Seite 1
TRANSFORMADOR DE TENSÃO TSW 300 A1 TRANSFORMADOR DE TENSÃO POWER INVERTER Manual de instruções Operating instructions SPANNUNGSWANDLER Bedienungsanleitung IAN 86620...
Seite 2
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 4
ÍNDICE PÁGINA Introdução Utilização correcta Indicações de segurança Dados técnicos Elementos de comando Colocação em funcionamento Retirar da embalagem ........................4 Verificar o volume de fornecimento....................4 Indicações relativas ao funcionamento Instalação............................5 Funcionamento num veículo ......................5 Ligação a uma fonte de tensão ......................5 Ligação e funcionamento de uma carga/um aparelho Indicações relativas ao funcionamento de aparelhos Indicações gerais ..........................7...
Seite 5
Introdução Indicações de segurança Parabéns pela compra do seu aparelho novo. • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas Decidiu-se, assim, por um produto de elevada quali- (inclusive crianças) com limitações das capaci- dade. O manual de instruções é constituinte deste dades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de produto.
Seite 6
Perigo de choque eléctrico! Perigo de incêndio! • Ligue o transformador de tensão apenas a uma • Não utilize o aparelho próximo de superfícies bateria de automóvel/uma tensão de bordo de quentes. 12 V. Se o aparelho for ligado a uma tensão de •...
Seite 7
Dados técnicos Elementos de comando Transformador de tensão Entrada DC Tensão: 12 V Ventilador (na parte de trás) Tensão máxima: 15,6 V LED de funcionamento/indicação de sobrecarga Consumo máximo de corrente: 40 A Interruptor para ligar/desligar Alarme de subtensão: a 10,5 ± 0,3 V Tomada 220-240 V para ficha europeia Desconexão por subtensão: a 10 ±...
Seite 8
Indicações relativas ao Instalação funcionamento • O transformador de tensão deve ser colocado numa superfície plana e sem irregularidades. Para o funcionamento contínuo de aparelhos através Certifique-se de que existe 1 m de espaço livre do transformador de tensão é necessário que exista em torno do transformador de tensão, para na tomada de bordo uma tensão entre 11 - 15,5 V assegurar a circulação do ar.
Seite 9
Nota: Devido às elevadas resistências de passagem, pode acontecer que a conexão da ficha aqueça, ao utilizar um cabo com ficha de isqueiro de 12 V para automóvel . Por isso, no caso de fun- cionamento com cargas elevadas, não utilize o cabo de ligação com os bornes de ligação Fig.: ligação do terminal de cabos Ligação a uma bateria de automóvel...
Seite 10
Atenção! • As cargas indutivas, como p. ex. televisores ou aparelhos estéreo (aparelhos com uma bobina No entanto, não ligue a carga/aparelho a ou um transformador) exigem frequentemente utilizar! uma corrente de conexão muito mais elevada • Ligue o transformador de tensão, colocando o do que as cargas de resistência com o mesmo interruptor Ligar/Desligar na posição I.
Seite 11
Substituição do fusível Resolução de avarias gerais Perigo de morte devido a choque Televisores eléctrico: • O transformador de tensão é blindado e emite uma onda sinusoidal filtrada. Antes de substituir o fusível, desligue o transformador Em caso de recepção de, p. ex., emissoras de de tensão da alimentação de corrente.
Seite 12
Limpeza O sinal de aviso de tensão da bateria reduzida não pára. Perigo de morte devido a choque Possíveis motivos e ajuda: eléctrico: • A bateria está avariada. Substitua a bateria. • Alimentação de tensão ou de corrente insuficien- • Nunca mergulhe as peças do aparelho em te.
Seite 13
As reparações realizadas após o final do período de garantia comportam custos. Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 86620 - 10 -...
Seite 14
GB/MT INDEX PAGE Introduction Intended Use Safety information Technical data Operating Elements Initial operation Unpacking ............................14 Check the items supplied ......................14 Operational information Setup ...............................15 In vehicle operation ........................15 Connection to a voltage source ....................15 Connection and operation of a load/device Device operation information General notes..........................16 Low battery signal...
Seite 15
GB/MT Introduction device is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. Congratulations on the purchase of your new appli- • To avoid dangers remove the power inverter from ance. You have clearly decided in favour of a quality the vehicle receptacle and/or the connection ter- product.
Seite 16
GB/MT Technical data This device suitable only for use indoors. Risk of fire! DC Input • Do not use the device near hot surfaces. Voltage: 12 V • Do not locate the device in places exposed to Maximum voltage: 15,6 V direct sunlight, Otherwise, it may overheat and Maximum power become irreparably damaged.
Seite 17
GB/MT Operating Elements Operational information For continuous operation of devices via the power Power inverter inverter the vehicle socket must supply a voltage Fan (on the rear panel) between 11 - 15,5 V . The voltage source of Operation LED/Overload indicator the vehicle socket can be perhaps an automotive On/Off switch battery or a regulated DC voltage like a transformer-...
