Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MultItRIMMeR
MultItRIMMeR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ReGOlapelI peR nasO
e OReCCHIe
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 92069
tOndeuse nez / OReIlles
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
MultItRIMMeR
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest Z31635

  • Seite 1 MultItRIMMeR MultItRIMMeR tOndeuse nez / OReIlles Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ReGOlapelI peR nasO MultItRIMMeR e OReCCHIe Bedienings- en veiligheidsinstructies Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 92069...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 27 Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 37...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite Teilebeschreibung ............... Seite Technische Daten ..............Seite Lieferumfang ................Seite Sicherheitshinweise ............Seite Sicherheitshinweise für Batterien ........... Seite 11 Inbetriebnahme Batterie einsetzen / auswechseln ..........Seite 13 Nasen- und Ohrhärchen entfernen ..........Seite 13 Augenbrauen schneiden ..............Seite 14 Reinigung, Pflege, Aufbewahrung .......
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Multitrimmer Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von menschlichen Nasen- und Ohrhärchen vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Teilebeschreibung Schutzkappe Klinge ON / OFF-Schalter (Ein / Aus) Trimmergehäuse Batteriefachdeckel langer Kammaufsatz...
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten Batterie: 1,5 V Batterie (AA) Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt) Lieferumfang 1 Multitrimmer 1 Batterie 1,5 V / AA 1 Reinigungsbürste 1 Langer Kammaufsatz 1 Kurzer Kammaufsatz 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! DE/AT/CH...
  • Seite 10 VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspiel- zeug! Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektrischen Produkten nicht erkennen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Setzen Sie das Produkt niemals hohen Tempera- turen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen oder Beanspruchungen aus. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an eine Elektrofachkraft. Gerät vor Nässe schützen! Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
  • Seite 12 verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. BRANDGEFAHR! Die Batte- rie darf nicht kurzgeschlossen werden. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Laden Sie Batterien, die nicht aufladbar sind, keinesfalls auf! Die Batterien können explodieren.
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn dieses längere Zeit nicht verwendet wird. Prüfen Sie die Batterie regelmäßig auf Anzeichen, ob diese ausläuft. Inbetriebnahme Batterie einsetzen / auswechseln Gehen Sie zum Einsetzen / Auswechseln der Batterie vor, wie in Abbildung B dargestellt.
  • Seite 14: Augenbrauen Schneiden

    Schalten Sie nach Gebrauch des Trimmers das Gerät aus, indem Sie den ON / OFF-Schalter nach unten schieben. Augenbrauen schneiden Wählen Sie, je nach gewünschter Haarlänge, den langen Kammauf- satz oder den kurzen Kammaufsatz („lang“ : ca. 7 mm; „kurz“ : ca.
  • Seite 15: Reinigung, Pflege, Aufbewahrung

    Reinigung, Pflege, Aufbewahrung Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen stets aus. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese könnten die Oberfläche des Produktes beschädigen. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch. Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Gerät ab (s. Abb. C) und reinigen Sie die Klinge vorsichtig unter fließendem Wasser (s.
  • Seite 16 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden.
  • Seite 17 Utilisation conforme ............Page 18 Descriptif des pièces ............Page 18 Caractéristiques techniques ........Page 19 Contenu de la livraison ........... Page 19 Mesures de sécurité ............Page 19 Instructions de sécurité relatives aux piles ........Page 21 Mise en service Mise en place / remplacement de la pile ........
  • Seite 18: Utilisation Conforme

    Tondeuse nez/oreilles Utilisation conforme Cet appareil est exclusivement conçu pour éliminer les poils du nez et des oreilles sur des personnes. Cet appareil est exclusivement conçu pour un usage privé. Il n’est pas homologué pour une utilisation professionnelle. Descriptif des pièces Cache de protection Lame Interrupteur ON / OFF (marche / arrêt)
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Pile : pile 1,5 V (AA) Indice de protection : IPX4 (protégé contre les projections de liquides) Contenu de la livraison 1 tondeuse nez / oreilles 1 pile 1,5 V / AA 1 brosse de nettoyage 1 embout long de peigne 1 embout court de peigne 1 mode d’emploi Mesures de sécurité...
  • Seite 20 ATTENTION ! Cet appareil n’est pas un jouet ! Tenez le produit hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à des appareils électriques. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à...
  • Seite 21: Instructions De Sécurité Relatives Aux Piles

