Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TSW 300 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Power Inverter TSW 300 A1
3
POWER INVERTER
Operating instructions
MUUNTAJA
Käyttöohje
SPÄNNINGSTRANSFORMATOR
Bruksanvisning
TRANSFORMATOR
Betjeningsvejledning
KOMPERNASS GMBH
SPANNUNGSWANDLER
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Bedienungsanleitung
www.kompernass.com
ID-Nr.: TSW 300 A1-10/11-V1
IAN: 71660

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tronic TSW 300 A1

  • Seite 1 Power Inverter TSW 300 A1 POWER INVERTER Operating instructions MUUNTAJA Käyttöohje SPÄNNINGSTRANSFORMATOR Bruksanvisning TRANSFORMATOR Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH SPANNUNGSWANDLER BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com ID-Nr.: TSW 300 A1-10/11-V1 IAN: 71660...
  • Seite 2 TSW 300 A1 ‚ „...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDEX PAGE Intended Use Safety information Technical data Operating Elements Initial operation Unpacking ............................4 Check the items supplied .........................4 Operational information Setup..............................5 In vehicle operation..........................5 Connection to a voltage source......................5 Connection and operation of a load/device Device operation information General notes ...........................6 Low battery signal Charging the USB device Exchanging the Fuse...
  • Seite 4: Intended Use

    POWER INVERTER • Only connect the power inverter to the automotive battery when the engine is switched off! The possibility of injury exists from rotating parts! Intended Use • Check the device and all parts for visible damage. The safety concept of the device can only function The device is intended for connection to a 12 V properly when it is in perfect condition.
  • Seite 5: Risk Of Fire

    Technical data Risk of fire! • Do not use the device near hot surfaces. • Do not locate the device in places exposed to DC Input direct sunlight, Otherwise, it may overheat and become irreparably damaged. Do not operate Voltage: 12 V the device in a vehicle that is standing out in the sun.
  • Seite 6: Operating Elements

    Operating Elements Operational information For continuous operation of devices via the power Power inverter inverter the vehicle socket must supply a voltage Fan (on the rear panel) between 11 - 15,5 V . The voltage source of Operation LED/Overload indicator the vehicle socket can be perhaps an automotive On/Off switch battery or a regulated DC voltage like a transformer-...
  • Seite 7: Setup

    Setup • The power inverter should be positioned on an even, flat surface. Make sure that there is 1 cm free space remaining all around the power inverter for air circulation. • A distance of 50 cm must be maintained behind the fan's ventilation slots.
  • Seite 8: Connection And Operation Of A Load/Device

    Connection to an automobile battery • Switch the power inverter on by moving the on/off • Loosen the red screw on the power inverter as switch to the position I. If the power inverter much as is needed for you to be able to place is functioning properly the operation LED/Over- the red cable shoe of the red cable with the load indicator...
  • Seite 9: Low Battery Signal

    Exchanging the Fuse • Inductive loads, for example, televisions or stereo systems (devices with an inductor or a transformer) often require a much greater switch on current Risk of potentially fatal electrical than resistance loads with the same specified shock: wattage.
  • Seite 10: Handling General Failures

    Handling general failures Low battery voltage signal sounds continually Television sets Possible cause and remedy: • The power inverter is shielded and puts out a • The battery is defective. Replace the battery. filtered sine wave. • Insufficient voltage or power supply. Check the With the reception of, for example, very weak condition of the in vehicle receptacle and the television stations it can, nevertheless, result in...
  • Seite 11: Cleaning

    Warranty & Service Cleaning The warranty for this appliance is for 3 years from Risk of potentially fatal electrical the date of purchase. The appliance has been ma- shock: nufactured with care and meticulously examined be- fore delivery. Please retain your receipt as proof of •...
  • Seite 12 - 10 -...
  • Seite 13 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräystenmukainen käyttö Turvaohjeet Tekniset tiedot Käyttöelementit Käyttöönotto Purkaminen pakkauksesta ......................14 Tarkista toimituksen täydellisyys....................14 Ohjeita käyttöön Pystytys ............................15 Käyttö ajoneuvossa........................15 Liittäminen jännitelähteeseen ......................15 Kuormituksen/laitteen liittäminen ja käyttö Ohjeita laitteiden käyttöön Yleisiä ohjeita ..........................16 Signaali alhaisella akkujännitteellä USB-laitteen lataaminen Johtosulakkeen vaihtaminen Yleinen vikojen korjaaminen Televisiot............................18 Audiolaitteistot ..........................18...
  • Seite 14: Määräystenmukainen Käyttö

