Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d'emploi – Guía de operación – Guida al
funzionamento – Bedieningshandleiding
Reclining adjustment
GB
Adjust the backrest recline by using the reclining control
lever at the front of the left armrest. Click the lever in the
tilted position to lock reclining. To release the lock, click
the lever once again. When releasing the lock, slightly lean
against the backrest.
Except for the 4 auto-returning legs and 4 legs with
casters
D
Einstellen des Kippwinkels
Passen Sie die Neigung der Rückenlehne mit dem Hebel
zur Einstellung der Neigung an der Vorderseite der linken
Armlehne an. Klicken Sie den Hebel in der geneigten
Position, um die Position zu fixieren. Um die Sperre
aufzuheben, klicken Sie den Hebel erneut. Wenn Sie
die Sperre aufheben, lehnen Sie sich leicht gegen die
Rückenlehne.
Mit Ausnahme des Modells mit 4 automatisch
zurückgeführten Beinen und des Modells mit 4
Beinen mit Rollen
F
Réglage de l'inclinaison
Réglez l'inclinaison du dossier en utilisant le levier de
commande de l'inclinaison situé à l'avant de l'accoudoir
gauche. Appuyez sur le levier en position inclinée pour
verrouiller l'inclinaison. Pour le déverrouiller, appuyez de
nouveau sur le levier. Lorsque vous relâchez le verrou,
appuyez-vous légèrement contre le dossier.
À l'exception des modèles 4 pieds avec retour
automatique et des modèles 4 pieds à roulettes
Ajuste de la reclinación
E
Ajuste la reclinación del respaldo utilizando la palanca
de control de reclinación situada justo delante del
reposabrazos izquierdo. Accione la palanca en la posición
inclinada para bloquear la reclinación. Al liberar el bloqueo,
apóyese ligeramente contra el respaldo.
Excepto con las 4 patas con repliegue automático y
las 4 patas con ruedas
29
Regolazione dell'inclinazione
I
Regolare l'inclinazione dello schienale utilizzando la leva di
controllo dell'inclinazione posizionata davanti al bracciolo
sinistro. Far scattare la leva in posizione inclinata per
bloccare l'inclinazione. Per rilasciare il blocco, far scattare
di nuovo la leva. Quando si rilascia il blocco, appoggiarsi
leggermente allo schienale.
Eccetto i modelli a 4 gambe retrattili e a 4 gambe
con rotelle
NL
Verstelling van de kanteling
Verstel de kanteling met behulp van de kantelverstelhendel
aan de voorzijde van de linker armleuning. Hef de hendel
om de kantelpositie te vergrendelen. Hef de hendel
nogmaals om de vergrendeling weer op te heffen. Als u de
hendel weer los laat, leun dan zachtjes tegen de rugsteun.
Behalve voor 4-poots onderstel met auto return
mechanisme en 4 poten met zwenkwielen
26°
14°
30