    Ne pas exposer l’appareil à des coups ou solli- citations important(e)s. En cas d’endommagements et pour toutes répara- tions ou autres problèmes, contacter un électricien. Protéger l’appareil de l’humidité ! Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau. Instructions de sécurité relatives aux piles DANGER DE MORT ! Les piles ne doivent pas être manipulées par des enfants.
  • Seite 22 RISQUE D’INCEN- DIE ! La batterie ne doit pas être court-circuitée. Une surchauffe, un danger d‘incendie ou un éclatement pourraient en résulter. Ne jamais jeter les batteries dans le feu ou dans l’eau. Ne recharger en aucun cas les piles non rechargeables! Les piles risquent d’exploser.
  • Seite 23: Mise En Service

    Contrôler régulièrement la pile pour éviter tout écoulement. Mise en service Mise en place / remplacement de la pile Pour mettre en place / remplacer la pile , procéder comme le montre la figure B. Élimination des poils de nez et d’oreilles Remarque : ne pas utiliser l’appareil, si la lame est déformée ou endommagée.
  • Seite 24: Couper Les Sourcils

    Couper les sourcils Sélectionnez en fonction de la longueur souhaitée des cheveux, l’em- bout long de peigne ou l’embout court («long» : env. 7 mm, «court» : env. 4 mm). Placez l‘embout de peigne sur la lame (voir ill. C). Assurez-vous que l‘embout de peigne s‘enclenche audiblement et qu‘il soit fixe.
  • Seite 25: Mise Au Rebut

    Attention : l’appareil est uniquement protégé contre les projections d’eau. Ne jamais l’immerger dans l’eau. Dans le cas contraire, des dommages matériels irréparables peuvent apparaître sur l’appareil. S’il devait rester des poils dans la lame, les éliminer à l’aide d’une brosse souple (voir illustration F).
  • Seite 26 Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
  • Seite 27 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..Pagina 28 Descrizione dei componenti ........Pagina 28 Dati tecnici ................Pagina 29 Volume di fornitura ............Pagina 29 Avvertenze di sicurezza ..........Pagina 29 Avvertenze di sicurezza per le batterie ........Pagina 31 Messa in funzione Inserimento / Sostituzione della batteria ........Pagina 33 Taglio dei peli del naso e delle orecchie ........Pagina 33 Taglio delle sopracciglia ............Pagina 34 Pulizia, manutenzione e custodia...
  • Seite 28: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Regolapeli per naso e orecchie Utilizzo secondo la destinazione d’uso Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’eliminazione di peli umani dal naso e dalle orecchie. L’apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo privato. Esso non è ammesso per l’uso commerciale. Descrizione dei componenti Cappuccio di protezione Lama Interruttore ON / OFF (acceso / spento)
  • Seite 29: Dati Tecnici

    Dati tecnici Batteria: 1,5 V (tipo AA) Grado di protezione: IPX4 (protetto da spruzzi d’acqua) Volume di fornitura 1 tagliapeli naso e orecchie 1 batteria da 1,5 V / AA 1 spazzola di pulizia 1 pettine lungo 1 pettine corso 1 manuale di istruzioni Avvertenze di sicurezza CONSERVARE LE INDICAZIONI PER LA SICU-...
  • Seite 30 ATTENZIONE! Questo prodotto non è un gio- cattolo per bambini! Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. I bambini non possono riconoscere i pericoli causati dalla manipolazione di prodotti elettrici. Quest’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità...
  • Seite 31: Avvertenze Di Sicurezza Per Le Batterie

    Non esporre mai l’apparecchio ad alte tempera- ture o a umidità, in quanto esso può subirne danni. Non esporre l’apparecchio ad urti o a sollecita- zioni forti. In caso di danneggiamenti, di necessità di ripa- razione o di altri problemi, rivolgersi ad un elettricista.
  • Seite 32 possono essere facilmente ingoiate da bambini o animali domestici. In tal caso, consultare subito un medico. PERICOLO DI INCEN- DIO! La batteria non deve essere cortocircuitata. In caso contrario, sussiste il pericolo di incendio, surriscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie nel fuoco o nell‘acqua.
  • Seite 33: Messa In Funzione

    Rimuovere la batteria dall’apparecchio qualora questo non venisse utilizzato per lungo tempo. Controllare periodicamente che la batteria non perda liquido. Messa in funzione Inserimento / Sostituzione della batteria Per l’inserimento / la sostituzione della batteria procedere come mostrato nella figura B. Taglio dei peli del naso e delle orecchie Nota: Non utilizzare l’apparecchio se la lama dovesse essere defor-...
  • Seite 34: Taglio Delle Sopracciglia

