Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Crivit CEB 2000 A1 Bedienungsanleitung
Crivit CEB 2000 A1 Bedienungsanleitung

Crivit CEB 2000 A1 Bedienungsanleitung

Beheizbare einlegesohlen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CEB 2000 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
HEATABLE INSOLES CEB 2000 A1
FŰTHETŐ TALPBETÉT
Használati utasítás
VYHŘÍVANÉ VLOŽKY
DO BOT
Návod k obsluze
BEHEIZBARE
EINLEGESOHLEN
Bedienungsanleitung
IAN 285550
GRELNI VLOŽEK
Navodila za uporabo
VYHRIEVACIE VLOŽKY
DO TOPÁNOK
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit CEB 2000 A1

  • Seite 1 HEATABLE INSOLES CEB 2000 A1 GRELNI VLOŽEK FŰTHETŐ TALPBETÉT Navodila za uporabo Használati utasítás VYHŘÍVANÉ VLOŽKY VYHRIEVACIE VLOŽKY DO BOT DO TOPÁNOK Návod k obsluze Návod na obsluhu BEHEIZBARE EINLEGESOHLEN Bedienungsanleitung IAN 285550...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Gyártja ......... . 15 │ CEB 2000 A1  ...
  • Seite 5: Bevezető

    és sérülést és / vagy kárt okozhat a talpbetétben. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. │ ■ 2    CEB 2000 A1...
  • Seite 6: Figyelmeztetések

    Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket. ► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek meg- könnyítik a készülék kezelését. │ CEB 2000 A1    3 ■...
  • Seite 7: Biztonság

    Vigyázat, maró hatású! Viseljen védőkesztyűt! Az akkumulátor-telepet gyermekektől elzárva ► tartsa. A már hosszabb ideje nem használt talpbe- ► tétről le kell venni az akkumulátor-telepet. Az akkumulátor-telepeket a talpbetéttől elkü- ► lönítve, szakszerűen kell ártalmatlanítani. │ ■ 4    CEB 2000 A1...
  • Seite 8: Alapvető Biztonsági Figyelmeztetések

    A készüléket állatok melegítésére ne használja. ■ Ne használja felügyelet nélkül a talpbetétet. ■ A talpbetétet és az akkumulátor-telepet védeni ■ kell az esőtől és a hótól. A nedvessé vált talp- betét és akkumulátor-telep kizárólag levegőn szárítható. │ CEB 2000 A1    5 ■...
  • Seite 9: Üzembe Helyezés

    Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból ere- dő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). │ ■ 6    CEB 2000 A1...
  • Seite 10: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    Első használatkor előfordulhat, hogy enyhe szag képződik. Ez normális és nem ad okot az aggodalomra. A készülék leírása Talpbetét csatlakozódugója Talpbetét (alulnézet) Vágásjelzések Akkumulátor-telepek csatlakozóaljzata Akkumulátor-telepek funkció-kijelzője Fűtési fokozatok funkciókapcsolója Akkumulátor-telep Hálózati adapter Hálózati adapter csatlakozódugója │ CEB 2000 A1    7 ■...
  • Seite 11: Talpbetétek Méretre Vágása

    Győződjön meg róla, hogy a csatlakozókábel nincs megsé- rülve, és nincs forró és/vagy éles szegélyen átvezetve. ► Ügyeljen arra, hogy a csatlakozókábel ne legyen feszes vagy ne legyen megtörve. ► Ne hagyja a csatlakozókábelt sarkokról lelógni (felbotolhat benne valaki). │ ■ 8    CEB 2000 A1...
  • Seite 12: Kezelés És Üzemeltetés

    és sarka mentén vezesse ki felfelé a kábelt. ♦ Az akkumulátor-telepet kengyel segítségével rögzítse cipőjéhez, és a talpbetét csatlakozódugóját csatlakoz- tassa az akkumulátor-telep csatlakozó-aljzatához (lásd: 1.ábra). 1. ábra │ CEB 2000 A1    9 ■...
  • Seite 13: Tisztítás

    és ki kell szellőztetni. Tárolás ■ A hosszabb ideig nem használt talpbetétről le kell venni az akkumulátor-telepet ■ A talpbetéteket és az akkumulátor-telepet száraz, közvetlen naptól védett helyen kell tárolni. │ ■ 10    CEB 2000 A1...
  • Seite 14: Ártalmatlanítás

    Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkumulátorok környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket és akkumulátorokat csak lemerült állapotban adja le. │ CEB 2000 A1    11 ■...
  • Seite 15: Függelék

    Áramfelvétel 450 mA Töltési idő kb. 6 óra Talpbetétek Bemeneti feszültség 3,7 V (egyenáram) Áramfelvétel 250 mA Tűkiosztás csatlakozódugó talpbetét Cipőméretek 36 - 48 kb. 7 óra (II fűtési Maximális működési idő fokozaton) │ ■ 12    CEB 2000 A1...
  • Seite 16: Ek Megfelelőségi Nyilatkozatra Vonatkozó Tudnivaló

    A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cse- rélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsoma- golás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. │ CEB 2000 A1    13 ■...
  • Seite 17 és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentke- zett a hiba. Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. │ ■ 14    CEB 2000 A1...
  • Seite 18: Szerviz

    Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 285550 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ CEB 2000 A1    15 ■...
  • Seite 19 │ ■ 16    CEB 2000 A1...
  • Seite 20 Garancijski list ........30 │ CEB 2000 A1  ...
  • Seite 21: Uvod

    čevlje ni dovoljena in lahko privede do telesnih poškodb in/ali poškodb vložkov za čevlje. Za škodo, ki bi nastala zaradi uporabe v nasprotju s predvideno, proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti. Tveganje nosi izključno uporabnik. │ ■ 18    CEB 2000 A1...
  • Seite 22: Opozorila

    škodo. Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materi- alno škodo. NAPOTEK ► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo. │ CEB 2000 A1    19 ■...
  • Seite 23: Varna Uporaba

    Akumulatorski paket hranite zunaj dosega ► otrok. Če vložka za čevlje dlje časa ne uporabljate, ► ga ločite od akumulatorskega paketa. Akumulatorski paket je treba odstraniti na ► ustrezen način, ločeno od vložkov za čevlje. │ ■ 20    CEB 2000 A1...
  • Seite 24: Osnovni Varnostni Napotki

    Vložkov za čevlje med uporabo ne puščajte ■ brez nadzora. Vložke za čevlje in akumulatorske pakete za- ■ ščitite pred dežjem ter snegom. Če se vložki za čevlje in akumulatorski paketi zmočijo, jih posušite izključno na zraku. │ CEB 2000 A1    21 ■...
  • Seite 25: Začetek Uporabe

    Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser). │ ■ 22    CEB 2000 A1...
  • Seite 26: Odlaganje Embalaže Med Odpadke

    čevlje vložek za čevlje (spodnja stran) oznake za odrez priključna vtičnica akumulatorskega paketa prikaz delovanja akumulatorskega paketa funkcijsko stikalo za stopnje ogrevanja akumulatorski paket omrežni napajalnik priključni vtič omrežnega napajalnika │ CEB 2000 A1    23 ■...
  • Seite 27: Odrezovanje Vložkov Za Čevlje

    Preverite, ali priključni kabel ni poškodovan in ali ni speljan čez vroče površine in/ali ostre robove. ► Pazite na to, da položeni priključni kabli niso napeti ali prepognjeni. ► Priključni kabel naj ne visi čez robove (nevarnost spotikanja). │ ■ 24    CEB 2000 A1...
  • Seite 28: Uporaba In Delovanje

    čevlje in kable ob peti speljite navzgor. ♦ Pritrdite akumulatorske pakete s pomočjo lokov na svoje čevlje in priključite priključne vtiče vložkov za čevlje v priključne vtičnice akumulatorskih paketov (glejte sliko 1). Slika 1 │ CEB 2000 A1    25 ■...
  • Seite 29: Čiščenje

    čevljev in jih prezračiti. Shranjevanje ■ Če vložkov za čevlje dlje časa ne uporabljate, jih ločite od akumulatorskih paketov ■ Vložke za čevlje in akumulatorske pakete shranite v suhem okolju brez neposredne sončne svetlobe. │ ■ 26    CEB 2000 A1...
  • Seite 30: Odstranjevanje Med Odpadke