Seite 18
GB/MT Setup • The power inverter should be positioned on an even, flat surface. Make sure that there is 1 cm free space remaining all around the power inverter for air circulation. • A distance of 50 cm must be maintained behind the fan's ventilation slots.
Seite 19
GB/MT Connection to an automobile battery • Switch the power inverter on by moving the on/off • Loosen the red screw on the power inverter as switch to the position I. If the power inverter much as is needed for you to be able to place is functioning properly the operation LED/Over- the red cable shoe of the red cable with the load indicator...
Seite 20
GB/MT Exchanging the Fuse • Inductive loads, for example, televisions or stereo systems (devices with an inductor or a transformer) often require a much greater switch on current Risk of potentially fatal electrical than resistance loads with the same specified shock: wattage.
Seite 21
GB/MT Handling general failures Low battery voltage signal sounds continually Television sets Possible cause and remedy: • The power inverter is shielded and puts out a • The battery is defective. Replace the battery. filtered sine wave. • Insufficient voltage or power supply. Check the With the reception of, for example, very weak condition of the in vehicle receptacle and the television stations it can, nevertheless, result in...
Seite 22
Dispose of the appliance through an approved dis- Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) posal centre or at your community waste facility. E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 86620 Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal Service Malta centre.
Seite 24
DE/AT/CH INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einführung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Bedienelemente Inbetriebnahme Auspacken ............................24 Lieferumfang prüfen ........................24 Hinweise zum Betrieb Aufstellen............................25 Betrieb in einem Fahrzeug ......................25 Anschluss an eine Spannungsquelle ....................25 Anschluss und Betrieb einer Last/eines Geräts Hinweise zum Betrieb von Geräten Allgemeine Hinweise ........................26 Signal bei niedriger Batteriespannung USB-Gerät laden...
Seite 25
DE/AT/CH Einführung durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass Produkt entschieden.
Seite 26
DE/AT/CH Verletzungsgefahr! wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen. • Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt • Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper- gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Seite 27
DE/AT/CH Bedienelemente Hinweise zum Betrieb Für den kontinuierlichen Betrieb von Geräten über Spannungswandler den Spannungswandler, muss an der Bordsteckdose Lüfter (auf der Rückseite) eine Spannung zwischen 11 - 15,5 V anliegen. Betriebs-LED/Überlastanzeige Die Spannungsquelle der Bordsteckdose kann etwa Ein-/Ausschalter eine Fahrzeugbatterie oder eine geregelte Gleich- 220-240 V Steckdose für Eurostecker stromversorgung wie etwa eine Akkustation sein.
Seite 28
DE/AT/CH Aufstellen • Der Spannungswandler sollte auf einer ebenen und flachen Oberfläche positioniert werden. Stellen Sie sicher, dass um den Spannungswandler 1 cm freier Raum für die Luftzirkulation verbleibt. • Hinter den Lüftungsschlitzen des Lüfters muss ein Abstand von 50 cm eingehalten werden. Betrieb in einem Fahrzeug Abb.: Anschluss Kabelschuh Wenn Sie den Spannungswandler in einem Fahrzeug...
Seite 29
DE/AT/CH Anschluss an eine Autobatterie • Schalten Sie den Spannungswandler ein, indem • Lösen Sie die rote Schraube am Spannungs- Sie den Ein-/Ausschalter in die Position I stellen. wandler soweit, dass Sie den roten Kabelschuh Die Betriebs-LED/Überlastanzeige leuchtet des roten Kabels mit Anschlussklemme grün, wenn der Spannungswandler einwandfrei der Öffnung unter Schraube und Unterlegscheibe funktioniert.
Seite 30
DE/AT/CH Austauschen der Sicherung • Induktive Lasten, wie z. B. Fernseh- oder Stereo- geräte (Geräte mit einer Spule oder einem Trans- formator) erfordern oft einen vielfach höheren Lebensgefahr durch elektrischen Einschaltstrom als Widerstandslasten mit der sel- Schlag: ben angegebenen Leistungsaufnahme in Watt. Fernsehgeräte erfordern beim Einschalten ein Trennen Sie vor dem Wechsel der Sicherung den Vielfaches der auf dem Typenschild angegebe-...
Seite 31
DE/AT/CH Allgemeine Fehlerbehandlung Signal für niedrige Batteriespannung ertönt immer wieder Fernsehgeräte Mögliche Ursache und Abhilfe: • Der Spannungswandler ist abgeschirmt und gibt eine gefilterte Sinuswelle aus. • Die Batterie ist defekt. Ersetzen Sie die Batterie. Beim Empfang von z. B. sehr schwachen Fern- •...
Seite 32
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale E-Mail: kompernass@lidl.de Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell IAN 86620 geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Verpackung entsorgen E-Mail: kompernass@lidl.at...
Seite 33
KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2012 Ident.-No.: TSW300A1102012-1 IAN 86620...