    MUUNTAJA • Liitä jännitemuuntaja auton akkuun ainoastaan moottorin ollessa sammutettuna! On olemassa pyörivien osien aiheuttama loukkaantumisvaara! Määräystenmukainen käyttö • Tarkista laite ja kaikki osat näkyvien vaurioiden varalta. Laitteen turvallisuuslaitteet toimivat aino- Laite on tarkoitettu liitettäväksi ajoneuvon 12 V:n astaan moitteettomassa kunnossa. pistorasiaan tai auton akkuun ja 220 –...
  • Seite 15: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Laite soveltuu ainoastaan sisätiloissa käytettäväksi. Tulipalon vaara! Tasavirtatulo • Älä aseta laitetta lämmönlähteiden lähelle. Jännite: 12 V • Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu Maksimijännite: 15,6 V suoralle auringonvalolle. Muutoin laite saattaa Suurin tehonotto: 40 A ylikuumentua ja vaurioitua käyttökelvottomaksi. Alijännitehälytys: 10,5 ±...
  • Seite 16: Käyttöelementit

    Käyttöelementit Ohjeita käyttöön Laitteiden jatkuvaa käyttöä varten jännitemuuntajan Jännitemuuntaja kautta on auton pistorasian jännitteen oltava välillä Tuuletin (taustapuolella) 11 - 15,5 V . Auton pistorasian jännitelähde Käyttö-LED/ylikuormitusnäyttö voi olla ajoneuvon akku tai säädetty vaihtovirtasyöttö, Virtakytkin kuten esimerkiksi akkuasema. Tarkista ennen jännite- 220-240 V:n pistorasia europistokkeelle muuntajan liitäntää, että...
  • Seite 17: Pystytys

    Pystytys • Jännitemuuntaja on sijoitettava tasaiselle ja litteälle pinnalle. Varmista, että jännitemuuntajan ympä- rille jää 1 cm vapaata tilaa ilmankiertoa varten. • Tuulettimen ilmanottoukkojen takana on säily- tettävä 50 cm:n etäisyys. Käyttö ajoneuvossa Kuva: Liitäntä kaapelikenkä Jos jännitemuuntajaa käytetään ajoneuvossa, varmistu, ettei asennus estä...
  • Seite 18: Kuormituksen/Laitteen Liittäminen Ja Käyttö

    Liittäminen auton akkuun • Kytke jännitemuuntaja päälle asettamalla virta- • Avaa jännitemuuntajan punaista ruuvia niin pitkälle, kytkin asentoon I. Käyttö-LED/ylikuormitus- että voit asettaa liitäntäpinteellä varustetun näyttö palaa vihreänä, kun jännitemuuntaja punaisen johdon punaisen kaapelikengän aukon toimii moitteettomasti. ruuvin ja aluslevyn alle. •...
  • Seite 19: Signaali Alhaisella Akkujännitteellä

    Signaali alhaisella Johtosulakkeen vaihtaminen akkujännitteellä Hengenvaarallisen sähköiskun • Kun akkujännite on alhainen (alle 11 V), kuuluu vaara: jatkuva merkkiääni, joka osoittaa, että akku on ladattava. Käyttö-LED/ylikuormitusnäyttö Irrota jännitemuuntaja virtalähteestä ennen su- palaa edelleen vihreänä. lakkeen vaihtamista. Poista myös jännitemuun- • Kun akkujännite laskee alle 10 V:n, jännitemuun- tajaan liitetty laite.
  • Seite 20: Yleinen Vikojen Korjaaminen

    Yleinen vikojen korjaaminen Alhaisen akkujännitteen signaali kuuluu jatkuvasti Televisiot Mahdollinen syy ja apu: • Jännitemuuntaja on suojattu ja se lähettää suo- • Akku on viallinen. Vaihda akku uuteen. datettua siniaaltoa. • Riittämätön jännitesyöttö tai virtalähde. Tarkista Esim. erittäin heikkoja televisiolähetyksiä vastaan- auton pistorasian ja 12 V:n autopistokkeen otettaessa saattaa kuitenkin esiintyä...
  • Seite 21: Puhdistus

