Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tchibo Cafissimo Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cafissimo:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Herzlich willkommen bei

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tchibo Cafissimo

  • Seite 1 Herzlich willkommen bei...
  • Seite 3 Návod na použitie a záruka pre kávovar Cafissimo Pure Használati útmutató és jótállási jegy a Cafissimo Pure készülékhez Cafissimo Pure için Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Instrucţiuni de utilizare și garanţie pentru aparatul de cafea Cafissimo Pure The English version can be found here: www.tchibo.de/anleitungen-325516-en...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Verwendungszweck und Einsatzort Die Maschine ist für folgende Verwendungszwecke konzipiert: Verwendungszweck und Einsatzort • Brühen von Filterkaffee, Caffè Crema und Espresso mit Kapseln der Marke Tchibo. Zu dieser Anleitung Sie ist dazu bestimmt, im Haushalt und haushalts ähn lichen Sicherheitshinweise Bereichen verwendet zu werden, wie beispielsweise in Läden, Büros oder ähnlichen Arbeitsumgebungen,...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Schließen Sie die Maschine nur an eine vorschriftsmäßig Sicherheitshinweise • installierte Steckdose mit Schutzkontakten an, deren Netz- GEFAHR für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit spannung mit den technischen Daten der Maschine über- Geräte zu bedienen Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie einstimmt.
  • Seite 6 Stellen Sie die Maschine auf eine stabile, ebene Fläche, die • gut ausgeleuchtet und gegen Feuchtigkeit und Wärme VORSICHT vor Verletzungen oder Sachschäden Verwenden Sie ausschließlich Original Tchibo Cafissimo • unempfindlich ist. Kapseln. Verwenden Sie keine Kapseln anderer Hersteller, Stellen Sie die Maschine nicht auf eine Herdplatte, direkt •...
  • Seite 7: Auf Einen Blick

    Caffè Crema Filterkaffee Espresso (gelbe Tasse für (blaue Tasse für (kleine weiße Tasse für • Leuchtet gelb (Maschine muss gelbe Kapsel) blaue Kapsel) schwarze Kapsel) entkalkt werden) Zubereiten von Tee • Blinkt rot und gelb (während des (Cafissimo Tee-Kapseln) Entkalkungsvorgangs)
  • Seite 8: Inbetriebnahme - Vor Dem Ersten Gebrauch

    Inbetriebnahme - vor dem ersten Gebrauch 1. Vergewissern Sie sich, dass der Kapsel- 5. Stecken Sie den Netzstecker in eine gut Auffangbehälter bis zum Anschlag ein - erreichbare Steckdose. geschoben und die Abtropfschale korrekt 6. Schalten Sie die Maschine am eingesetzt ist.
  • Seite 9: Das Beste Aroma - Der Beste Geschmack

    Das beste Aroma - der beste Geschmack 1. Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Eine Kapsel pro Tasse MAX-Markierung mit frischem, kaltem Lei- Jede Kapsel ist für eine Tasse Kaffee portioniert. tungs- bzw. Trinkwasser. Volles Aroma 2. Stellen Sie eine leere Tasse unter. Setzen Sie eine Kapsel erst ein, wenn Sie sie benötigen.
  • Seite 10: Kaffee Brühen

    Kaffee brühen 1. Schalten Sie die Maschine am Ein-/Aus- Sobald die 3 Kaffee-Tasten konstant leuchten, ist Schalter ein. Befindet sich die Maschine im die Maschine einsatzbereit. Standby-Modus (siehe Kapitel „Standby- Modus – Ruhemodus“), drücken Sie eine Kaffee-Taste oder bewegen Sie den Hebel. 5.
  • Seite 11: Stärke Des Kaffees Anpassen

    Nach dem Gebrauch ... Pro Kaffeesorte ist jeweils eine individuelle Einstellung möglich: Je eine für Espresso (weiße Tasse), Caffè Crema (gelbe Tasse) und Filterkaffee (blaue Tasse)..gießen Sie das Wasser in der Abtropfschale weg. Betriebsbedingt sammelt sich darin immer Wasser und geringe Menge Kaffeesatz. Gehen Sie vor wie beim Kaffeebrühen: Füllen Sie den Wasserbehälter, setzen Sie eine Kapsel ein und stellen Sie eine Tasse unter.
  • Seite 12: Standby-Modus - Ruhemodus