    Direktivo 2006/66/EC reciklirati. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan baterije/akumulatorje oddati na ustreznem zbirališču v svoji občini/četrti ali trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije/ akumulatorji lahko oddajo za do okolja prijazno odstranjevanje. Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne. │ CEB 2000 A1    27 ■...
  • Seite 31: Priloga

    Vložki za čevlje Vhodna napetost 3,7 V (enosmerni tok) Vhodni tok 250 mA Zasedenost zatičev priključnega vtiča vložka za čevlje Velikosti čevljev 36–48 pribl. 7 h (pri stopnji Maks. čas delovanja ogrevanja II) │ ■ 28    CEB 2000 A1...
  • Seite 32: Opombe K Izjavi O Skladnosti Za Eu

    Prosimo vas, da upoštevate, da spodnji naslov ni naslov servisne službe. Najprej se obrnite na imenovano servisno službo. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 285550 │ CEB 2000 A1    29 ■...
  • Seite 33: Garancijski List

    (garancijski list, račun). 11) Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošni- ka, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ 30    CEB 2000 A1...
  • Seite 34 Dovozce ......... 45 │ CEB 2000 A1  ...
  • Seite 35: Úvod

    / nebo poškození vložek do bot. Za škody, způsobené nesprávným použitím, nenese výrobce žádnou odpovědnost. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel. │ ■ 32    CEB 2000 A1...
  • Seite 36: Výstražná Upozornění

    Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám. ► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozor- nění pro zabránění hmotných škod. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci s přístrojem. │ CEB 2000 A1    33 ■...
  • Seite 37: Bezpečnost

    Nebezpečí poleptání! Noste ochranné rukavice. Uschovávejte baterie před dětmi. ► Jestli-že přístroj delší dobu nepoužíváte, ► vyjměte baterie z přístroje. Baterie se musí správně zlikvidovat odděleně ► od vložek do bot. │ ■ 34    CEB 2000 A1...
  • Seite 38: Základní Bezpečnostní Pokyny

    Vložky do bot neprovozujte a nepoužívejte ■ nikdy bez dohledu. Chraňte vložky do bot a sadu baterií před ■ deštěm a sněhem. Pokud do vložek do bot a baterií vnikne voda, nechte je dobře uschnout pouze na vzduchu. │ CEB 2000 A1    35 ■...
  • Seite 39: Uvedení Do Provozu

    Tento návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v dů- sledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní hotline (viz kapitolu Servis). │ ■ 36    CEB 2000 A1...
  • Seite 40: Likvidace Obalu

    (spodní strana) označení odstřižení připojovací zdířka pro sadu baterií indikace funkce sady baterií přepínač funkce pro nastavení teploty sada baterií konektorový napájecí zdroj připojovací konektor konektorového napájecího zdroje │ CEB 2000 A1    37 ■...
  • Seite 41: Přizpůsobení Vložek Do Bot

    Ujistěte se, zda nejsou připojovací kabely poškozeny a zda neleží přes horké povrchy a / nebo ostré hrany. ► Dbejte na to, aby kabel nebyl příliš napnutý ani ohnutý. ► Nenechávejte napájecí kabel viset přes hrany (efekt zakopnutí přes kabel). │ ■ 38    CEB 2000 A1...
  • Seite 42: Obsluha A Provoz

    ♦ Sadu baterií upevněte pomocí třmínku na vaše boty a zastrčte připojovací konektor vložek do bot do připojovacích zdířek sady baterií (viz obr. 1). obr. 1 │ CEB 2000 A1    39 ■...
  • Seite 43: Čištění

    Skladování ■ Pokud vložky do bot delší dobu nepoužíváte, tak odpojte sadu baterií od vložek do bot ■ Vložky do bot a sadu baterií skladujte na suchém místě mimo dosah přímého slunečního záření. │ ■ 40    CEB 2000 A1...
  • Seite 44: Likvidace

    / akumulátory odevzdat na sběrném místě ve své obci nebo městské čtvrti. Tato povinnost slouží k tomu, aby byly baterie / akumulátory odevzdány k ekologické likvidaci. Baterie / akumulátory odevzdávejte pouze, jsou-li vybité. │ CEB 2000 A1    41 ■...
  • Seite 45: Dodatek

