÒÍËÏ ÎÂÁ‚ËÂÏ ÅÖáéèÄëçéëíú èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÏÂı‡ÌËÁËÓ‚‡ÌÌ˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚, ÒÚÂÏflÌÓÍ, ÎÂÒÚÌˈ Ë Ú. ‰. ‚Ò„‰‡ Òӷ≇ÈÚ ÂÍÓÏẨ‡ˆËË...
  • Seite 74 ÇõÅéê åÖëíéèéãéÜÖçàü ì LJ¯Â„Ó èàä ‰ÂÚÂÍÚÓ‡ ËÏÂÂÚÒfl fl‰ ÁÓÌ Ó·Ì‡ÛÊÂÌËfl ÔÓ‰ ‡Á΢Ì˚ÏË ËÒ. 3 „ÓËÁÓÌڇθÌ˚ÏË Ë ‚ÂÚË͇θÌ˚ÏË Û„Î‡ÏË, ËÒ. 2 Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ. Ñ‚ËÊÂÌË ˜ÂÎÓ‚Â͇, ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ÔÓ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌ˲ Í ÔÂÂÒÂ͇˛˘Â„Ó ËÎË ‚ıÓ‰fl˘Â„Ó ‚ Ó‰ÌÛ ÌÂÏÛ [ËÒ. 3]. èÓ˝ÚÓÏÛ ÔÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ËÁ ÁÓÌ, Ô˂ӉËÚ Í Ò‡·‡Ú˚‚‡Ì˲ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚÂ...
  • Seite 75 䇷Âθ ÏÓÊÌÓ ÔÓ‰‚ÂÒÚË ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Á‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ÒÍ‚ÓÁ¸ ÒÚÂÌÛ ËÎË Ê ÔÓ ÒÚÂÌ ÒÌËÁÛ, – ˜ÂÂÁ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ‚˚ÂÏÍË ‚ ÍÓÔÛÒ [ËÒ. 7]. ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‚Ó‰ÓÌÂÔÓÌˈ‡ÂÏÓ„Ó ÛÔÎÓÚÌÂÌËfl ÔÓÚÍÌËÚ ËÁÓÎflˆËÓÌÌ˚ ‚ÚÛÎÍË Ë ÔÓÚflÌËÚ ˜ÂÂÁ ÌËı ÂÍÓÏẨÛÂÏ˚È Í‡·Âθ. èË‚ËÌÚËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Í ÒÚÂÌÂ. ÅÛ‰¸ÚÂ...
  • Seite 76 í‡ÍÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ĂÚÓ/ Ç˚ÍÎ. ùãÖäíêéèêéÇéÑäÄ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‚‡ˇÌÚ˚ ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl: Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÂÊËÏ à èéÑëéÖÑàçÖçàÖ ‡·ÓÚ˚ (ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ Á‡ÏÍÌÛÚ) ÑÎfl ÔËÚ‡ÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ú·ÛÂÚÒfl èÓÒÚÓflÌÌÓ ‚˚Íβ˜ÂÌÓ ÔÂÂÏÂÌÌÓ ÒÂÚ‚Ó ̇ÔflÊÂÌË (ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‡ÁÓÏÍÌÛÚ) 220-Ç, 50 Ɉ. ãÛ˜¯Â ‚ÒÂ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ËÒ. 9 ÇçìíêÖççàâ èÖêÖäãûóÄíÖãú ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Í ‰Óχ¯ÌÂÈ ÓÒ‚ÂÚËÚÂθÌÓÈ Ñãü...
  • Seite 77 êÂÊËÏ Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ / êÛ˜ÌÓ ùäëèãìÄíÄñàü à ‚Íβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌË ӷÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‚‡ˇÌÚ˚ íÖëíàêéÇÄçàÖ ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl: Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÂÊËÏ íÂÒÚ ıÓʉÂÌËÂÏ (S1 Á‡ÏÍÌÛÚ, S2 ‡ÁÓÏÍÌÛÚ) êÛ˜ÌÓÈ ÂÊËÏ: S1 ‡ÁÓÏÍÌÛÚ, ·ÏÔ‡ èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÛÔ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚Û˜ÌÛ˛ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ S2. „ÓÚÓ‚Ó ‰Îfl Ôӂ‰ÂÌËfl ËÒÔ˚Ú‡ÌËÈ. ëÑÇéÖççõâ «íÂÒÚ...