    Standby-Modus – Ruhemodus Standby Wasserbehälter reinigen 9 Minuten nach dem Brühvorgang schaltet die Maschine automatisch in den Der Wasserbehälter sollte einmal pro Woche gereinigt werden. Standby-Modus. Die 3 Kaffee-Tasten erlöschen. Die Maschine verbraucht nun nur Reinigen Sie den Wasser behälter unter Zusatz eines Geschirrspülmittels. noch geringfügig Strom, ist aber jederzeit einsatzbereit.
  • Seite 13: Entkalken

    - erhältlich in ® ® Entkalken zu starten. jeder Tchibo Filiale und im Fachhandel. Wenn die Kontroll-Leuchte gelb leuchtet, muss die Der Entkalkungsvorgang beginnt. Die Kontroll-Leuchte blinkt abwechselnd Maschine entkalkt werden. Entkalken Sie sie in den rot/gelb. Der Vorgang dauert ca. 50 Minuten.
  • Seite 14: Bei Längerem Nichtgebrauch

    Schütten Sie das Wasser nach jedem Pumpvorgang weg, damit der unter - Bei längerem Nichtgebrauch gestellte Behälter nicht überläuft. Wenn Sie die Maschine länger nicht nutzen, z.B. wenn Sie in den Urlaub fahren, Nach Abschluss leuchtet wieder die mittlere Kaffee- empfehlen wir aus hygienischen Gründen, das Wasser aus dem Leitungssystem Taste und die Kontroll-Leuchte blinkt abwechselnd der Maschine zu entfernen.
  • Seite 15: Störung / Abhilfe

    Störung / Abhilfe Die Kontroll-Leuchte Kaffeesatz in der Es bleibt immer ein wenig Kaffeesatz in der Tasse zurück. Ist der Wasserbehälter leer? blinkt rot und ein Tasse. Das ist system bedingt und stellt keinen Defekt dar. Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem Wasser. Signal ertönt.
  • Seite 16: Garantie

    Cafissimo finden Sie auf dem Typenschild am Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, Gehäuseboden. Bevor Sie die Cafissimo auf die Seite legen, nehmen Sie Wasserbe- 22297 Hamburg, Germany hälter, Abtropfschale und Kapselauffangbehälter ab. Schützen Sie den Untergrund www.tchibo.de mit einer Unterlage, da Rest kaffee/-wasser heraustropfen kann.
  • Seite 17: K Tomuto Návodu

    Tento kávovar je koncipován k následujícím účelům použití: Účel použití a místo použití • Spařování překapávané kávy, kávy caffè crema a espressa s kapslemi Tchibo. K tomuto návodu Kávovar je určen k používání v domácnosti a na místech Bezpečnostní pokyny domácnosti podobných, jako například:...
  • Seite 18: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Kávovar připojujte pouze do zásuvek s ochrannými kon- NEBEZPEČÍ pro děti a osoby s omezenou schopností ovládání přístrojů • Děti si s kávovarem nesmí hrát. Kávovar a síťový kabel • takty, instalovaných podle předpisů, jejichž síťové napětí uchovávejte mimo dosah dětí do 8 let. odpovídá...
  • Seite 19 POZOR na poranění nebo věcné škody Nestavte kávovar na plotýnky sporáku, do bezprostřední • Používejte výhradně originální kapsle Tchibo Cafissimo. • blízkosti horké trouby či kamen, topných těles apod., aby Nepoužívejte kapsle od jiných výrobců, poškozené ani se plášť...
  • Seite 20: Přehled

    • bliká červeně (zásobník na vodu je (malý bílý šálek - kávy (modrý šálek - černá kapsle) příprava čaje prázdný) (čajové kapsle Cafissimo) modrá kapsle) • svítí žlutě (kávovar je nutno odvápnit) • bliká červeně a žlutě (právě probíhá proces odvápňování)
  • Seite 21: Uvedení Do Provozu - Před Prvním Použitím

    Uvedení do provozu - před prvním použitím 1. Ujistěte se, že je záchytná nádobka na kapsle 5. Síťovou zástrčku zasuňte do dobře přístupné zasunutá až na doraz a odkapávací mřížka zásuvky. správně nasazená. 6. Kávovar zapněte vypínačem. 2. Zásobník na vodu naplňte až po značku MAX čerstvou studenou vodou z vodovodu, příp.
  • Seite 22: Nejlepší Aroma - Nejlepší Chuť