    3,7 V Vstupní napětí (stejnosměrný proud) Spotřeba proudu 250 mA Obsazení pinů připojovacího konektoru vložky do bot Velikost bot 36 - 48 cca 7 h (v případě Max. doba chodu stupně vyhřívání II) │ ■ 42    CEB 2000 A1...
  • Seite 46: Upozornění K Es Prohlášení O Shodě

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ CEB 2000 A1    43 ■...
  • Seite 47: Rozsah Záruky

    čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. │ ■ 44    CEB 2000 A1...
  • Seite 48: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 285550 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ CEB 2000 A1    45 ■...
  • Seite 49 │ ■ 46    CEB 2000 A1...
  • Seite 50 Dovozca ......... 61 │ CEB 2000 A1  ...
  • Seite 51: Úvod

    úprava vložiek do topánok, nie je prípustné a môže mať za následok zranenia a/alebo poškodenie vložiek do topánok. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú v dôsledku použitia v rozpore s určením. Riziko nesie výlučne používateľ. │ ■ 48    CEB 2000 A1...
  • Seite 52: Výstražné Upozornenia

    Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za násle- dok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie so zariadením. │ CEB 2000 A1    49 ■...
  • Seite 53: Bezpečnosť

    Batérie skladujte tak, aby k nim deti nemali ► prístup. Ak batérie dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ► ich od vložky do topánok. Batérie sa musia primerane zneškodniť odde- ► lene od vložiek do topánok. │ ■ 50    CEB 2000 A1...
  • Seite 54: Základné Bezpečnostné Upozornenia

    Ak by vložky do topánok a batérie navlhli, nechajte ich vyschnúť výlučne na vzduchu. Nesušte vložky do topánok a batérie na vyku- ■ rovaní, iných zdrojoch tepla alebo pomocou sušiča vlasov. │ CEB 2000 A1    51 ■...
  • Seite 55: Uvedenie Do Prevádzky

    Tento návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Prekontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených zlým balením alebo prepravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). │ ■ 52    CEB 2000 A1...
  • Seite 56: Zneškodnenie Obalových Materiálov

    Je to úplne normálne a nie je to nebezpečné. Popis prístroja Prípojná zástrčka vložky do topánok Vložka do topánok (spodná strana) Vystrihovacie značky Prípojná objímka batérie Funkčná kontrolka batérie Funkčný spínač pre vyhrievacie stupne Batéria Sieťový adaptér Prípojná zástrčka sieťového adaptéra │ CEB 2000 A1    53 ■...
  • Seite 57: Zastrihnutie Vložiek Do Topánok

    Ubezpečte sa, či pripojovací kábel nie je poškodený a nevedie cez horúce plochy a/alebo cez ostré hrany. ► Dajte pozor na to, aby pripojovací kábel nebol napnutý ani zauzlený. ► Nenechajte pripojovací kábel visieť cez rohy (hrozí nebezpečenstvo potknutia). │ ■ 54    CEB 2000 A1...
  • Seite 58: Obsluha A Prevádzka

    ♦ Upevnite batérie pomocou strmienka na vašich topánkach a zapojte prípojnú zástrčku vložiek do topánok pripojovacích objímky batérií (pozri obrázok 1). Obr. 1 │ CEB 2000 A1    55 ■...
  • Seite 59: Čistenie

    Skladovanie ■ Odpojte batérie z vložiek do topánok , ak ich dlhší čas nepoužívate. ■ Vložky do topánok a batérie skladujte v suchom prostre- dí mimo dosahu priameho slnečného žiarenia. │ ■ 56    CEB 2000 A1...
  • Seite 60: Zneškodnenie

    štvrti alebo v obchode. Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií a akumulátorov. Batérie a akumulátory odovzdávajte len vo vybitom stave. │ CEB 2000 A1    57 ■...
  • Seite 61: Dodatok

    Vložky do topánok 3,7 V Vstupné napätie (jednosmerný prúd) Odber elektrického prúdu 250 mA Obsadenie kolíkov prípojnej zástrčky Veľkosti topánok 36 - 48 Max. doba chodu ca. 7 h (pri vyhrievacom stupni II) │ ■ 58    CEB 2000 A1...
  • Seite 62: Upozornenia K Es Vyhláseniu O Zhode

