Seite 1
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO...
Seite 2
180° 3. - OK! 10W max (G4) Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone 10W max (G4) Fettfilter Anti- Grease Filter Filtre antigraisse Vetfilter Filtro antigrasa Filtro antigrasso...
Seite 3
180° 3. - OK! Fettfilter Anti-grease Filter Filtre antigraisse Vetfilter Filtro antigrasa Filtro antigrasso Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn 10W max (G4) Filtro al carbone 10W max (G4)
Seite 4
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Bitte auch die Abbildungen auf den ersten Seiten mit den automatisch mit der selben Geschwindigkeit ein die beim alphabetischen Bezugnahmen, die im Text wiedergegeben Ausschalten eingestellt war. Mit den Tasten D und E kann die Abluftgeschwindigkeit (Leistung) eingestellt werden; sind, zu Hilfe nehmen.
Seite 5
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Aktivkohlefilter (nur bei Umluftversion): Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten. Der Aktivkohlefilter E ist weder waschbar noch wiederaufbereitbar. Der Aktivkohlefilter muß mindestens alle 6 Monate ausgewechselt werden. Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim Kochen entstehen.
Seite 6
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE D.Decreasing extracting speed (capacity) button: by Consult the designs in the front pages referenced in the text by alphabet letters. Closely follow the instructions set out pressing this button the extracting speed (capacity) will de- in this manual.
Seite 7
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Caution This appliance is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance. Do not use the cooker hood where the grill is not correctly fixed! The suctioned air must not be conveyed in the same channel used for fumes discharged by appliances powered by other than electricity.
Seite 8
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Consulter les dessins de la première page avec les références et en appuyant sur les touches D et E on pourra faire varier la vitesse (puissance) d’aspiration; alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. Suivre strictement les instructions de cette notice.
Seite 9
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Changement de l’ampoule Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles soient froides. Sortir la protection en utilisant un petit tournevis à lame plate ou tout autre outil similaire. Remplacer la lampe endommagée. Utiliser uniquement des lampes halogènes 20W maximum (G4), en ayant soin de ne pas les toucher avec les mains.
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de B. ON/OF knop wasemkap verlichting: door op deze knop alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. te drukken gaan 2 lampjes aan die het kookvlak verlichten; Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan C.
Seite 11
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit product als afval.
Seite 12
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabéticas del texto explicativo. Mando de aumento velocidad (potencia) de Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. aspiración, presionando este mando aumenta la velocidad Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, (potencia) de aspiración;...
Seite 13
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Substituciòn làmparas Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías. Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño destornillador de boca plana o una herramienta similar. Sustituir la lámpara dañada. Utilizar sólo lámparas halógenas de 20W máx (G4) prestando atención en no tocarlas con las manos.
Seite 14
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO D. Tasto di decremento velocità (potenza) di Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti aspirazione: spingendo questo tasto diminuirà la velocità alfabetici riportati nel testo esplicativo. (potenza) di aspirazione; Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità...
Seite 15
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Sostituzione lampade Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. Estrarre la protezione facendo leva con un piccolo giravite a taglio o simile utensile. Sostituire la lampada danneggiata. Utilizzare solo lampade alogene da 20W max (G4), avendo cura di non toccarle con le mani.