    Nejlepší aroma – nejlepší chuť 1. Zásobník na vodu naplňte až po značku Jedna kapsle na šálek MAX čerstvou studenou vodou z vodovo - Každá kapsle je dávkovaná na jeden šálek kávy. du, resp. pitnou vodou. Plné aroma 2. Pod výpusť kávy postavte prázdný šálek. Kapsli vložte do kávovaru až...
  • Seite 23: Spařování Kávy

    Spařování kávy 1. Kávovar zapněte vypínačem. Pokud je kávovar Jakmile všechna 3 tlačítka pro volbu druhu v pohotovostním režimu (viz kapitola „Pohoto- kávy nepřerušovaně svítí, je kávovar připravený vostní režim – režim klidu“), stiskněte jedno k použití. z tlačítek pro volbu druhu kávy nebo pohněte páčkou.
  • Seite 24: Úprava Síly Kávy

    Po použití ... Pro každý druh kávy je možné zvolit individuální nastavení: po jednom nastavení na espresso (bílý šálek), kávu caffè crema (žlutý šálek) a překapávanou kávu ... vylijte vodu z odkapávací misky. Z provozních důvodů se v odkapávací misce (modrý...
  • Seite 25: Pohotovostní Režim - Režim Klidu

    Pohotovostní režim – režim klidu Pohotovostní režim Čištění zásobníku na vodu 9 minut po dokončení procesu spařování kávy se kávovar automaticky přepne Zásobník na vodu by se měl čistit jednou týdně. do pohotovostního režimu. Všechna 3 tlačítka pro volbu druhu kávy zhasnou. Zásobník na vodu umyjte vodou s prostřed kem na mytí...
  • Seite 26: Odvápňování

    Tip: Odvápňovací prostředky: Doporučujeme odvápňovací prostředek durgol ® a kontrolka bliká střídavě červeně/žlutě. swiss espresso , který je k dostání v každém obchodě Tchibo a ve speciali - ® Ke spuštění procesu odvápňování stiskněte zovaných prodejnách. prostřední tlačítko pro volbu druhu kávy.
  • Seite 27: Při Delším Nepoužívání

    Při delším nepoužívání Když kávovar nebudete delší dobu používat, např. když pojedete na dovolenou, Po každém procesu čerpání vodu vylijte, aby nádobka nepřetekla. doporučujeme Vám odstranit z hygienických důvodů vodu ze systému trubic Po ukončení procesu začne znovu střídavě blikat v kávovaru.
  • Seite 28: Závada / Náprava

    Závada / náprava Kontrolka bliká V šálku je usazenina V šálku vždy zůstane trochu usazeniny kávy. Není zásobník na vodu prázdný? červeně a zazní kávy. To je podmíněno použitým systémem a není to závada. Do zásobníku na vodu nalijte čerstvou vodu. signál.
  • Seite 29: Záruka

    Záruka Číslo výrobku číslo Společnost Tchibo GmbH poskytuje záruku v trvání 36 měsíců od data prodeje. Číslo výrobku Vašeho výrobku Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany ká vovaru Cafissimo najdete na typovém štítku na spodní Během záruční doby bezplatně odstraníme veškeré materiálové a výrobní vady.
  • Seite 30 36 Podstawianie małej / dużej filiżanki lub szklanki 37 Parzenie kawy 38 Dostosowanie mocy kawy 38 Redukcja ciśnienia 39 Tryb czuwania (Standby) 39 Czyszczenie 40 Odkamienianie W przypadku dłuższego okresu nieużywania 42 Problemy i sposoby ich rozwiązywania 43 Gwarancja 43 Obsługa Klienta Cafissimo 99 Kupon serwisowy...
  • Seite 31: Na Temat Tej Instrukcji

