Seite 1
Montageanleitung für Rudergerät „COACH LS” Art.-Nr. 07985-640, 649 max. max. 43 kg 130 kg Abb. ähnlich...
Seite 2
Das Gerät sollte auf einem ebenen, schlagfesten Untergrund auf- Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind gestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung geeignetes Puffer- nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fach- material unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.). Nur für personal zulässig.
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikel- Entsorgungshinweis nummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Se- KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende riennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an. der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Bestellbeispiel: Art.-Nr.
■ Always observe the general safety rules and precautions for wor- out of use until this has been done. Use only original KETTLER king with electrical equipment. spare parts. ■...
When ordering spare parts, always state the full article number, spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please (see handling). dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
été remplacés. ■ Tous les vélos branchés sur secteur produisent un champ ma- N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. gnétique. Veillez à ne pas laisser des appareils produisant éga- ■ On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concession- lement des ondes magnétiques (par ex.téléphone portable) à...
Remarque relative à la gestion des déchets mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utili- la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir sation, remettez l’appareil à...
Seite 8
Het apparaat dient op een geëgaliseerde, harde ondergrond te gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mogen al- worden opgesteld. Leg om de schokken te breken geschikt buf- leen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vakperso- fermateriaal (rubber of rieten matten etc.) onder het apparaat. neel uitgevoerd worden.
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikel- Verwijderingsaanwijzing nummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het seri- KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het enummer van het apparaat (zie handleiding). einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verzamelpunt voor Bestelvoorbeeld: artikelnr.
Seite 10
Las manipulaciones del aparato sólo se a los golpes. Para amortiguar los golpes, utilice un material apro- permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas piado (láminas de goma, alfombrillas de fibra etc.). Solamente por Kettler.
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades soli- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la citadas y el número de serie del aparato (ver manejo) vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa...
Interventi non contemplati in questo luogo ■ Sull'apparecchio di training possono essere effettuati solo gli possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER op- esercizi indicati nelle istruzioni di allenamento. pure da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non ser- nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Impiego”). virà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra Esempio di ordinazione: art.
Na tym urządzeniu treningowym wolno wykonywać jedynie osób. Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przepro- ćwiczenia z instrukcji treningowej. wadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszko- ■ Przyrząd należy ustawiać na równym podłożu odpornym na lony przez firmę KETTLER personel.
żadnych ■ Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- negatywnych skutków. ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu (č. ■ Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowania. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
Seite 16
■ Pro bezvadnou funkci měření pulzu je potřebné na svorkách ba- ■ Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- terií napětí minimálně 2,7 voltů (u přístrojů bez síťové přípojky). ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu (č.
Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, číslo Pokyn k likvidaci náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje (viz Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte přístroj po Manipulace). skončení doby užívání k řádné likvidaci (místní sběrna).
Seite 18
As intervenções extensas apenas podem sistente a pancadas. Para o amortecimento deve colocar um ma- ser executadas por pessoal da assistência técnica da KETTLER ou terial adequado por baixo do aparelho (esteiras de borracha, por pessoal especializado treinado pela KETTLER.
Encomenda de peças sobressalentes páginas 34-36 Indicação para a eliminação Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o apa- Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique a refe- relho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha rência completa do artigo, o número da peça sobressalente, o nú-...
Check om træningsmaskinen er komplet samlet, og om monte- at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921-000), der spe- ringen er udført korrekt, før du bruger træningsmaskinen. cielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i sær- lige sportsforretninger. ■ Det kan ikke anbefales at benytte træningsmaskinen direkte i ■...
Seite 21
Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstændige Affaldsmateriale artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antal og KETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf maskinen i henhold maskinens serienummer (se Håndtering). til forskrifterne om skrotning (lokalt opsamlingssted).l skrottes, gør Eksempel på bestilling: Art.-nr. 07985-640 / reservedelens nr.
Aparatul trebuie montat pe o suprafaţă stabilă, plană. Pentru pericol. Toate intervenţiile trebuie făcute numai de către service- amortizarea şocurilor aşezaţi dedesubt material-tampon adec- ul KETTLER sau de către personalul specializat instruit de KETTLER. vat (covoraşe din cauciuc, rafie etc.). Numai pentru aparate cu ■...
La comandarea pieselor de schimb indicaţi numărul complet al ar- Reciclarea ticolului, numărul piesei de schimb, numărul de bucăţi necesare şi Produsele KETTLER sunt reciclabile. La finalul perioadei de utilizare seria aparatului (vezi Manipulare). a aparatului, reciclaţi-l corespunzător (la Centrul de colectare).
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – GB – Measuring help for screw connections – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – F – Gabarit pour système de serrae – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – NL – Meethulp voor schroefmateraal –...
Seite 25
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
Seite 26
Checkliste (Packungsinhalt) ø13x410 mm ø13x308 mm ø46 mm Actual Size ø16x9 mm ø16x40 mm ø16x115 mm ø16x122,5 mm M8x140 M8x45 3,9x13 ø16x8,3x2 ø25x8,4x3 ø24x13,25x2...
Seite 27
A “klick” A “klick” 3,9x13 – D – Benutzen Sie bei diesem Montageschritt geeignetes Unterlegma- terial (z. B. Verpackung, Styropor, o. ä.) damit das Gehäuse nicht verkratzt oder beschädigt wird. – GB – Please, use suitable supporting material (such as packing mate- rial, polystyrene or similar material) for this assembly step in order to avoid a scratching or damaging of the housing.
Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento – DK – Håndtering –...
Seite 30
Batteriewechsel change necessary. The computer is equipped with two batteries. Perform the battery change as described below: Remove the lid of the battery compartment and replace the bat- ■ teries by two new batteries of type AA 1,5V. When inserting the batteries pay attention to the designation an ■...
Seite 31
Batteriewechsel terijen door twee nieuwe van het type AA 1,5V. staccate di nuovo le batterie per poco e attaccatele di nuovo. ■ Let bij het verwisselen van de batterijen op de tekens in het bat- Importante: Le batterie usate non rientrano nelle condizioni di ga- terijenvak.
Seite 32
Batteriewechsel Důležité: Vypotřebované baterie nespadají do záručních ustano- Bortskaffelse af brugte batterier og akkumulatorer. vení. Dette symbol viser, at batterier og akkumulatorer ikke må smides i det normale husholdningsaffald. Likvidace použitých baterií a akumulátorů. Bogstaverne Hg (kviksølv) og Pb (bly) under skralde- Tento symbol poukazuje na to, že baterie a akumulátory spanden med et kryds over henviser til, at et batteri/en nesmějí...
Demontage des Computers im Reparaturfall – GB – Detaching computer for repairs – PL – Demontaż komputera w przypadku naprawy – F – Démontage de l’ordinateur pour réparation – CZ – Demontáž počítače v případě poruchy – NL – Demontage van de computer voor reparatie –...
– RO – La comandarea pieselor de schimb indicaţi numărul complet al ar- – RO – Exemplu plăcuţa de fabricaţie - seria ticolului, numărul piesei de schimb, numărul de bucăţi necesare şi seria aparatului. Rudermaschine 07985-640 07985-649 Pos.- Coach LS Europa Bezeichnung escription Stück Bestell-Nr. Bestell-Nr.