  • Seite 78 ò‡„ 2 ò‡„ 5 èÓ‰Íβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌËÂ, ‚Íβ˜Ë‚ èÓ‚ÚÓËÚ ò‡„Ë 3 Ë 4, ÔÓ„ÛÎË‚‡flÒ¸ ̇ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ. ã‡ÏÔ‡ Á‡„ÓËÚÒfl Ò‡ÁÛ ‡Á΢ÌÓÏ ‡ÒÒÚÓflÌËË Ë ‚ ‡ÁÌ˚ı ÔÓÒΠÔÓ„‚‡. óÂÂÁ 1-2 ÏËÌÛÚ˚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËflı ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í ‰‡Ú˜ËÍÛ Î‡ÏÔ‡ ÔÓ„‡ÒÌÂÚ. èÓʇÎÛÈÒÚ‡, (ËÒ. 14). ùÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ ÓÔ‰ÂÎËÚ¸ ÔÓÒÚ‡‡ÈÚÂÒ¸...
  • Seite 79 ç‡ÒÚÓÈ͇ ‡·ÓÚ˚ ‚ ò‡„ 2 ê„ÛÎflÚÓÓÏ LUX (ãûäë) Á‡‰‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÏ ÂÊËÏ ÛÓ‚Â̸ ÓÒ‚Â˘ÂÌÌÓÒÚË, ÔË ÍÓÚÓÓÏ èÓ Á‡‚Â¯ÂÌËË «ÚÂÒÚ‡ ıÓʉÂÌËÂÏ» ÏÓÊÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡˜Ë̇ÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ͇ʉ˚È ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ ‚˜Â. ç‡ËÎÛ˜¯ËÏ ÒÔÓÒÓ·ÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ: ̇ÒÚÓÈÍË fl‚ÎflÂÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ: - èÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ Ì‡ÒÚÓÈÍË ò‡„...
  • Seite 80 5. PìäéÇéÑëíÇé èé ìëíêÄçÖçàû çÖàëèêÄÇçéëíÖâ ÇçàåÄçàÖ! èÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ÒÌËχڸ Í˚¯ÍË Á‡Í˚‚‡˛˘Ë ‰ÓÒÚÛÔ Í ˜‡ÒÚflÏ, ̇ ÍÓÚÓ˚ ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ̇ÔflÊÂÌËÂ, Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÓÚÍβ˜ËÚ ÒÂÚ‚Ó ÔËÚ‡ÌËÂ. èÓ·ÎÂχ ê¯ÂÌË á‡ÍÓÈÚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÎËÌÁ˚ ‰‡Ú˜Ë͇ ÔÎÓÚÌÓÈ Ú̸͇˛. ÖÒÎË ÚÂÔÂ¸ ë‚ÂÚ ÓÒÚ‡ÂÚÒfl ÒËÒÚÂχ ÓÚÍβ˜ËÚÒfl ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË Á‡‰‡ÌÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË, Á̇˜ËÚ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ...
  • Seite 81 èàä ‰‡Ú˜ËÍ ÔÓ‰‚ÂÊÂÌ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ÍÎËχÚ˘ÂÒÍËı ÛÒÎÓ‚ËÈ. áÓ̇ ӷ̇ÛÊÂÌËfl óÂÏ ÌËÊ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚, ÚÂÏ ˝ÙÙÂÍÚ˂̠ÏÂÌflÂÚÒfl ͇ʉ˚È ·Û‰ÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‰‡Ú˜ËÍ. èÓ ˝ÚÓÈ Ô˘ËÌÂ, ‚ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÒÎÛ˜‡flı ‰Â̸: ÏÓÊÂÚ ÔÓÚ·ӂ‡Ú¸Òfl ÌÂÍÓÚÓ‡fl ÒÂÁÓÌ̇fl ÔÓ‰ÒÚÓÈ͇ ÔÓÁˈËÓÌËÓ‚‡ÌËfl „ÓÎÓ‚ÌÓÈ ˜‡ÒÚË ‰‡Ú˜Ë͇, ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ̇‰ÂÊÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ÍÛ„Î˚È „Ó‰. íÖïçàóÖëäàÖ...
  • Seite 82 íÓ‚‡ ÒÂÚËÙˈËÓ‚‡Ì ‚ ÒËÒÚÂÏ Ééëí-ê. ÉÓfl˜‡fl ÎËÌËfl Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ·ÎÂÏ Ò ËÁ‰ÂÎËÂÏ Á‚ÓÌËÚ ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 007 812 3871277 (ÎËÌËfl ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ò 10.00 ‰Ó 18.00 Ò ÔÓ̉ÂθÌË͇ ÔÓ ÔflÚÌˈÛ) Novar GmbH, Geschâftsbereich Friedland Brodhausen 1, D-51491 Overath, Deutschland www.novar-friedland.de www.friedland.co.uk 48893PL_Ed1...
  • Seite 84 48893PL_Ed1...

Diese Anleitung auch für:

L210n blkL210n whi

Inhaltsverzeichnis