    Puhdistus Takuu ja huolto Hengenvaarallisen sähköiskun Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on vaara: valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi- • Älä koskaan upota laitteen osia veteen tai massaolosta. muihin nesteisiin! Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopi- •...
  • Seite 22 - 20 -...
  • Seite 23 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning Säkerhetsanvisningar Tekniska data Komponenter Förberedelser Uppackning ............................24 Kontrollera leveransens innehåll....................24 Driftinstruktion Uppställning............................25 Användning i ett fordon.........................25 Anslutning till en spänningskälla....................25 Anslutning och drift av last/en apparat Anvisningar för drift av apparater Allmän information.........................26 Signal vid låg batterispänning Ladda USB-apparater Byta säkring Allmänna åtgärder vid fel...
  • Seite 24: Föreskriven Användning

    SPÄNNINGSTRANSFORMATOR • Anslut bara spänningsomvandlaren till bilens batteri när motorn är avstängd! Annars finns risk för att skada sig på roterande delar! Föreskriven användning • Kontrollera om apparaten har några synliga skador. Säkerheten kan bara garanteras om den är i fel- Den här produkten ska kopplas till ett 12 V-uttag i fritt skick.
  • Seite 25: Risk För Personskador

    Tekniska data Den här apparaten får inte användas utomhus. Brandrisk! DC-ingång • Använd inte apparaten i närheten av heta ytor. Spänning: 12 V • Ställ inte apparaten i direkt solljus. Då kan den Maximal spänning: 15,6 V överhettas och bli totalförstörd. Använd inte Maximal strömupptagning: 40 A apparaten i ett fordon som står parkerat i solen.
  • Seite 26: Komponenter

    Komponenter Driftinstruktion För kontinuerlig drift av apparater genom spännings- Spänningsomvandlare omvandlaren måste det interna uttagets spänning Fläkt (på baksidan) ligga mellan 11 - 15,5 V . Det interna uttagets Drift/Överbelastningsindikator spänningskälla kan vara ett fordonsbatteri eller en På/Av-knapp reglerad likströmsförsörjning, t ex en batteristation. 220-240V-uttag för eurokontakt Kontrollera att spänningskällan kan ge tillräckligt USB-anslutning...
  • Seite 27: Uppställning

    Uppställning • Spänningsomvandlaren ska sättas på en jämn och plan yta. Försäkra dig om att det finns ett fritt utrymme på 1 cm runt om spänningsomvandlaren för luftcirkulationens skull. • Från fläktens ventilationsöppningar måste det finnas ett fritt utrymme på 50 cm. Användning i ett fordon Bild: Anslutning kabelsko Om du använder spänningsomvandlaren i ett fordon...
  • Seite 28: Anslutning Och Drift Av Last/En Apparat

    Anslutning till ett bilbatteri • Koppla på spänningsomvandlaren genom att • Lossa den röda skruven på spänningsomvandlaren sätta På/Av-knappen på läge I. Drift/Över- så mycket att öppningen på den röda kabelskon belastningsindikatorn lyser med grönt sken som sitter på den röda kabeln med anslutnings- om spänningsomvandlaren fungerar som den ska.
  • Seite 29: Signal Vid Låg Batterispänning

    Signal vid låg batterispänning Byta säkring • När batterispänningen börjar bli låg (under Livsfarlig elektrisk ström: 11 V) hörs en genomträngande signal för att tala om att batteriet behöver laddas upp. Bryt strömtillförseln till spänningsomvandlaren in- Drift/Överbelastningsindikatorn fortsätter nan du byter säkring. Ta även bort en apparat som ev.
  • Seite 30: Allmänna Åtgärder Vid Fel

    Allmänna åtgärder vid fel Signalen som varnar för låg batteri- spänning tjuter hela tiden TV-apparater Möjliga orsaker och avhjälpning: • Spänningsomvandlaren är avskärmad och avger • Batteriet är defekt. Byt batteri. en filtrerad sinusvåg. • Otillräcklig spännings- eller strömförsörjning. Vid mottagning av till exempel mycket svaga Kontrollera det interna uttaget och 12 V fordons- TV-sändare kan det ändå...
  • Seite 31: Rengöring