    Wskazówki bezpieczeństwa Na temat tej instrukcji Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować urządzenie NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci i osób z ograniczoną zdolnością obsługi wyłącznie w sposób opisany w tej instrukcji, aby uniknąć niezamierzonych urazów urządzeń ciała lub uszkodzeń sprzętu. Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania. Dzieci nie mogą...
  • Seite 32 Należy używać wyłącznie oryginalnych kapsułek Tchibo Trzymać go z dala od ostrych krawędzi i źródeł wysokich • Cafissimo. Nie używać kapsułek innych producen tów, temperatur. uszkodzonych lub zdeformowanych kapsułek ani nigdy Nie używać ekspresu, jeśli sam ekspres, kabel zasilający lub •...
  • Seite 33: Dane Techniczne

    Caffè crema 125 ml doszło do jego zrzucenia. Espresso 40 ml Ekspres jest wyposażony w antypoślizgowe nóżki. Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, • 22297 Hamburg, Germany Powierzchnie robocze są powlekane różnymi lakierami www.tchibo.pl i tworzywami sztucznymi, a także pielęgnowane rozmai- tymi środkami czyszczącymi.
  • Seite 34: Widok Całego Zestawu

    (mała, biała filiżanka caffè crema kawy filtrowanej (żółta filiżanka (niebieska filiżanka dla czarnej kapsułki) • Świeci na żółto (Konieczność odkamienienia dla żółtej kapsułki) dla niebieskiej kapsułki) ekspresu) Przyrządzanie herbaty • Miga na czerwono i żółto (Podczas procesu (kapsułki Cafissimo z herbatą) odkamieniania)
  • Seite 35: Przed Pierwszym Użyciem - Przygotowanie Do Użytkowania

    Przed pierwszym użyciem - przygotowanie do użytkowania 1. Upewnić się, że pojemnik na zużyte kapsułki 5. Włożyć wtyczkę do łatwo dostępnego gniazdka jest do oporu wsunięty do ekspresu, a misecz - elektrycznego. ka odciekowa prawidłowo założona. 6. Włączyć ekspres włącznikiem/wyłącznikiem. 2.
  • Seite 36: Najlepszy Aromat - Najlepszy Smak

    Najlepszy aromat – najlepszy smak 1. Napełnić zbiornik na wodę świeżą, zimną Jedna kapsułka na jedną filiżankę wodą kranową lub też inną wodą pitną W każdej kapsułce znajduje się porcja na jedną filiżankę kawy. aż do oznaczenia MAX. Pełny aromat 2.
  • Seite 37: Parzenie Kawy

    Parzenie kawy 1. Włączyć ekspres włącznikiem/wyłącznikiem. Gdy już wszystkie trzy przyciski rodzaju kawy Jeśli urządzenie znajduje się w trybie czuwa - świecą w sposób ciągły, ekspres jest gotowy nia (patrz rozdział „Tryb czuwania (Standby)”), do parzenia kawy. nacisnąć któryś z przycisków rodzaju kawy lub poruszyć...
  • Seite 38: Dostosowanie Mocy Kawy

    Po użyciu należy ... Indywidualnego ustawienia można przy tym dokonać dla każdego rodzaju kawy z osobna: dla espresso (biała filiżanka), caffè crema (żółta filiżanka) oraz kawy ... wylać wodę z miseczki odciekowej. Ze względów technologicznych w misce filtrowanej (niebieska filiżanka). tej gromadzi się...
  • Seite 39: Tryb Czuwania (Standby)

    Tryb czuwania (Standby) Czyszczenie zbiornika na wodę Zbiornik na wodę należy czyścić raz na tydzień. Tryb czuwania W tym celu zbiornik należy umyć w wodzie z dodatkiem łagodnego płynu 9 minut po zakończeniu cyklu parzenia kawy ekspres automatycznie przełącza się do mycia naczyń.
  • Seite 40: Odkamienianie

    Rada: Środki odkamieniające: Zalecamy używanie odkamieniacza durgol ® 5. Puścić przyciski. swiss espresso , do nabycia w każdym sklepie Tchibo, a także w sklepach ® branżowych. 6. Środkowy przycisk rodzaju kawy świeci a lampka kontrolna miga naprzemiennie na czerwono i żółto.
  • Seite 41: W Przypadku Dłuższego Okresu Nieużywania

    Rozpoczyna się odkamienianie ekspresu. Lampka kontrolna miga naprzemiennie 13. Na koniec środkowy przycisk rodzaju kawy świeci na czerwono i żółto. Cykl odkamieniania trwa około 50 minut. a lampka kontrolna miga naprzemiennie na czer- wono i żółto. Urządzenie w 10-minutowych odstępach czasu kilkakrotnie pompuje roztwór Nacisnąć...
  • Seite 42: Problemy I Sposoby Ich Rozwiązywania