    Dopo l’uso del tagliapeli, spegnere l’apparecchio spingendo verso il basso l’interruttore ON / OFF. Taglio delle sopracciglia A seconda della lunghezza desiderata, scegliere il pettine lungo il pettine corto (“lungo”: ca. 7 mm; “corto”: ca. 4 mm). Montare il pettine sulla lama (vedere la figura C). Assicurarsi che il pettine si innesti sonoramente e che risieda saldamente in posizione.
  • Seite 35: Smaltimento

    Staccare il pettine dall‘apparecchio (vedi fig. C) e pulire la lama con premura sotto acqua corrente (vedi fig. E). Lasciare asciu- gare completamente la lama, prima di riutilizzare il prodotto. Attenzione: l’apparecchio è protetto solo contro spruzzi d’acqua. Non immergerlo mai nell’acqua. In caso contrario, esso potrebbe venire danneggiato irreparabilmente.
  • Seite 36 Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate ai sensi della Diret- tiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati. Danni all’ambiente a causa di uno smaltimento erroneo delle batterie! Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici.
  • Seite 37 Correct gebruik ..............Pagina 38 Beschrijving van de onderdelen ......Pagina 38 Technische gegevens .............Pagina 39 Omvang van de levering ...........Pagina 39 Veiligheidsinstructies ............Pagina 39 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ....Pagina 41 Ingebruikname Batterij plaatsen / vervangen ............Pagina 43 Neus- en oorharen verwijderen ..........Pagina 43 Wenkbrauwen knippen ..............Pagina 44 Reiniging, onderhoud, opbergen .......Pagina 44...
  • Seite 38: Correct Gebruik

    Multitrimmer Correct gebruik Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwijderen van menselijke neus- en oorharen. Dit product is uitsluitend bestemd voor privégebruik. Het is niet goedgekeurd voor commercieel gebruik. Beschrijving van de onderdelen Beschermkap Scheermes ON- / OFF-schakelaar (aan / uit) Behuizing van de trimmer Deksel van het batterijvakje Lang kamopzetstuk...
  • Seite 39: Technische Gegevens

    Technische gegevens Batterij: 1,5 V batterij (AA) Beschermingsklasse: IPX4 (spatwaterdicht) Omvang van de levering 1 multitrimmer 1 batterij 1,5 V / AA 1 reinigingsborstel 1 lang kamopzetstuk 1 kort kamopzetstuk 1 gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
  • Seite 40 LET OP! Dit product is géén speelgoed! Houd het product buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen de gevaren van de omgang met elektrische apparaten niet inschatten. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat...
  • Seite 41: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    Stel het product nooit bloot aan hoge temperaturen en vochtigheid, omdat het product anders bescha- digd kan raken. Stel het product niet bloot aan sterke stoten of belastingen. Neem in geval van beschadigingen of andere problemen contact op met een elektromonteur. Apparaat tegen vocht beschermen! Dompel het apparaat nooit onder water.
  • Seite 42 het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmid- dellijk een arts. BRANDGEVAAR! De batterij mag niet worden kortgesloten. Daar- door kunnen deze oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen nooit in open vuur of water. Tracht nooit batterijen op te laden die niet kunnen worden opgeladen! De batterijen kunnen exploderen.
  • Seite 43: Ingebruikname

    De chemische vloeistof leidt tot schade aan het product. Verwijder de batterij uit het apparaat, wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt. Controleer de batterij regelmatig op tekenen van lekkage. Ingebruikname Batterij plaatsen / vervangen Plaats / vervang de batterij zoals weergegeven op afbeelding B.
  • Seite 44: Wenkbrauwen Knippen

    Schakel na gebruik van de trimmer het apparaat uit, door de ON / OFF-schakelaar naar beneden te schuiven. Wenkbrauwen knippen Kies, afhankelijk van de gewenste haarlengte, het lange kamopzetstuk of het korte kamopzetstuk (“lang”: ca. 7 mm; “kort”: ca. 4 mm). Breng het kamopzetstuk aan op het scheermes (zie afb.
  • Seite 45: Verwijdering

    Verwijder de kam van het apparaat (zie afb. C) en reinig het mes voorzichtig onder stromend water (zie afb. E). Laat het mes vervolgens volledig drogen, voordat u het product weer gebruikt. Opgelet: het apparaat is slechts spatwaterdicht. Dompel het appa- raat nooit onder water.
  • Seite 46 Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EG worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door het foutief verwijderen van batterijen! Batterijen mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en vallen onder het chemisch afval.
  • Seite 47 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31635 Version: 08 / 2013 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 08 / 2013 · Ident.-No.: Z31635082013-1 IAN 92069...

Inhaltsverzeichnis