    Rengöring Importör KOMPERNASS GMBH Livsfarlig elektrisk ström: BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY • Doppa aldrig ner några delar av apparaten i www.kompernass.com vatten eller andra vätskor! • Se till att det inte kommer in vätska innanför Garanti & Service apparatens hölje. •...
  • Seite 32 - 30 -...
  • Seite 33 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anvendelse Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Betjeningselementer Opstart Udpakning ............................34 Kontrol af de leverede dele ......................34 Anvisninger til drift Opstilling............................35 Drift i køretøjer ..........................35 Tilslutning til en spændingskilde ....................35 Tilslutning og drift af belastning/apparat Anvisning til drift af apparater Generelle anvisninger ........................36 Signal ved lav batterispænding Opladning af USB-apparatet...
  • Seite 34: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    TRANSFORMATOR • Kontrollér udstyret og alle dele for synlige skader. Apparatets sikkerhedskoncept fungerer kun i fejl- fri tilstand. Bestemmelsesmæssig anvendelse • Spændingstransformeren skal altid være let til- gængelig, så strømmen til apparatet hurtigt kan Apparatet er beregnet til tilslutning til en 12 V-bilstik- afbrydes.
  • Seite 35: Fare For Personskade

    Tekniske data Apparatet er kun beregnet til anvendelse indendørs. Brandfare! DC-indgang • Benyt ikke apparatet i nærheden af varme over- Spænding: 12 V flader. Maksimal spænding: 15,6 V • Stil ikke spændingstransformeren på steder, hvor Maksimalt strømforbrug: 40 A den er udsat for direkte sol. Ellers kan den blive Underspændingsalarm: ved 10,5 ±...
  • Seite 36: Betjeningselementer

    Betjeningselementer Anvisninger til drift For kontinuerlig drift af apparater via spændings- Spændingstransformer transformer skal der være en spænding mellem Ventilator (på bagsiden) 11 - 15,5 V på bilens ledningsnet. Spændingskil- Drifts-LED/overbelastningsvisning den til stikkontakten kan være et autobatteri eller en Kontakt/afbryder reguleret jævnstrømsforsyning som f.eks.
  • Seite 37: Opstilling

    Opstilling • Spændingstransformeren skal anbringes på en jævn og flad overflade. Sørg for, at der er 1 cm fri plads omkring spændingstransformeren til luft- cirkulation. • Bag ventilatorens ventilationsåbninger skal der være en afstand på 50 cm. Drift i køretøjer Fig.: Tilslutning af kabelsko Hvis du vil anvende spændingstransformeren i et Tilslutning til 12 V auto-stikkontakt...
  • Seite 38: Tilslutning Og Drift Af Belastning/Apparat

    Tilslutning til et autobatteri • Tænd for spændingstransformeren ved at stille • Løsn den røde skrue på spændingstransformeren tænd-/sluk-kontakten på I-stillingen. Drifts- så meget, at du kan lægge det røde kabels røde LED/ overbelastningsindikatoren lyser grønt, kabelsko med tilslutningsklemme med åbnin- hvis spændingstransformeren fungerer korrekt.
  • Seite 39: Signal Ved Lav Batterispænding

    Udskiftning af sikringen • Induktive belastninger som f.eks. fjernsyns- eller stereoapparater (apparater med en spole eller en transformator) kræver ofte tilkoblingsstrøm, Livsfare på grund af elektrisk stød: der er flere gange højere end modstandsbelast- ningerne med det samme angivne strømforbrug Afbryd spændingstransformeren fra strømforsy- i Watt.
  • Seite 40: Generel Fejlbehandling

    Generel fejlbehandling Signalet for lav batterispænding lyder hele tiden Fjernsynsapparater Mulige årsager og afhjælpning: • Spændingstransformeren er afskærmet og • Batteriet er defekt. Udskift batteriet. udsender en filtreret sinusbølge. • Utilstrækkelig spændings- eller strømforsyning. Ved modtagelse af f.eks. svage tv-stationer kan Kontrollér tilstanden for ledningsnettets stikkontakt der opstå...
  • Seite 41: Rengøring