    Lampka kontrolna miga na czerwono. Lampka kontrolna Czy zbiornik na wodę jest pusty? Pompa usuwa pozostałą w systemie wodę z prze- miga na czerwono Napełnić zbiornik na wodę świeżą wodą. wodów ekspresu. Gdy w systemie nie ma już wody, i rozbrzmiewa Nacisnąć...
  • Seite 43: Gwarancja

    8.00 - 22.00 Przed położeniem ekspresu Cafissimo na boku usunąć zbiornik na wodę, e-mail: cafissimo-service@tchibo.pl miseczkę odciekową i pojemnik na zużyte kapsułki. Chronić podłoże, umieszczając pod ekspresem stosowną podkładkę, ponieważ może dochodzić do skapywania...
  • Seite 44 56 Záruka Signálne slová: NEBEZPEČENSTVO varuje pred možnými ťažkými poraneniami 56 Zákaznícky servis Cafissimo a ohrozením života, VAROVANIE varuje pred poraneniami alebo ťažkými vecnými 56 Technické údaje škodami, POZOR varuje pred ľahkými poraneniami alebo vecnými škodami.
  • Seite 45: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia Kávovar zapojte len do zásuvky s ochrannými kontaktmi NEBEZPEČENSTVO pre deti a osoby s obmedzenou schopnosťou obsluhovať • prístroje nainštalovanej podľa predpisov, ktorej sieťové napätie Deti sa s kávovarom nesmú hrať. Zabráňte deťom mladším • zodpovedá technickým údajom kávovaru. ako 8 rokov v prístupe ku kávovaru a sieťovému káblu.
  • Seite 46 Používajte výlučne originálne kapsuly Tchibo • Neumiestňujte kávovar na sporák, priamo do blízkosti • Cafissimo. Nepoužívajte kapsuly od iných výrobcov, horúcej rúry na pečenie, vykurovacích telies a pod. poškodené alebo zdeformované kapsuly a do kávovaru Zabránite roztaveniu telesa kávovaru. nikdy nenapĺňajte mletú ani instantnú kávu, pretože môže Uložte sieťový...
  • Seite 47: Prehľad

    • bliká na červeno crema (nádržka na vodu je prázdna) kapsulu) (žltá šálka pre žltú kapsulu) kapsulu) • svieti na žlto Príprava čaju (musíte odstrániť vodný kameň) (Cafissimo čajové kapsule) • bliká na červeno a žlto (počas procesu odstraňovania vodného kameňa)
  • Seite 48: Uvedenie Do Prevádzky - Pred Prvým Použitím

    Uvedenie do prevádzky - pred prvým použitím 1. Skontrolujte, či je zberný zásobník kapsúl 5. Zastrčte sieťovú zástrčku do dobre zasunutý až na doraz a či je nasadená prístupnej zásuvky. odkvapkávacia miska správne. 6. Zapnite prístroj spínačom zap./vyp. 2. Do nádržky na vodu naplňte čerstvú, studenú vodu z vodovodu, resp.
  • Seite 49: Najlepšia Aróma - Najlepšia Chuť

    Najlepšia aróma – najlepšia chuť 1. Do nádržky na vodu naplňte čerstvú, Jedna kapsula na šálku studenú vodu z vodovodu, resp. pitnú Každá kapsula obsahuje porciu pre jednu šálku kávy. vodu po značku MAX. Plná aróma 2. Podložte prázdnu šálku. Kapsulu vložte, až...
  • Seite 50: Príprava Kávy

    Príprava kávy 1. Zapnite prístroj spínačom zap./vyp. Akonáhle trvalo svietia všetky 3 tlačidlá na výber Ak sa kávovar nachádza v pohotovostnom kávy, je prístroj pripravený na použitie. režime (pozri kapitolu „Režim Standby – pohotovostný režim“), stlačte tlačidlo na 5. Stlačte tlačidlo na výber kávy zodpovedajúce vloženej kapsule. výber kávy, alebo pohýbte pákou.
  • Seite 51: Prispôsobenie Intenzity Kávy