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vy- menené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ CEB 2000 A1    59 ■...
  • Seite 63 Vám bude oznámená. Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry. │ ■ 60    CEB 2000 A1...
  • Seite 64: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 285550 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servis- ného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ CEB 2000 A1    61 ■...
  • Seite 65 │ ■ 62    CEB 2000 A1...
  • Seite 66 Importeur ........77 DE │ AT │ CH │ CEB 2000 A1    63...
  • Seite 67: Einleitung

    Verletzungen und / oder Beschä- digung der Einlegesohlen führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 64    CEB 2000 A1...
  • Seite 68: Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach- schäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ CEB 2000 A1    65 ■...
  • Seite 69: Sicherheit

    Trennen Sie den Akkupack von der Einlegesohle, ► wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen. Die Akkupacks müssen getrennt von den Ein- ► legesohlen sachgerecht entsorgt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 66    CEB 2000 A1...
  • Seite 70: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Menschen etc. halten bitte vor Verwendung der Einlegesohlen Rücksprache mit ihrem Arzt. Das Gerät darf nicht zum Wärmen von Tieren ■ benutzt werden. Betreiben Sie die Einlegesohlen nicht unbeauf- ■ sichtigt. DE │ AT │ CH │ CEB 2000 A1    67 ■...
  • Seite 71: Inbetriebnahme

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 68    CEB 2000 A1...
  • Seite 72: Entsorgung Der Verpackung

    Dies ist normal und völlig unbedenklich. Gerätebeschreibung Anschlussstecker Einlegesohle Einlegesohle (Unterseite) Schnittmarken Anschlussbuchse des Akkupacks Funktionsanzeige des Akkupacks Funktionsschalter für die Heizstufen Akkupack Steckernetzteil Anschlussstecker Steckernetzteil DE │ AT │ CH │ CEB 2000 A1    69 ■...
  • Seite 73: Einlegesohlen Zuschneiden

    über heiße Flächen und / oder scharfe Kanten verlegt werden. ► Achten Sie darauf, dass die Anschlusskabel nicht straff gespannt oder geknickt werden. ► Lassen Sie das Anschlusskabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt). │ DE │ AT │ CH ■ 70    CEB 2000 A1...
  • Seite 74: Bedienung Und Betrieb

    Befestigen Sie die Akkupacks mit Hilfe der Bügel an Ihren Schuhen und verbinden Sie die Anschlussstecker der Einle- gesohlen mit den Anschlussbuchsen des Akkupacks (siehe Abb. 1). Abb. 1 DE │ AT │ CH │ CEB 2000 A1    71 ■...
  • Seite 75: Reinigung

    Trennen Sie die Akkupacks von den Einlegesohlen wenn Sie sie längere Zeit nicht verwenden. ■ Lagern Sie die Einlegesohlen und die Akkupacks einer trockenen Umgebung ohne direkte Sonneneinstrahlung. │ DE │ AT │ CH ■ 72    CEB 2000 A1...
  • Seite 76: Entsorgung

    Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien / Akkus einer umwelt- schonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien / Akkus nur im entladenen Zustand zurück. DE │ AT │ CH │ CEB 2000 A1    73 ■...
  • Seite 77: Anhang

    450 mA Ladezeit ca. 6 h Einlegesohlen Eingangsspannung 3,7 V (Gleichstrom) Stromaufnahme 250 mA Pinbelegung Anschlussstecker Schuhgrößen 36 - 48 Max. Laufzeit ca. 7 h (bei Heizstufe II) │ DE │ AT │ CH ■ 74    CEB 2000 A1...
  • Seite 78: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ CEB 2000 A1    75 ■...
  • Seite 79: Abwicklung Im Garantiefall

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. │ DE │ AT │ CH ■ 76    CEB 2000 A1...
  • Seite 80: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ CEB 2000 A1    77 ■...
  • Seite 81 │ DE │ AT │ CH ■ 78    CEB 2000 A1...
  • Seite 82 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 05 / 2017 · Ident.-No.: CEB2000A1-032017-2 IAN 285550...

Inhaltsverzeichnis