    Rengøring Importør KOMPERNASS GMBH Livsfare på grund af elektrisk stød: BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY • Læg aldrig appratets dele ned i vand eller www.kompernass.com andre væsker! • Der må aldrig trænge nogen form for væske ind i kabinettet. Garanti og service •...
  • Seite 42 - 40 -...
  • Seite 43 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Bedienelemente Inbetriebnahme Auspacken ............................44 Lieferumfang prüfen ........................44 Hinweise zum Betrieb Aufstellen............................45 Betrieb in einem Fahrzeug ......................45 Anschluss an eine Spannungsquelle ....................45 Anschluss und Betrieb einer Last/eines Geräts Hinweise zum Betrieb von Geräten Allgemeine Hinweise ........................46 Signal bei niedriger Batteriespannung USB-Gerät laden Austauschen der Sicherung...
  • Seite 44: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    SPANNUNGSWANDLER • Schließen Sie den Spannungswandler nur bei ausgeschaltetem Motor an die Autobatterie an! Bestimmungsgemäßer Es besteht Verletzungsgefahr durch rotierende Gebrauch Teile! • Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Das Gerät ist für den Anschluss an eine 12 V Bord- Schäden.
  • Seite 45: Technische Daten

    Technische Daten Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet. DC Eingang Brandgefahr! Spannung: 12 V • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von maximale Spannung: 15,6 V heißen Oberflächen. maximale Stromaufnahme: 40 A • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die Unterspannungsalarm: bei 10,5 ±...
  • Seite 46: Bedienelemente

    Bedienelemente Hinweise zum Betrieb Für den kontinuierlichen Betrieb von Geräten über Spannungswandler den Spannungswandler, muss an der Bordsteckdose Lüfter (auf der Rückseite) eine Spannung zwischen 11 - 15,5 V anliegen. Betriebs-LED/Überlastanzeige Die Spannungsquelle der Bordsteckdose kann etwa Ein-/Ausschalter eine Fahrzeugbatterie oder eine geregelte Gleich- 220-240 V Steckdose für Eurostecker stromversorgung wie etwa eine Akkustation sein.
  • Seite 47: Aufstellen

    Aufstellen • Der Spannungswandler sollte auf einer ebenen und flachen Oberfläche positioniert werden. Stellen Sie sicher, dass um den Spannungswandler 1 cm freier Raum für die Luftzirkulation verbleibt. • Hinter den Lüftungsschlitzen des Lüfters muss ein Abstand von 50 cm eingehalten werden. Betrieb in einem Fahrzeug Abb.: Anschluss Kabelschuh Wenn Sie den Spannungswandler in einem Fahrzeug...
  • Seite 48: Anschluss Und Betrieb Einer Last/Eines Geräts

    Anschluss an eine Autobatterie • Schalten Sie den Spannungswandler ein, indem • Lösen Sie die rote Schraube am Spannungs- Sie den Ein-/Ausschalter in die Position I stellen. wandler soweit, dass Sie den roten Kabelschuh Die Betriebs-LED/Überlastanzeige leuchtet des roten Kabels mit Anschlussklemme grün, wenn der Spannungswandler einwandfrei der Öffnung unter Schraube und Unterlegscheibe funktioniert.
  • Seite 49: Signal Bei Niedriger Batteriespannung

    Austauschen der Sicherung • Induktive Lasten, wie z. B. Fernseh- oder Stereo- geräte (Geräte mit einer Spule oder einem Trans- formator) erfordern oft einen vielfach höheren Lebensgefahr durch elektrischen Einschaltstrom als Widerstandslasten mit der sel- Schlag: ben angegebenen Leistungsaufnahme in Watt. Fernsehgeräte erfordern beim Einschalten ein Trennen Sie vor dem Wechsel der Sicherung den Vielfaches der auf dem Typenschild angegebe-...
  • Seite 50: Allgemeine Fehlerbehandlung

    Allgemeine Fehlerbehandlung Signal für niedrige Batteriespannung ertönt immer wieder Fernsehgeräte Mögliche Ursache und Abhilfe: • Der Spannungswandler ist abgeschirmt und gibt eine gefilterte Sinuswelle aus. • Die Batterie ist defekt. Ersetzen Sie die Batterie. Beim Empfang von z. B. sehr schwachen Fern- •...
  • Seite 51: Reinigung

    Reinigung Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Lebensgefahr durch elektrischen Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Schlag: und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. • Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Wasser oder andere Flüssigkeiten! für den Kauf auf.

Inhaltsverzeichnis