    Obnovenie výrobných nastavení Prispôsobenie intenzity kávy Prispôsobenie intenzity pri aktuálnej príprave kávy (bez uloženia) príliš slabá príliš silná Uvoľnenie tlaku Espresso Caffè Crema Filtrovaná káva Stále nastavenie intenzity kávy (s uložením)
  • Seite 52: Režim Standby - Pohotovostný Režim

    Režim Standby – pohotovostný režim Standby Čistenie nádržky na vodu Úplné vypnutie Čistenie NEBEZPEČENSTVO Čistenie zberného zásobníka kapsúl a odkvapkávacej misky/mriežky POZOR Čistenie telesa kávovaru...
  • Seite 53: Odstránenie Vodného Kameňa

    Vyčistenie výstupneho otvoru kávy ® ® Použitie prípravku durgol swiss espresso Odstránenie vodného kameňa POZOR Vodný kameň odstraňujte z prístroja pri signalizácii potreby Tip: Proces trvá cca 50 minút. Proces odstránenia vodného kameňa trvá cca 50 minút.
  • Seite 54: Pri Dlhšom Nepoužívaní

    Pri dlhšom nepoužívaní Fáza preplachovania...
  • Seite 55: Poruchy / Pomoc

    Poruchy / pomoc Je nádržka na vodu prázdna? Vyklopili ste páku počas prípravy kávy nahor? Likvidácia obal Prístroje...
  • Seite 56: Záruka

    Záruka Číslo výrobku Záruku 36 mesiacov Technické údaje Zákaznícky servis Cafissimo 0850 – 232 014...
  • Seite 57 Tartalom Rendeltetés és működtetés helye 57 Rendeltetés és működtetés helye 57 Megjegyzések az útmutatóhoz 58 Biztonsági előírások 60 Termékrajz Üzembe helyezés - az első használat előtt A készülék átöblítése 62 Tökéletes aroma – tökéletes íz 62 Nagy / kis csésze vagy pohár aláhelyezése 63 Kávékészítés 64 A kávéerősség beállítása Megjegyzések az útmutatóhoz...
  • Seite 58: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások VESZÉLY gyermekek és készülékek kezelésére korlátozott mértékben képes személyek esetében VESZÉLY elektromos áram következtében...
  • Seite 59 VIGYÁZAT – forrázási és égési sérülések FIGYELEM – sérülésveszély vagy anyagi károk Kizárólag eredeti Tchibo Cafissimo kapszulákat hasz- náljon...
  • Seite 60: Termékrajz

    Termékrajz kávéválasztó gombok és kontroll-lámpa Kávéválasztó gombok és kontroll-lámpa Caffè Crema készítése Filterkávé készítése Eszpresszó készítése víztartály üres Tea készítése vízkőmentesíteni kell a gépet a vízkőmentesítési folyamat során...
  • Seite 61: Üzembe Helyezés - Az Első Használat Előtt

    Üzembe helyezés - az első használat előtt A készülék átöblítése...
  • Seite 62: Tökéletes Aroma - Tökéletes Íz

    Tökéletes aroma – tökéletes íz Csészénként egy kapszula Teljes aroma Csésze előmelegítése A kávé erőssége Nagy / kis csésze vagy pohár aláhelyezése...
  • Seite 63: Kávékészítés

    Kávékészítés Tipp:...
  • Seite 64: Kávéerősség Beállítása

    A gyári beállítások visszaállítása A kávéerősség beállítása A kávéerősség beállítása az aktuális csészénél (mentés nélkül) túl gyenge túl erős Nyomás csökkentése Eszpresszó Caffè Crema Filterkávé A kávéerősség állandó beállítása (mentés)
  • Seite 65: Standby-Üzemmód - Nyugalmi Üzemmód

    Standby-üzemmód – nyugalmi üzemmód Standby A víztartály tisztítása A készülék teljes kikapcsolása Tisztítás VESZÉLY A kapszulagyűjtő, a csepegtetőtál és csepegtetőrács tisztítása FIGYELEM A burkolat tisztítása...
  • Seite 66: Vízkőmentesítés

    Kávé kifolyónyílás tisztítása ® ® Durgol swiss espresso használata: Vízkőmentesítés FIGYELEM Vízkőmentesítse a készüléket, amint ez a kijelzőn látható lesz Tipp: A folyamat kb. 50 percig tart. A vízkőmentesítés folyamata kb. 50 percig tart.
  • Seite 67: Ha Hosszabb Ideig Nem Használja A Készüléket

    Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket Öblítési fázis...
  • Seite 68: Üzemzavar / Hibaelhárítás

    Üzemzavar / Hibaelhárítás Üres a víztartály? Kávéfőzés közben felhajtotta a rögzítőkart?
  • Seite 69: Jótállási Jegy

    Jótállási jegy Cafissimo Ügyfélszolgálat JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK: 06 40–102 450 36 hónap időtartamra kötele ző jótállást vállal a jótállási jeggyel az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot A Forgalmazó kéri továbbá a Vásárlókat, hogy a ké szülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassák végig a használati (kezelési) útmutatót.
  • Seite 70: Műszaki Adatok

    Kérjük, a jótállási jegyet nyomtatott Műszaki adatok betűkkel töltse ki! Gyártó: Importőr: Forgalmazó: Cikkszám Hulladékkezelés csomagolóanyagok készülékek...
  • Seite 71 İçindekiler Kullanım amacı ve kullanım yeri Kullanım amacı ve kullanım yeri Bu kılavuza dair 72 Güvenlik uyarıları 74 Genel bakış 75 Çalıştırma - ilk kullanımdan önce 75 Makinenin içini yıkama 76 En iyi aroma– en iyi tat 76 Büyük / küçük fincan veya bardak yerleştirme 77 Kahve hazırlama 78 Kahvenin yoğunluğunu ayarlama Bu kılavuza dair...
  • Seite 72: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Elektronik cihaz kullanım kabiliyeti kısıtlı olan yetişkinler ve çocuklar için TEHLİKE Elektriğin sebep olabileceği TEHLİKELER Haşlanma/yanma UYARISI...
  • Seite 73 Yaralanmalara ve maddi hasarlara karşı DİKKAT Sadece orijinal Tchibo Cafissimo kapsülleri kullanın.
  • Seite 74: Genel Bakış

    Genel bakış Kahve tuşları ve kontrol lambaları Kahve tuşları ve kontrol lambaları Espresso hazırlama Caffè Crema hazırlama Filtre kahve hazırlama su haznesi boş Çay hazırlama makine kireçi giderilmeli kireç sökme işlemi sırasında...
  • Seite 75 Çalıştırma - ilk kullanımdan önce Makinenin içini yıkama...
  • Seite 76 En iyi aroma– en iyi tat Fincan başına bir kapsül Mükemmel kahve aroması Fincanı önceden ısıtma Kahvenin yoğunluğu Büyük / küçük fincan veya bardak yerleştirme...
  • Seite 77 Kahve hazırlama İpucu: Delmeyin çıkarmayın...
  • Seite 78 Fabrika ayarlarına geri dönme Kahvenin yoğunluğunu ayarlama Güncel demleme işlemi için yoğunluğu ayarlama (kaydetmeden) fazla hafif ise, koyu ise Basıncı hafifletme Espresso Caffè Crema Filtre kahve Yoğunluğu sürekli olarak ayarlama (kaydetme)
  • Seite 79 Standby modu – uyku modu Standby Su haznesini temizleme Tamamen kapatma Temizleme TEHLİKE Kapsül haznesini ve damlama kabını/ızgarasını temizleme DİKKAT Gövdeyi temizleme...
  • Seite 80 Kahve çıkış deliğini temizleme ® ® durgol swiss espresso 'nun kullanımı: Kireç giderme DİKKAT Bu gösterildiğinde makinenin kirecinin giderilmesini sağlayın İpucu İşlem yakl. 50 dakika sürer. Kireç sökme işlemi yaklaşık 50 dakika sürer.
  • Seite 81 Uzun zaman kullanılmadığında Durulama aşaması...
  • Seite 82 Sorun / Çözüm Su haznesi boş mu? Kol, demleme işlemi esnasında yukarı kaldırıldı mı?
  • Seite 83: Garanti Şartları

    Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını Genel Müdürlüğüne Ürün numarası ücretsiz onarım hakkını tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini Teknik destek Tchibo Türkiye 444 2 826 20 iş gününü 30 iş gününü...
  • Seite 84: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Teknik bilgiler 07.07.2014-140009 Satıcı Firmanın: Üretici veya İthalatçı Firmanın: İmha etme MALIN Ambalajı cihazlar...
  • Seite 85 Cuprins Scopul utilizării și amplasare 85 Scopul utilizării și amplasare 85 Despre aceste instrucţiuni 86 Instrucţiuni de siguranţă 88 Pe scurt 89 Punerea în funcţiune - înainte de prima utilizare 90 Cea mai puternică aromă – cel mai bun gust 90 Poziţionarea ceştilor mici / mari sau a paharelor Prepararea cafelei 92 Reglarea tăriei cafelei...
  • Seite 86: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă PERICOL de electrocutare PERICOL pentru copii și persoanele cu capacităţi limitate în utilizarea aparatelor...
  • Seite 87 AVERTIZARE de opăriri/arsuri ATENŢIE de accidente sau daune materiale Folosiţi exclusiv capsule originale Tchibo Cafissimo...
  • Seite 88: Pe Scurt

    Pe scurt butoane de sortiment de cafea şi lumină de control Butoane de sortiment de cafea şi lumină de control Preparare caffè crema Preparare cafea filtru Preparare espresso rezervor de apă gol aparatul necesită Preparare ceai decalcifiere în timpul procesului de decalcifiere...
  • Seite 89: Punerea În Funcţiune - Înainte De Prima Utilizare

    Punerea în funcţiune - înainte de prima utilizare Spălarea aparatului...
  • Seite 90: Cea Mai Puternică Aromă - Cel Mai Bun Gust

    Cea mai puternică aromă – cel mai bun gust O capsulă per ceaşcă Aromă completă Preîncălzirea ceştii Tăria cafelei Poziţionarea ceştilor mici / mari sau a paharelor...
  • Seite 91: Prepararea Cafelei

    Prepararea cafelei Sfat:...
  • Seite 92: Reglarea Tăriei Cafelei

    Restabilirea setărilor din fabrică Reglarea tăriei cafelei Reglarea tăriei pentru procesul curent de preparare (fără memorare) prea slabă prea tare Decompresiunea Espresso Caffè crema Cafea filtru Fixarea tăriei (memorare)
  • Seite 93: Mod Standby - Mod Repaus

    Mod standby – mod repaus Curăţarea rezervorului de apă Curăţarea PERICOL Curăţarea recipientului pentru captarea capsulelor și a tăviţei/grătarului de scurgere ATENŢIE Curăţarea carcasei...
  • Seite 94: Îndepărtarea Calcarului

    ® ® Curăţarea orificiului de curgere a cafelei Utilizarea produsului durgol swiss espresso Îndepărtarea calcarului ATENŢIE Îndepărtaţi calcarul din aparat de îndată ce aparatul vă indică acest lucru Sfat Această procedură durează cca. 50 de minute. Procesul de îndepărtare a calcarului durează aproximativ 50 de minute.
  • Seite 95: Înainte De O Perioadă Mai Lungă De Neutilizare

    Înainte de o perioadă mai lungă de neutilizare Etapa de spălare...
  • Seite 96: Defecţiune / Remediere

    Defecţiune / remediere Rezervorul de apă este gol? Maneta a fost ridicată în timpul procesului de preparare?
  • Seite 97: Garanţia

    Garanţia Date tehnice Cod produs Eliminarea deşeurilor ambalajele Aparatele...
  • Seite 98 Service-Scheck | Servis Formu Checkliste zur Einsendung | Gönderim öncesi kontrol listesi Liegt kein Garantiefall vor* | Garanti durumu söz konusu değilse* Artikelnummer Ürün numarası...
  • Seite 99 Kupon serwisowy | Servisní šek Lista kontrolna przed wysyłką | Důležité pokyny k zaslání výrobku: Jeżeli usterka nie jest objęta gwarancją* Pokud se nejedná o opravu ze záruky* Numer artykułu Číslo výrobku...
  • Seite 100 Szervizlap | Servisná návratka | Formular de service Visszaküldési ellenőrző lista | Pred odoslaním výrobku skontrolujte Listă de verificare: Cikkszám Číslo výrobku Cod produs Ha nem érvényes a garancia* | Ak oprava nie je klasifikovaná ako záručná* Dacă reparaţia nu este acoperită de garanţie*...

Inhaltsverzeichnis